background image

DEUTSCH

1 - ALLGEMEIN

2 - TECHNISCHE DATEN

Die sequentielle Funkmotorsteuerung , ist für den direkten 
Anschluß eines Asyncronmotors bis 400 W Leistung , 230 VAC mit 
Anlaufkondensator ausgelegt.
Es können meherer Dip Schalter Codierungen im Empfänger 
eingelesen werden, da der Empfänger bei allen Modellen vom 
Handsender lernt.

SERIE

MODELL FREQUENZ

CODIERUNG

  024A

433.92 MHz

Rolling code

S2TR2641E2/E4

  MINI 

SETR2641AM2

433.92 MHz

Rolling code

  

SETR2641-TM

433.92 MHz

Rolling code

 Modell

SEL 2641R433-P4P 

Empfängertyp

Superheterodyne

Frequenz

433,92 MHz

Frequenz des lokalen Oszillators

6,6128 MHz

Modulation

AM/ASK

Eingangsimpadanz

50 Ohm

Zwischenfrequenz

10,7 MHz

Empfindlichkeit 
( für erfolgreiches Signal)

-115 dBm

Spannungsversorgung  230 

Vac

Motorleistung

400 W

Codespeicher 85
Codierung

Rolling code

Betriebstemperatur

-20°/+60°C

Schutzgrad

IP44

Gewicht

380 gr.

Abmessung

140 x 115 x 52 mm

4 - INSTALLATION

3 - FUNKTION

Die Empfänger  entspricht den eropäischen Normen 89/336/CEE 
,73/23/CEE, EN 60335-1.
Die Positionierung des Empfängers ist für die Empfangsleistung 
wichtig um eine gute Funktion zu gewährleisten. 
Der Installationsort sollte nicht in unmittelbarer Nähe von 
Störquellen ( z.B. EDV/Stromverteiler mit hoher Leistung)  

Sequentiell 

Impulsfunktion Öffnen  Stop  Schließen  Stop

Gemischter Betrieb

Impulsbefehl für Öffnen, Haltebefehl für Schließung

Totmannschaltung

Haltebefehl für Öffnung, Haltebefehl für Schließung, Stopfunktion 
durch Unterbrechung des Haltebefehls. 

In dieser Programmierung arbeitet der Empfänger mit reduzierter 
Funkreichweite zur Sicherheit.

Die Arbeitzeit des Motors kann durch Dip Schalter an der 
Steuerung begrenzt werden, von 6 bis 186 Sek.
Die Begrenzung dient zur Sicherheit, bei Motorblockierung oder 
fehlerhaften mechan. Endschaltern. 

Pag. 13

5 - ANSCHLÜSSE

Stromversorgung 230 VAC  ( Abb. 20 )

Klemme 1

: L1 Phase

Klemme 2

: N

Klemme 6

: Schutzleiter      

Ph

1

2

6

N

Abb. 20

Motoranschlüsse (Abb. 21) 

Klemme 3

: Gemeinsam

Klemme 4

: Öffnung

Klemme 5

: Schließung

Klemme 7

: Motorschutzleiter

Kondensator zwischen Klemme 4 und 5   

3

4

5

7

C

O F

Abb. 21

Zubehöranschlüsse ( Abb. 22) 

Klemme 8-9:

 

Anschluß für Taster, L1 
blinkt bei Aktivierung

Klemme 10: 

Antenne

Klemme 11: 

Schirmung                  

   

Summary of Contents for SEL2641R433-P4P

Page 1: ...00W Plus R cepteur s quentiel 400W Plus Funkmotorsteuerung 400W Plus Manuale d installazione ed uso Italiano Pag 4 Use and installation Manual English Pag 7 Notices d installation et utilisation Fran...

Page 2: ...essentielles et autres dispositions des Directives 73 23 CEE 89 336 CEE et 99 05 CE Declaration of Conformity Funkmotorsteuerung SEL2641R433 P4P Der typ entspricht den europ ischen Normen 89 336 CEE...

Page 3: ...g Fusibile F1 3 15A 250V Fuse F1 3 15A 250V Fusible F1 3 15A 250V Sicherung 3 15A 250V F1 Morsettiere di I O Terminal boards Bornes Anschl sse Led L1 Contatto NA esterno Led L1 Contact NO exterieur Le...

Page 4: ...o in comando generale per gruppi di serrande il comando generale possibile solo per il funzionamento sequenziale Per il comando generale necessario possedere un trasmettitore a 4 canali della stessa g...

Page 5: ...Il codice di ogni singolo tasto pu essere memorizzato nel radioprogrammatore in 2 modi diversi A B Direttamente sul radioprogrammatore mediante pressione del tasto PR o PV C D Per autoapprendimento a...

Page 6: ...odice trasmettitore dalla memoria memorizzandone un altro nella stessa posizione Per far ci necessario conoscere la posizione di memoria del trasmettitore da sostituire Questa operazione pu essere fat...

Page 7: ...ting selection with multiple motor driving the general command is possible only for the sequential operating mode For the general mode using it is necessary to use a 4 keys transmitter of the same ran...

Page 8: ...transmitter key code can be stored onto the radioprogrammer in 2 ways A B Using the radioprogrammer push buttons PR and PV C D In self learning mode far from the appliance using the transmitter keys...

Page 9: ...lace it with another one in the same memory position For this operation it is necessary to know exactly the memory position of the transmitter to replace See the previous chapter titled Check of the t...

Page 10: ...oupes de volets roulants par exemple commande g n rale en mode de fonctionnement s quentiel uniquement Pour la commande g n rale obligation de poss der un metteur 4 canaux de la gamme Possibilit de ra...

Page 11: ...nnement Dip switch 1 5 Dip switch 6 SEQUENTIEL MIXTE HOMME MORT OFF ON Suivant le temps d sir OFF OFF Suivant le temps d sir Choix du mode de fonctionnement La position des switches d termine le choix...

Page 12: ...ilisateurs M morisation en s rie des codes Appuyer sur PR jusqu l allumage de la led Sans rel cher PR appuyer tour tour sur les touches des metteurs m moriser La prise en compte de chaque m morisation...

Page 13: ...E EN 60335 1 Die Positionierung des Empf ngers ist f r die Empfangsleistung wichtig um eine gute Funktion zu gew hrleisten Der Installationsort sollte nicht in unmittelbarer N he von St rquellen z B E...

Page 14: ...eneral Befehl am Empf nger Dr cken Sie die Taste PV bis die gr ne LED LV leuchtet innerhalb 4 Sek dr cken Sie die Taste D des 4 Kanal Handsenders und die gr ne LED erlischt Relais schalten kurz Fernpr...

Page 15: ...ert den vollen Speicher LED Blinkfolge1 2 3 4 5 6 7 LV gr n 1 2 4 8 16 32 64 LR rot 0 0 0 0 0 0 0 Anzahl der genutzten Speicherpl tze Es ist m glich die im Empf nger belegten Speicherpl tze anzuzeigen...

Page 16: ...vom inneren angezeigten Herstellungsdatum W hrend solcher Periode wenn das Ger t nicht korrekt wegen eines defekten Bauelements arbeitet wird es beseitigt oder nach Hersteller Entscheidung ersetzt Die...

Reviews: