background image

ITALIANO

1 - DESCRIZIONE

2 - CARATTERISTICHE TECNICHE

Il ricevitore sequenziale ERONE 750 W Plus è un 
radioprogrammatore in grado di pilotare direttamente un motore 
asincrono da 750W max equipaggiato di condensatore di spunto. 
La frequenza di ricezione e la modulazione variano a seconda del 
modello. La seguente tabella riassume i sequenziali della gamma 
Erone evidenziandone serie, modello, frequenza e modulazione:

SERIE

MODELLO 

    FREQ.

    CODIFICA

MOD.

  ERONE433

 SEL 2641R433P7P  433.92 MHz    Rolling code   AM

  ERONE433

 SEL 2641F433P7P  433.92 MHz    Rolling code   FM

A seconda della modulazione , il ricevitore funziona con differenti 
modelli di trasmettitori ERONE, secondo la tabella seguente:

Modello Sequenziale

Trasmettitori impiegabili

SEL 2641 R433P7P

S2TR2641E2/E4
SETR2641AM2
SETR2641-TM

SEL 2641 F433P7P

S2TR2641F2/E4
SETRF641FM2

Modelli

   

SEL2641R433-P7P

Tipo ricevitore

Supereterodina

Frequenza portante

433.92 MHz

Frequenza oscillatore locale

6,6128 MHz

Modulazione

AM/ASK

Impedenza d'ingresso

50 Ohm

Frequenza intermedia

10,7 MHz

Sensibilità d'ingresso

-115 dBm

Emissione dell'oscillatore locale

< -57 dBm

Tensione di alimentazione 

230 Vac

Potenza massima del motore

750 W

Uscita ausiliaria

24 Vac / 200 mA

Capacità di memoria 

85

Temperatura di funzionamento

-20°

÷

+70°C

Grado di protezione

IP44

Peso

380 gr.

Dimensioni

140 x 115 x 52 mm

   Modelli

   

SEL2641F433-P7P

Tipo ricevitore

Supereterodina

Frequenza portante

433.92 MHz

Frequenza oscillatore locale

6,6128 MHz

Modulazione

FM/FSK

Impedenza d'ingresso

50 Ohm

Frequenza intermedia

10,7 MHz

Sensibilità d'ingresso

-111 dBm

Emissione dell'oscillatore locale

< -57 dBm

Tensione di alimentazione 

230 Vac

Potenza massima del motore

750 W

Uscita ausiliaria

24 Vac / 200 mA

Capacità di memoria 

85

Temperatura di funzionamento

-20°

÷

+70°C

Grado di protezione

IP44

Peso

380 gr.

Dimensioni

140 x 115 x 52 mm

3 - FUNZIONALITA'

Sequenziale (o ciclico):

1 Impulso apre
1 Impulso chiude, ferma a tempo o ad impulso.

Misto:

1 impulso apre, 
chiusura a uomo presente.

Uomo presente:

apertura e chiusura a contatto permanente (portata ridotta).

Il tempo di lavoro del motore (da 6 a 186 sec) è selezionabile 
attraverso 5dip-switches; esso serve anche da sicurezza in caso di 
blocco motore, per evitare che questo rimanga sotto tensione.

Possibilità di lavorare in comando locale o in comando generale 
per gruppi di serrande; il comando generale è
 possibile solo per il funzionamento sequenziale).
Per il comando generale è necessario possedere un trasmettitore a 4 
canali della stessa gamma.
È  possibile  collegare  un  pulsante  esterno  o  un  contatto  a  chiave 
come completamento al radiocomando.
Capacità di memoria del ricevitore è di 85  trasmettitori.

4 - INSTALLAZIONE

Posizionamento

La  scelta  della  posizione  del  ricevitore  è  molto  importante  per 
ottenere un buon funzionamento del sistema.
Devono essere rispettate le seguenti condizioni:
 - posizionare il ricevitore lontano da fonti di disturbo quali sistemi 
informatici, allarmi o altre emissioni radio.

 - l

a distanza tra due ricevitori deve essere superiore a 1.5 metri.

Fissaggio

Togliere il coperchio dal ricevitore. Fissare la scatola ad ogni 
angolo utilizzando viti e fisher in dotazione o con viti appropriate 
alla natura del supporto.

Ph

1

2

6

N

Connessioni

1

- Collegare l'alimentazione ai morsetti corrispondenti (fig. 5):

morsetto 1 = PH fase
morsetto 2 = N neutro
morsetto 6 = terra 

- Collegare il motore ai morsetti corrispondenti (fig. 6):

morsetto 3 = C comune 
morsetto 4 = O apertura
morsetto 5 = F chiusura
morsetto 7 = terra
collegare il condensatore di rifasamento tra i morsetti 4 e 5.

3

4

5

7

C

O F

Fig. 6

Fig. 5

Pag. 4

Summary of Contents for SEL2641F433-P7P

Page 1: ...rammer 750W Plus R cepteur s quentiel 750W Plus Funkmotorsteuerung 750W Plus Manuale d installazione ed uso Italiano Pag 4 Use and installation Manual English Pag 7 Notices d installation et utilisati...

Page 2: ...formit est disponible l adresse internet suivante www erone com Declaration of Conformity SEL2641R433 P7P SEL2641F433 P7P SEL2641R433 P7P SEL2641F433 P7P SEL2641R433 P7P SEL2641F433 P7P Der hersteller...

Page 3: ...erminal boards Bornes Anschl sse Led L2 Contatto NA esterno Led L2 NO external command Led L2 Contact NO exterieur Led L2 Sicherheitsvorrichtung 52 140 115 128 104 Tasto PR LR Push button PR LED LR To...

Page 4: ...cita ausiliaria 24 Vac 200 mA Capacit di memoria 85 Temperatura di funzionamento 20 70 C Grado di protezione IP44 Peso 380 gr Dimensioni 140 x 115 x 52 mm 3 FUNZIONALITA Sequenziale o ciclico 1 Impuls...

Page 5: ...ante D per chiudere e un pulsante C per l arresto Durante il moto apertura o chiusura soltanto il pulsante di arresto C rimane attivo Per ottenere l inversione del moto senza passare per il pulsante d...

Page 6: ...l trasmettitore da sostituire Questa operazione pu essere fatta seguendo le indicazioni riportate nel paragrafo precedente Verifica della posizione di un codice trasmettitore in memoria Una volta nota...

Page 7: ...mA Memory capacity 85 Operating temperature 20 70 C IP grade IP44 Weight 380 gr Overall dimensions 140 x 115 x 52 mm 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS 4 INSTALLATION 3 FUNCTIONALITY Sequential or cyclic 1 P...

Page 8: ...plied connect it to the terminal 14 if you want to connect an external command device not supplied connect the N O contact to the terminals 12 and 13 a safety device as photocells with n c contact has...

Page 9: ...ossible to delete a stored transmitter code and replace it with another one in the same memory position For this operation it is necessary to know exactly the memory position of the transmitter to rep...

Page 10: ...52 3 FONCTIONNEMENTS S quentiel 1 impulsion provoque l ouverture 1 impulsion provoque la fermeture arr t sur temporisation ou impulsion Mixte 1 impulsion provoque l ouverture un appui maintenu provoq...

Page 11: ...me mort et ne n cessite qu une touche d metteur pour l ouverture l arr t et la fermeture La commande locale est prioritaire sur la commande g n rale Commande g n rale Obligation de poss der un metteur...

Page 12: ...te de chaque m morisation est signal e par l extinction de la led l activation du relais se fait dans le m me moment La led se rallume vous pouvez m moriser une autre touche de l metteur ou d un autre...

Page 13: ...e Frequenz 433 92 MHz Frequenz des lokalen Oszillators 6 6128 MHz Modulation FM FSK Eingangsimpadanz 50 Ohm Zwischenfrequenz 10 7 MHz Empfindlichkeit f r erfolgreiches Signal 111 dBm Spannungsversorgu...

Page 14: ...N 24 Sek Dip Schalter 4 ON 48 Sek Dip Schalter 5 ON 96 Sek Durch Aktivierung mehrerer Dip Schalter werden die Zeiten addiert Befehlsauswahl Lokaler Befehl Die Sendertasten werden mit der Taste PR eing...

Page 15: ...z danach dr cken PR am Empf nger f r mind 1 Sek danach blinken die LED in einer bin ren Sequenz Sie k nnen an Hand der Tabelle 3 die Speicherposition feststellen Speicherung f r die Funktion lokaler B...

Page 16: ...vom inneren angezeigten Herstellungsdatum W hrend solcher Periode wenn das Ger t nicht korrekt wegen eines defekten Bauelements arbeitet wird es beseitigt oder nach Hersteller Entscheidung ersetzt Die...

Reviews: