Erone SEL2641R433-P4P Use And Installation  Manual Download Page 4

ITALIANO

1 - DESCRIZIONE

2 - CARATTERISTICHE TECNICHE

Il ricevitore sequenziale ERONE 400 W Plus è un 
radioprogrammatore in grado di pilotare direttamente un motore 
asincrono equipaggiato di condensatore di spunto.
Può funzionare esclusivamente con i radiocomandi Erone della 
serie 024A , Mini e murali con codifica rolling code come da 
tabella seguente:

SERIE

MODELLO FREQUENZA

CODIFICA

  024A

 S2TR2641E2

433.92 MHz

Rolling code

  024A

 S2TR2641E4

433.92 MHz

Rolling code

  MINI

 SETR2641AM2

433.92 MHz

Rolling code 

  MURALE

 SETR2641-TM

433.92 MHz

Rolling code 

Modelli

   

SEL 2641R433-P4P

Tipo ricevitore

Supereterodina

Frequenza portante

433.92 MHz

Frequenza oscillatore locale

6,6128 MHz

Modulazione

AM/ASK

Impedenza d'ingresso

50 Ohm

Larghezza di canale

> 25 KHz

Frequenza intermedia

10,7 MHz

Sensibilità d'ingresso

-115 dBm

Emissione dell'oscillatore locale

< -57 dBm

Tensione di alimentazione 

230 Vac

Potenza massima del motore

400 W

Capacità di memoria 

85

Codifica 

Keeloq® Hopping code

Temperatura di funzionamento

-20°/+70°C

Grado di protezione

IP44

Peso

380 gr.

Dimensioni

140 x 115 x 52 mm

3 - FUNZIONALITA'

Sequenziale (o ciclico):

1 Impulso apre
1 Impulso chiude, ferma a tempo o ad impulso.

Misto:

1 impulso apre, 
chiusura a uomo presente.

Uomo presente:

apertura e chiusura a contatto permanente (portata ridotta).

Il tempo di lavoro del motore (da 6 a 186sec) è selezionabile 
attraverso 5 dip-switches; esso serve anche da sicurezza in caso di 
blocco motore, per evitare che questo rimanga sotto tensione.

Possibilità di lavorare in comando locale o in comando generale 
per gruppi di serrande; il comando generale è
 possibile solo per il funzionamento sequenziale).
Per il comando generale è necessario possedere un trasmettitore a 4 
canali della stessa gamma.
È possibile collegare un pulsante esterno o un contatto a chiave 
come completamento al radiocomando.
Capacità di memoria del ricevitore : 85 trasmettitori.

4 - INSTALLAZIONE

Posizionamento

La scelta della posizione del ricevitore è molto importante per 
ottenere un buon funzionamento del sistema.
Devono essere rispettate le seguenti condizioni:
 - posizionare il ricevitore lontano da fonti di disturbo quali sistemi 
informatici, allarmi o altre emissioni radio.

 - l

a distanza tra due ricevitori deve essere superiore a 1.5 metri.

Fissaggio

Togliere il coperchio dal ricevitore. Fissare la scatola ad ogni 
angolo utilizzando viti e fisher in dotazione o con viti appropriate 
alla natura del supporto.

Ph

1

2

6

N

Connessioni

1

- Collegare l'alimentazione ai morsetti corrispondenti (fig. 5):

morsetto 1 = PH fase
morsetto 2 = N neutro
morsetto 6 = terra 

- Collegare il motore ai morsetti corrispondenti (fig. 6):

morsetto 3 = C comune 
morsetto 4 = O apertura
morsetto 5 = F chiusura
morsetto 7 = terra
collegare il condensatore di rifasamento tra i morsetti 4 e 5.

3

4

5

7

C

O F

Fig. 6

Fig. 5

Pag. 4

3

 -Collegare gli accessori come segue (fig. 7):

 - se collegate un'antenna (non in dotazione), collegare la calza al 
morsetto 10, ed il centrale al morsetto 11; oppure collegare il filo 
d'antenna in dotazione al morsetto 10.
- se collegate un dispositivo di comando (non in dotazione), 
collegare il contatto normalmente aperto e impulsivo tra i morsetti 8 
e 9;
NOTA2:Il led L1 si accende quando viene attivato il contatto N.A. 
del comando esterno.

8

10

9

11

Fig. 7

Led L1

Summary of Contents for SEL2641R433-P4P

Page 1: ...00W Plus R cepteur s quentiel 400W Plus Funkmotorsteuerung 400W Plus Manuale d installazione ed uso Italiano Pag 4 Use and installation Manual English Pag 7 Notices d installation et utilisation Fran...

Page 2: ...essentielles et autres dispositions des Directives 73 23 CEE 89 336 CEE et 99 05 CE Declaration of Conformity Funkmotorsteuerung SEL2641R433 P4P Der typ entspricht den europ ischen Normen 89 336 CEE...

Page 3: ...g Fusibile F1 3 15A 250V Fuse F1 3 15A 250V Fusible F1 3 15A 250V Sicherung 3 15A 250V F1 Morsettiere di I O Terminal boards Bornes Anschl sse Led L1 Contatto NA esterno Led L1 Contact NO exterieur Le...

Page 4: ...o in comando generale per gruppi di serrande il comando generale possibile solo per il funzionamento sequenziale Per il comando generale necessario possedere un trasmettitore a 4 canali della stessa g...

Page 5: ...Il codice di ogni singolo tasto pu essere memorizzato nel radioprogrammatore in 2 modi diversi A B Direttamente sul radioprogrammatore mediante pressione del tasto PR o PV C D Per autoapprendimento a...

Page 6: ...odice trasmettitore dalla memoria memorizzandone un altro nella stessa posizione Per far ci necessario conoscere la posizione di memoria del trasmettitore da sostituire Questa operazione pu essere fat...

Page 7: ...ting selection with multiple motor driving the general command is possible only for the sequential operating mode For the general mode using it is necessary to use a 4 keys transmitter of the same ran...

Page 8: ...transmitter key code can be stored onto the radioprogrammer in 2 ways A B Using the radioprogrammer push buttons PR and PV C D In self learning mode far from the appliance using the transmitter keys...

Page 9: ...lace it with another one in the same memory position For this operation it is necessary to know exactly the memory position of the transmitter to replace See the previous chapter titled Check of the t...

Page 10: ...oupes de volets roulants par exemple commande g n rale en mode de fonctionnement s quentiel uniquement Pour la commande g n rale obligation de poss der un metteur 4 canaux de la gamme Possibilit de ra...

Page 11: ...nnement Dip switch 1 5 Dip switch 6 SEQUENTIEL MIXTE HOMME MORT OFF ON Suivant le temps d sir OFF OFF Suivant le temps d sir Choix du mode de fonctionnement La position des switches d termine le choix...

Page 12: ...ilisateurs M morisation en s rie des codes Appuyer sur PR jusqu l allumage de la led Sans rel cher PR appuyer tour tour sur les touches des metteurs m moriser La prise en compte de chaque m morisation...

Page 13: ...E EN 60335 1 Die Positionierung des Empf ngers ist f r die Empfangsleistung wichtig um eine gute Funktion zu gew hrleisten Der Installationsort sollte nicht in unmittelbarer N he von St rquellen z B E...

Page 14: ...eneral Befehl am Empf nger Dr cken Sie die Taste PV bis die gr ne LED LV leuchtet innerhalb 4 Sek dr cken Sie die Taste D des 4 Kanal Handsenders und die gr ne LED erlischt Relais schalten kurz Fernpr...

Page 15: ...ert den vollen Speicher LED Blinkfolge1 2 3 4 5 6 7 LV gr n 1 2 4 8 16 32 64 LR rot 0 0 0 0 0 0 0 Anzahl der genutzten Speicherpl tze Es ist m glich die im Empf nger belegten Speicherpl tze anzuzeigen...

Page 16: ...vom inneren angezeigten Herstellungsdatum W hrend solcher Periode wenn das Ger t nicht korrekt wegen eines defekten Bauelements arbeitet wird es beseitigt oder nach Hersteller Entscheidung ersetzt Die...

Reviews: