background image

21

CZ

  FUNKCE DIAGNOSTIKY/ALARMU

Č. 

LED 

CHYBA 

KDY 

CHOVÁNÍ SERVOPOHONU 

TYPICKÁ 

PŘÍČINA 

PROBLÉMU 

POSTUP 

RESETOVÁNÍ 

Automatická kalibrace 

SW7 vypnutý

Ruční kalibrace SW7 

zapnutý

1

ČERVENÁ 

SVÍTÍ

Kalibrovaný 

zdvih ventilu 

menší než 5 

mm

Kalibrace 

/ první 

montáž

Servopohon se 5krát 

vysune/zasune 

(neočekávané zastavení) 

a pokusí se odstranit 

možnou překážku. Po 5 

pokusech je signalizován 

alarm (červená LED 

svítí) a servopohon se 

přesune do výchozí 

polohy. Nereaguje 

na řídicí signál. Zdvih 

ventilu není aktualizován, 

protože je mimo rozsah.

Servopohon se během 

kalibrace 2krát vysune/

zasune proti koncovému 

bodu. Je signalizován 

alarm (červená LED 

svítí) a servopohon se 

přesune do výchozí 

polohy. Nereaguje na 

řídicí signál.

Ventil s délkou 

zdvihu kratší 

než 5 mm

Odpojte 

a znovu 

připojte 

napájení

2

ČERVENÁ 

SVÍTÍ

Zdvih delší 

než 30/60 

mm

Kalibrace 

/ první 

montáž

Servopohon opouští 

rozsah zdvihu 30/60 

mm a pohybuje se 

směrem k novému 

limitu zdvihu, přičemž je 

signalizován neobvyklý 

stav (červená LED svítí). 

Servopohon neprovede 

kalibraci zdvihu.

Servopohon se během 

kalibrace 2krát vysune/

zasune proti koncovému 

bodu. Je signalizován 

alarm (červená LED 

svítí) a servopohon se 

přesune do výchozí 

polohy a potom 

nereaguje na řídicí 

signál.

Ventil s délkou 

zdvihu delší než 

30/60 mm

Odpojte 

a znovu 

připojte 

napájení

3

ČERVENÁ  

rychle * 

bliká 

ZELENÁ 

SVÍTÍ

Neočekávané 

zastavení v 

kalibrovaném 

rozsahu 

zdvihu

Normální 

provoz

Servopohon se pokusí 

5krát posunout proti 

nové poloze zastavení. 

Po 10 sekundách se 

servopohon aktualizuje 

na novou délku zdvihu. 

Během těchto 10 

sekund červená LED 

svítí.

Servopohon se pokusí 

5krát posunout proti 

nové poloze zastavení. 

Po 10 sekundách 

se servopohon 

neaktualizuje na novou 

délku zdvihu.

Uvíznutý ventil

Obrácený 

řídicí signál

4

ČERVENÁ  

rychle * 

bliká 

ZELENÁ 

SVÍTÍ

Zdvih delší 

než bylo 

očekáváno

Normální 

provoz

Servopohon se pohybuje 

směrem k nové poloze 

zastavení nižší rychlostí; 

po 10 sekundách se 

servopohon aktualizuje 

na novou hodnotu 

zdvihu; během těchto 

10 sekund červená LED 

svítí.

Servopohon se pohybuje 

směrem k nové poloze 

zastavení nižší rychlostí. 

Po 10 sekundách 

se servopohon 

neaktualizuje na novou 

hodnotu zdvihu.

Uvolněné 

připojení dříku 

nebo poškozený 

ventil

Obrácený 

řídicí signál

5

ČERVENÁ 

pomalu** 

bliká

Nízké 

napájecí 

napětí

Normální 

provoz

Servopohon stále 

pracuje, ale správný 

výkon nelze zaručit

Servopohon stále 

pracuje, ale správný 

výkon nelze zaručit

1. Chybná 

velikost 

transformátoru

Správný 

napěťový 

výkon

2. Nestabilní 

napájení

6

ČERVENÁ 

pomalu** 

bliká

Vysoké 

napájecí 

napětí

Normální 

provoz

Servopohon stále 

pracuje, ale správný 

výkon nelze zaručit

Servopohon stále 

pracuje, ale správný 

výkon nelze zaručit

1. Chybná 

velikost 

transformátoru

Správný 

napěťový 

výkon

2. Nestabilní 

napájení

*

 Rychle = 2 bliknutí za sekundu

**

 Pomalu = 1 bliknutí za sekundu

LED kontrolky jsou umístěny na obvodové desce a jsou viditelné, pouze když je odstraněn kryt servopohonu.

DK

  DIAGNOSTIK/ ALARMFUNKTION

N° 

LED 

FEJL 

NÅR 

AKTUATORADFÆRD 

TYPISK 

PROBLEM- 

LØSNINGS- 

FORHOLD 

NUL- 

STILLINGS- 

PROCEDURE 

Automatisk kalibrering 

SW7 FRA

Manuel kalibrering 

SW7 TIL

1

RØD 

TIL

Kalibreret 

slagventil 

mindre end 

5 mm

Kalibrering 

/ første 

installation

Aktuatoren skubber/

trækker 5 gange (uventet 

stop), forsøger at fjerne 

den mulige forhindring. 

Efter 5 forsøg udløses 

alarmen (RØD LED TIL), 

og aktuatoren går til 

startposition. Reagerer 

ikke på kontrolsignalet. 

Slagværdien opdateres 

ikke, fordi den ligger uden 

for rækkevidde

Aktuatoren skubber/

trækker 2 gange mod 

endepunktet under 

kalibreringen. Alarmen 

udløses (RØD LED 

TIL), og aktuatoren 

går til startpositionen. 

Reagerer ikke på 

kontrolsignalet.

Ventil med en 

slaglængde 

under 5 mm

Afbryd 

strømmen 

og tænd igen

2

RØD 

TIL

Slag 

længere 

end 30/60 

mm

Kalibrering 

/ første 

installation

Aktuatoren forlader 

30/60 mm slagområdet 

og bevæger sig mod 

den nye slaggrænse, 

der signalerer en 

anomali (RØD LED TIL). 

Aktuatoren kalibrerer 

ikke slaget

Aktuatoren skubber/

trækker 2 gange mod 

endepunktet under 

kalibreringen. Alarmen 

udløses (RØD LED TIL), 

og aktuatoren bevæger 

sig til startpositionen, 

og derefter 

reagerer den ikke på 

styresignalet.

Ventil med en 

slaglængde 

længere end 

30/60 mm

Afbryd 

strømmen 

og tænd igen

3

RØD  

blinker * 

hurtigt 

GRØN 

TIL

Uventet 

stop inden 

for det 

kalibrerede 

slagområde

Normal 

drift

Aktuatoren forsøger 

5 gange mod den nye 

stoptilstand. Efter 

10 sek. opdaterer 

aktuatoren den nye 

slaglængde. I løbet af 

disse 10 sek. er RØD 

LED tændt

Aktuatoren forsøger 

5 gange mod den nye 

stoptilstand. Efter 

10 sek. opdaterer 

aktuatoren ikke den nye 

slaglængde

Ventilen sidder 

fast

Omvendt 

styresignal

4

RØD  

blinker * 

GRØN 

TIL

Slag 

længere 

end 

forventet

Normal 

drift

Aktuatoren bevæger sig 

mod den nye stoptilstand 

med en lavere hastighed, 

efter 10 sek. opdaterer 

aktuatoren den nye 

slagværdi, i løbet af disse 

10 sek. er RØD LED 

tændt

Aktuatoren bevæger 

sig mod den nye 

stoptilstand med en 

lavere hastighed. Efter 

10 sek. opdaterer 

aktuatoren ikke den nye 

slagværdi

Spindel- 

forbindelse 

løs eller ventil 

beskadiget

Omvendt 

styresignal

5

RØD 

blinker** 

langsomt

Lav 

forsynings- 

spænding

Normal 

drift

Aktuatoren fungerer 

stadig, men ydeevnen kan 

ikke garanteres

Aktuatoren fungerer 

stadig, men ydeevnen 

kan ikke garanteres

1. Forkert 

transformer- 

størrelse

Korrekt 

forsynings- 

spænding

2. Ustabil 

strøm

6

RØD 

blinker** 

langsomt

Høj 

forsynings- 

spænding

Normal 

drift

Aktuatoren fungerer 

stadig, men ydeevnen kan 

ikke garanteres

Aktuatoren fungerer 

stadig, men ydeevnen 

kan ikke garanteres

1. Forkert 

transformer- 

størrelse

Korrekt 

forsynings- 

spænding

2. Ustabil 

strøm

* Hurtig = 2 blink / sekund

**

 Langsom = 1 blink / sekund

LED'er er placeret på printkortet og er kun synlige, når aktuatordækslet fjernes.

Summary of Contents for ALF 4 Series

Page 1: ...GB SE CZ DK FI HU SERIES ALFxx4 24V ...

Page 2: ... 14 17 18 26 27 28 LVD 2014 35 EU EMC 2014 30 EU RoHS3 2015 863 EU 20 C 50 C 20 C 50 C 1 2 3 4 5 6 7 INSTALLATION MANUAL OVERRIDE CONNECTOR DESCRIPTIONS ELECTRICAL CONNECTION DIP SWITCHES DIAGNOSTIC ALARM FUNCTION ACTUATOR STATUS INSTALLATION T fluid 20 C 120 C T fluid 0 C 150 C T fluid 0 C 150 C 1 ...

Page 3: ...the valve by means of the U bolt Firmly tighten all nuts 5 A Stroke indicator B Anti rotation guide SE INSTALLATION 1 Monteringsposition A Tillåten monteringsposition med flödestemperatur mellan 20ºC och 120ºC B Tillåten monteringsposition med flödestemperatur mellan 0ºC och 150ºC C Ej tillåten monteringsposition 2 Montera flänsmutter A och sedan fyrkantmuttern B på toppen av spindeln 3 För ställd...

Page 4: ...te všechny matice 5 A Indikátor zdvihu B Vodítko proti otáčení DK INSTALLATION 1 Monteringspositioner A Tilladt monteringsposition med væsketemperatur i området 20ºC til 120ºC B Tilladt monteringsposition med væsketemperatur mellem 0ºC til 150ºC C Ikke tilladt monteringsposition 2 Monter flangemøtrik A og derefter den firkantede møtrik B oven på spindelen 3 Bring aktuatoren i den ønskede position ...

Page 5: ...a Kiristä kaikki mutterit tiukalle 5 A Iskun ilmaisin B Kierronesto ohjain HU BESZERELÉS 1 Szerelési pozíciók A megengedett beszerelési pozíció 20 ºC és 120 ºC közötti folyadékhőmérséklettel B Megengedett szerelési pozíció 0 C és 150 ºC közötti folyadékhőmérséklettel C Nem megengedett szerelési pozíció 2 Szerelje fel a karimaanyát A majd a négyzet alakú anyát B az orsó tetejére 3 A kézi gomb aktiv...

Page 6: ...öna och röda lysdioderna på Ställdonet levereras med handmanövervredet nedfällt aktivt 2 MANUAL OVERRIDE FI MANUAALINEN OHITUS Moottorissa on manuaalisen käytön kahva Kun kahvaa lasketaan manuaalinen käyttö on aktiivinen virransyöttö moottorin päävirtapiiriin katkeaa ja moottori pysähtyy Moottoria voidaan käyttää manuaalisesti venttiili sen mukaisessa asennossa Manuaalinen käyttökahva lukitt uu pa...

Page 7: ...vítí zelená a červená LED kontrolka Servopohon je dodáván s pákou ručního ovládání v dolní tedy aktivní poloze DK MANUEL TILSIDESÆTTELSE Aktuatoren har et manuelt betjeningsgreb Når håndtaget sænkes er manuel drift aktiv afbrydes strømforsyningen til motorstrømskredsløbet og motorstop pet afbrydes Aktuatoren kan betjenes manuelt og ventilen kan placeres i overensstemmelse hermed Det manuelle betje...

Page 8: ... m L1 24VAC DC See Chapter 5 and DIP switch 4 6 for available modulating control signal types SE FÖRKLARING ANSLUTNINGAR Tryck ej för hårt när kabelkontakten kontakteras för att undvika skador på kretskortet till följd av böjning FÖRKLARING FUNKTION MIN KABEL AREA MAX KABEL LÄNGD V 16 VDC Spänningsutgång Max last 25mA 0 5 mm2 200 m M 0V Gemensam U 2 10VDC Återföringssignal Max last 2mA 0 5 mm2 200...

Page 9: ... Ln 0 V Napájení 1 5 mm2 75 m L1 24 V AC DC Dostupné typy modulačních řídicích signálů viz kapitola 5 a přepínač DIP 4 6 DK BESKRIVELSER AF FORBINDELSE For at undgå skader på elektroniske komponenter forårsaget af at kredsløbskortet bøjes skal du ikke trykke for meget når terminalblokken fastgøres BESKRIVELSE FUNKTION MIN WIRE OMRÅDE MAKS WIRE LÆNGDE V 16 VDC Spændingsudgang Maksimal belastning 25...

Page 10: ... 24 V AC DC Katso luvusta 5 ja DIP kytkimestä 4 6 käytettävissä olevat moduloivat ohjaussignaalityypit HU CSATLAKOZÓ LEÍRÁSOK A PCB elhajlása által okozott elektronikus alkatrész károsodás elkerülése érdekében ne nyomja meg túlzottan a kapcsolóblokk rögzítésekor LEÍRÁS FUNKCIÓ MIN VEZETÉK MÉRET MAX VEZETÉK HOSSZ V 16 VDC Feszültségkimenet Maximális terhelés 25mA 0 5 mm2 200 m M 0V általános U 2 10...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...issa joiden virtalähteenä on eristämätön kokoaaltotasasuuntaaja Käytä kaapeliläpivientiä PG13 5 ei sisälly 1 3 pisteohjaustila 3 piste ohjaustilassa vain DIP kytkin 2 on käytettävissä 3 piste ohjaustilassa DIP kytkintä 7 käytetään vain manuaalisen kalibroinnin pakottamiseen Ohjaustilan aikana automaattinen kalibrointi ei ole aktiivinen 1a 3 pisteohjaustila sinkkiliitin Liitä johdot kuva A Liitä Ln...

Page 13: ...i DK ELEKTRISK TILSLUTNING ALFxx4 indeholder en halvbølgeensretter strømforsyning Den må ikke forsynes med transformatorer der anvendes til at drive andre anordninger ved hjælp af en ikke isoleret strømforsyning med fuldbølgeensretter Brug kabelforskruning PG13 5 model medfølger ikke 1 3 punkts styretilstand I 3 punkts kontroltilstand er det kun DIP omskifter 2 der er relevant I 3 punkts kontrolti...

Page 14: ...unexpected endpoint is detected U feedback signal U 2VDC U 10VDC A U 10VDC U 2VDC B 5 DIP SWITCHES CZ PŘEPÍNAČE DIP Není nutné odpojovat napájení když chcete změnit nastavení přepínače DIP ale je třeba zvážit napájení 24 V Než sundáte kryt servopohonu a změníte nastavení DIP musíte odpojit napájení servopohonu nebo přepnout páku na ruční ovládání Jakmile změníte nastavení DIP připojte napájení ser...

Page 15: ... återföringssignal Y2 Y1 100 0 0V 10V C D DK DIP OMSKIFTERE Det er ikke nødvendigt at fjerne strømforsyningen for at ændre DIP omskifternes indstilling men 24V strømforsyningen skal overvejes Før dækslet på aktuatoren fjernes og DIP indstillingerne ændres skal strømmen til aktuatoren afbrydes eller det manuelle betjeningshåndtag skal være aktivt Når DIP indstillingerne er ændret aktiveres aktuator...

Page 16: ...styksen valvontatila 4 Moduloiva ohjaussignaali 0 10 V DC Moduloiva ohjaussignaali 2 10 V DC 5 Järjestyksen ohjaussignaali 0 5 V DC DIP kytkimellä 4 OFF tilassa Järjestyksen ohjaussignaali 2 6 V DC DIP kytkimellä 4 ON tilassa Järjestyksen ohjaussignaali 5 10 V DC DIP kytkimellä 4 OFF tilassa Järjestyksen ohjaussignaali 6 10 V DC DIP kytkimellä 4 ON tilassa 6 Jännitteen tulosignaali VDC Virran tulo...

Page 17: ...bra 3 Szekvenciavezérlési mód 4 Modulációs vezérlőjel 0 10 VDC Modulációs vezérlőjel 2 10 VDC 5 Szekvenciavezérlő jel 0 5 VDC 4 DIP kapcsolóval OFF KI módban Szekvenciavezérlő jel 2 6 VDC 4 DIP kapcsolóval ON BE módban Szekvenciavezérlő jel 5 10 VDC 4 DIP kapcsolóval OFF KI módban Szekvenciavezérlő jel 6 10 VDC 4 DIP kapcsolóval ON BE módban 6 Feszültség bemeneti jel VDC Áramerősség bemeneti jel 4...

Page 18: ...r and power up again 3 RED quick blinking GREEN ON Unexpected stall within the calibrated stroke range Normal operation The actuator tries 5 times against the new stall condition After 10 sec the actuator updates the new stroke lenght During these 10 sec RED led is ON The actuator tries 5 times against the new stall condition After 10 sec the actuator doesn t update the new stroke lenght Valve stu...

Page 19: ...brerade slaglängden Normal drift Ställdonet försöker 5 gånger mot det oväntade stoppet Efter 10 sekunder uppdateras ventilens slaglängd Under dessa 10 sekunder är RÖD lysdiod på Ställdonet försöker 5 gånger mot det oväntade stoppet Ställdonet uppdaterar ej slaglängden på ventilen Fastnad ventil Inverterad styrsignal 4 RÖD snabb blinkning GRÖN på Slaglängd längre än förväntad Normal drift Ställdone...

Page 20: ...VÍTÍ Neočekávané zastavení v kalibrovaném rozsahu zdvihu Normální provoz Servopohon se pokusí 5krát posunout proti nové poloze zastavení Po 10 sekundách se servopohon aktualizuje na novou délku zdvihu Během těchto 10 sekund červená LED svítí Servopohon se pokusí 5krát posunout proti nové poloze zastavení Po 10 sekundách se servopohon neaktualizuje na novou délku zdvihu Uvíznutý ventil Obrácený říd...

Page 21: ...nker hurtigt GRØN TIL Uventet stop inden for det kalibrerede slagområde Normal drift Aktuatoren forsøger 5 gange mod den nye stoptilstand Efter 10 sek opdaterer aktuatoren den nye slaglængde I løbet af disse 10 sek er RØD LED tændt Aktuatoren forsøger 5 gange mod den nye stoptilstand Efter 10 sek opdaterer aktuatoren ikke den nye slaglængde Ventilen sidder fast Omvendt styresignal 4 RØD blinker hu...

Page 22: ...AINEN nopea vilkkuva VIHREÄ PALAA Odottamaton pysähdys kalibroidulla iskualueella Normaali toiminta Moottori yrittää 5 kertaa uutta pysähtymistilaa vasten 10 sekunnin kuluttua moottori päivittää uuden iskun pituuden Näiden 10 sekunnin aikana PUNAINEN LED merkkivalo PALAA Moottori yrittää 5 kertaa uutta pysähtymistilaa vasten 10 sekunnin kuluttua moottori ei päivitä uutta iskun pituutta Venttiili j...

Page 23: ... villogás ZÖLD BE Váratlan leállás a kalibrált lökettart ományon belül Normál működés A motor 5 ször megpróbálja az indítást az új leállás helyzetben 10 másodperc eltelte után a motor frissíti az új lökethosszt Ez alatt a 10 másodperc alatt a PIROS led BE van kapcsolva A motor 5 ször megpróbálja az indítást az új leállás helyzetben 10 másodperc eltelte után a motor nem frissíti az új lökethosszt B...

Page 24: ...ítí Servopohon dorazil do krajního bodu snímání zdvihu 2 Zelená bliká Servopohon dorazil do středového bodu snímání rozsahu 3 Zelená červená bliká Servopohon snímá zdvih nebo se pohybuje do výchozí polohy 4 Červená zelená svítí Ruční ovládání aktivní servopohon ignoruje řídicí signál POZOR Deska plošných spojů je pod napětím FI N LED MOOTTORIN TILA 1 Vihreä palaa Moottori saapui iskun ääripisteese...

Page 25: ...te slag 2 Grøn blinker Aktuatoren nåede det midterste punkt af det aflæste slag 3 Rød grøn blinker Aktuatoren læser slaget eller den går til første position 4 Rød grøn Til Manuel betjening aktiv aktuatoren ignorerer styresignalet BEMÆRK Kredsløbskortet er forsynet med strøm HU N LED MOTOR ÁLLAPOT 1 Zöld be A motor elérte a löketérték végső pontját 2 Zöld villog A motor elérte a löketérték középső ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...Mtrl nr 98141092 Ritn nr 6305 vers B Rev 2022 06 01 ...

Reviews: