background image

888-24-166-W-01 rev.C • 03/12

2 of 16

Do not tip the cart over on side.

Cart must remain upright at all 

times.  Tipping cart on side may 

cause unintended motion of the riser. 

Failure to heed this warning may 

result in serious personal injury or 

property damage! 

14

mm

 (9/16”)

1

2

Moving Parts Can Crush & Cut

 

WARNING

IMPACT HAZARD

F

or more information 

on safe set-up, 

adjustment and use 
of this product refer 

to user manual at 

www.ergotron.com 

or contact Ergotron 

Customer Care at 

1-800-888-8458

.

823-106-00

WARNING

MOVING PARTS CAN CRUSH & CUT

Do not remove the zip tie and card-

board spacer which keep the hand 

brake from disengaging until 

instructed to in the manual. Removing 

the zip tie before the cart is unpacked 

and standing upright may cause unin-

tended motion of the riser. Failure to 

heed this warning may lead to 

personal injury or equipment damage.

826-069-00

IMPACT HAZARD

ADVERTENCIA, RIESGO DE IMPACTO
LAS PIEZAS MÓVILES PUEDEN APLASTAR Y CORTAR. No retirar la abrazadera de plástico ni el espaciador de cartón que evitan que se suelte 
el freno 

m

anual hasta que lo indique el 

m

anual. Si retira la abrazadera antes de dese

m

balar el carro 

y

 que esté en posición vertical, puede 

provocar el 

m

ovi

m

iento no intencionado del elevador. En caso de no respetar esta advertencia, podrían producirse lesiones físicas o daños 

en el equipo.

AVERTISSEMENT, DANGER D'IMPACT
LES PIECES EN MOUVEMENT PEUVENT ÉCRASER ET COUPER. Ne pas enlever l'attache ni l'entretoise en carton qui bloquent le frein à 

m

ain 

et l'e

m

pêchent de se désengager jusqu'à ce que les instructions du 

m

anuel l'indiquent. Si l'attache est enlevée avant que le chariot ne soit 

déballé et placé verticale

m

ent, un 

m

ouve

m

ent involontaire risque de déplacer l'élévateur. Si cette consigne n'est pas respectée, vous risquez 

de vous blesser ou d'endo

mm

ager l'équipe

m

ent. 

WARNUNG, STOSSGEFAHR
ANGETRIEBENE TEILE KÖNNEN ZU QUETSCHUNGEN UND SCHNITTVERLETZUNGEN FÜHREN,. Entfernen Sie den Binder und den 
Kartonabstandshalter, 

m

it denen verhindert wird, dass sich die Handbre

m

se löst, erst, wenn Sie in der Anleitung dazu aufgefordert werden. 

Wird der Binder entfernt, bevor der Wagen ausgepackt wurde und aufrecht steht, kann dies zu einer unbeabsichtigten Bewegung der 
Höhenverstellung führen. Das Missachten dieser Warnung kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung der Ausrüstung führen.

WAARSCHUWING:, GEVAAR VOOR SCHOKKEN
BEWEGENDE ONDERDELEN KUNNEN INDEUKEN EN SNIJDEN. Verwijder de band en de kartonnen verdeler die voorko

m

en dat de handre

m

 

losraakt pas als dit nodig is volgens de handleiding. Het verwijderen van de band voordat de cart uitgepakt is en rechtop staat, kan tot 
gevolg hebben dat het stootbord ongewild beweegt. Nalaten deze waarschuwing te volgen kan verwonding of beschadiging van de 
apparatuur veroorzaken.

AVVERTENZA, PERICOLO DI URTO
LE PARTI IN MOVIMENTO POSSONO SCHIACCIARE E TAGLIARE. Ri

m

uovere la fascetta e il distanziatore del cartone che i

m

pediscono al freno 

m

ano di disinnestarsi, soltanto quando viene indicato nel 

m

anuale. La ri

m

ozione della fascetta, pri

m

a che il carrello venga disi

m

ballato e 

collocato in posizione verticale, potrebbe causare il 

m

ovi

m

ento i

m

previsto del supporto di solleva

m

ento. La 

m

ancata osservanza di questa 

precauzione può causare infortuni alle persone o danni alle apparecchiature.

VARNING, RISK FÖR STÖTAR
RÖRLIGA DELAR KAN ORSAKA KROSS- OCH SKÄRSKADOR. Avlägsna inte spännbandet och kartong

m

ellanlägget, vilka ser till att 

handbro

m

sen inte kopplas ut, inna du instrueras att göra det enligt handboken. O

m

 du avlägsnar spännbandet innan vagnen har 

packats upp och står upprätt, kan det leda till att pelaren oavsiktligt fl 

y

ttar sig. Försu

mm

else att iaktta denna varning, kan leda till allvarlig 

personskada eller skada av utrustningen.

警告, 衝撃の危険

可動部分が壊れた場合、人体などに損傷を与える可能性があります。ハンドブレーキの解除を防ぐジップタイと段ボールのスペ

ーサーは、マニュアルで指示があるまで取り外さないでください。カートを取り出す前にジップタイを取り外しまっすぐに立てる

と、ライザーが思いがけず移動する場合があります。この警告に従わない場合は、人体や機器に損傷を招く恐れがあります。

警告, 撞击危险
运动部件会导致挤压和割伤. 在手册指示您操作之前,请勿拆除防止手刹脱离的束线带和纸垫。在对手推车进行拆封并将其直立之前
拆除束线带可能造成升降杆意外运动。不注意此项警告可能会导致人身伤害或设备损坏。

ADVERTENCIA, RIESGO DE IMPACTO
LAS PIEZAS MÓVILES PUEDEN APLASTAR Y CORTAR. No incline el carro lateral

m

ente. El carro debe per

m

anecer en posición vertical 

en todo 

m

o

m

ento. Inclinar el carro lateral

m

ente puede provocar el 

m

ovi

m

iento no intencionado del elevador. Si no respeta esta 

advertencia, pueden producirse lesiones físicas graves 

y

 el equipo puede resultar dañado.  Para 

m

ás infor

m

ación sobre instalación, 

ajuste 

y

 uso seguros de este producto, consulte el 

m

anual de usuario en www.ergotron.co

m

 o póngase en contacto con el servicio de 

atención al cliente de Ergotron en 1-800-888-8458.

AVERTISSEMENT, DANGER D'IMPACT
LES PIECES EN MOUVEMENT PEUVENT ÉCRASER ET COUPER. Ne pas faire basculer le chariot sur le côté. Le chariot doit toujours être 
placé à la verticale. Le bascule

m

ent du chariot sur le côté peut entraîner un 

m

ouve

m

ent inattendu de l'élévateur. Il existe un risque de 

blessures corporelles ou de do

mm

ages 

m

atériels en cas de non respect de cet avertisse

m

ent.  Pour de plus a

m

ples infor

m

ations sur 

les procédures sécurisées d'installation, de confi guration et d'utilisation, consultez le 

m

anuel de l'utilisateur sur www.ergotron.co

m

ou contactez le service client d’Ergotron au (+1) 800 888-8458.

WARNUNG, STOSSGEFAHR
ANGETRIEBENE TEILE KÖNNEN ZU QUETSCHUNGEN UND SCHNITTVERLETZUNGEN FÜHREN,. Legen Sie den Wagen nicht eine Seite 
Der Wagen 

m

uss stets aufrecht stehen. Wird der Wagen auf die Seite gelegt, kann dies zu einer unbeabsichtigten Bewegung der 

Höhenverstellung führen. Die Missachtung dieser Warnung kann zu ernsthaften Verletzungen oder Sachschäden führen.  Weitere 
Infor

m

ationen zur sicheren Einrichtung, Anpassung und Verwendung dieses Produkts fi nden Sie i

m

 Benutzerhandbuch unter www.

ergotron.co

m

; Sie können sich auch bei

m

 Ergotron-Kundendienst unter +1-800-888-8458 erkundigen.

WAARSCHUWING:, GEVAAR VOOR SCHOKKEN
BEWEGENDE ONDERDELEN KUNNEN INDEUKEN EN SNIJDEN. Zet de cart niet op zijn zijkant. De cart 

m

oet altijd rechtop blijven. 

De cart op zijn zijkant zetten kan 

m

aken dat het stootbord ongewild beweegt. Nalaten deze waarschuwing te volgen kan ernstige 

verwondingen of beschadiging veroorzaken!  Meer infor

m

atie over hoe u dit product veilig op 

m

oet zetten, bij te stellen en het 

gebruiken is te vinden in de gebruiksaanwijzing op www.ergotron.co

m

 of door contact op te ne

m

en 

m

et de klantendienst van 

Ergotron, telefoon 1-800-888-8458.

AVVERTENZA, PERICOLO DI URTO
LE PARTI IN MOVIMENTO POSSONO SCHIACCIARE E TAGLIARE. Non piegare il carrello su un lato. Il carrello deve ri

m

anere se

m

pre 

in posizione verticale. Il piega

m

ento del carrello su un lato può provocare il 

m

ovi

m

ento i

m

previsto del supporto di solleva

m

ento. 

La 

m

ancata osservanza di questa avvertenza può causare infortuni gravi o danni alla proprietà.  Per ulteriori infor

m

azioni sulla 

confi gurazione, l'uso e la regolazione sicuri di questo prodotto, fare riferi

m

ento al 

m

anuale dell'utente disponibile sul sito web www.

ergotron.co

m

 oppure contattare il servizio clienti Ergotron al nu

m

ero verde USA +1-800-888-8458.

VARNING, RISK FÖR STÖTAR
RÖRLIGA DELAR KAN ORSAKA KROSS- OCH SKÄRSKADOR. Tippa inte över vagnen på sidan. Vagnen 

m

åste stå upprätt vid alla tillfällen. 

O

m

 du tippar över vagnen på ena sidan, kan det orsaka att pelaren oavsiktligt förfl 

y

ttar sig. Försu

mm

else att iaktta denna varning, 

kan leda till allvarlig personskada eller skada av utrustningen!  För 

m

er infor

m

ation o

m

 säker 

m

ontering, justering och bruk av denna 

produkt, hänvisa till   användarhandboken på www.ergotron.co

m

 eller kontakta Ergotrons kundtjänst på 1-800-888-8458.

警告, 衝撃の危険

可動部分が壊れた場合、人体などに損傷を与える可能性があります。カートを倒さないでください。 カートは常にまっすぐ

立てた状態に保ってください。カートを倒すと、ライザーが思いがけず移動する場合があります。この警告に従わない場合

は、人体や機器に重大な損傷を招く恐れがあります。  本品の安全なセットアップおよび調節、使用に関する詳細は、ウェブ

サイト(www.ergotron.com)のマニュアルを参照するか、エルゴトロン・カスタマーケア(電話:1-800-888-8458)まで

お問い合わせください。

警告, 撞击危险
运动部件会导致挤压和割伤. 不要让手推车倾覆。手推车必须始终保持直立。让手推车侧倾可能导致升降杆意外运动。不留心
此警告可能会导致严重的人身伤害或财产损失! 欲了解有关安全安装、调节和使用本产品的更多信息,请参阅 www.ergotron.
com 上的用户手册或致电 1-800-888-8458 联络 Ergotron 客户服务部。

Summary of Contents for WorkFit-C Dual

Page 1: ...wegung Schwierigkeiten geben oder das Produkt nicht am eingestellten Punkt fixiert bleiben ist die Einstellanleitung zu befolgen und die Spannung entsprechend zu lockern bzw anzuziehen um eine geschmeidige reibungslose Bewegung zu erhalten Je nach Produkt und Einstellung muss dies mehrmals wiederholt werden um einen Unterschied zu bemerken BELANGRIJK Bij dit product is spanningsaanpassing nodig wa...

Page 2: ...に従わない場合は 人体や機器に損傷を招く恐れがあります 警告 撞击危险 运动部件会导致挤压和割伤 在手册指示您操作之前 请勿拆除防止手刹脱离的束线带和纸垫 在对手推车进行拆封并将其直立之前 拆除束线带可能造成升降杆意外运动 不注意此项警告可能会导致人身伤害或设备损坏 ADVERTENCIA RIESGO DE IMPACTO LAS PIEZAS MÓVILES PUEDEN APLASTAR Y CORTAR No incline el carro lateralmente El carro debe permanecer en posición vertical en todo momento Inclinar el carro lateralmente puede provocar el movimiento no intencionado del elevador Si no re...

Page 3: ... 18 kg Gewichtscapaciteit 40 lbs 18 kg Capacità di peso 40 lbs 18 kg 許容重量 40 lbs 18 kg 承重 40 lbs 18 kg 허용 중량 40 lbs 18 kg 20 508 mm 5 127 mm Release Brake to move riser Suelte el freno para mover el elevador Relâcher le frein pour déplacer la colonne montante Lösen Sie die Bremse um eine Höhenverstellung vorzunehmen Zet de rem los om de staander te verplaatsen Rilasciare il freno per sollevare o a...

Page 4: ...M4 x 10mm 8x 2x 2x M6 x 22mm 2x M6 x 16mm 2x 14mm A B C D 1 2 3 1x M5 x 22mm 1x 1x 2x 1x 2x 4x M5 x 8mm 4x 4x 1x 5 sided Security Wrench Llave de seguridad pentagonal Clef Allen de sécurité Fünfkant Inbusschlüssel 5 kantige veiligheidssleutel Chiave pentagonale di sicurezza 5角固定用レンチ 5角安全扳手 5면 Security Wrench 안전 렌치 5mm ...

Page 5: ...888 24 166 W 01 rev C 03 12 5 of 16 2 3 4mm 4x M6 x 6mm M6 x 16mm M6 x 22mm 2x 2x 4mm 1 2x 1x ...

Page 6: ...888 24 166 W 01 rev C 03 12 6 of 16 4 5 M4 x 10mm M4 x 10mm 8x 8x 3 5 8 5 2x 1x M4 x 5mm M4 x 5mm 1x ...

Page 7: ...e gemonteerde apparatuur op de standaard Larghezza totale centrale dell attrezzatura montata sul sostegno スタンドに取り付けた機器の幅全体を中央に調整します 将被安装设备总宽度的中间位置与支架对齐 거치된 장비의 전체 폭 중앙이 스탠드 위에 오도록 조정합니다 7 6 8 Release Brake to move riser Suelte el freno para mover el elevador Relâcher le frein pour déplacer la colonne montante Lösen Sie die Bremse um eine Höhenverstellung vorzunehmen Zet de rem los om de staander t...

Page 8: ...busschlüssel 5 kantige sleutel Chiave a 5 lati 5 角レンチ 5角扳手 5면 렌치 5mm NOTE Center on bottom NOTA Centre por la parte inferior REMARQUE centrer la partie inférieure HINWEIS Richten Sie die Geräte mittig aus OPMERKING Centreren op onderkant NOTA Centrare nella parte inferiore OBS Mitten på underdelen 注 下部の中央 注意 底部居中 ...

Page 9: ...tziehen kann die Halterungen beschädigen Let op Draai de bevestigingsmaterialen niet te vast Te vast aandraaien kan schade veroorzaken aan de bevestigingsmaterialen Attenzione non serrare eccessivamente i dispositivi di fissaggio Un serraggio eccessivo potrebbe provocare danni ai dispositivi di fissaggio 注意 留金は締めすぎないようにしてください 強く締め付けすぎると 金 具が破損する原因となります 小心 不要过度拧紧紧固件 过度拧紧可能会损坏紧固件 주의 고정 장치를 너무 조이지 마십...

Page 10: ... x 8mm 5 sided wrench llave pentagonal Clef Allen Inbusschlüssel 5 kantige sleutel Chiave a 5 lati 5 角レンチ 5角扳手 5면 렌치 14 2x M5 x 8mm a b 5 sided wrench llave pentagonal Clef Allen Inbusschlüssel 5 kantige sleutel Chiave a 5 lati 5 角レンチ 5角扳手 5면 렌치 5mm 5mm ...

Page 11: ...888 24 166 W 01 rev C 03 12 11 of 16 15 1x a b 5 sided wrench llave pentagonal Clef Allen Inbusschlüssel 5 kantige sleutel Chiave a 5 lati 5 角レンチ 5角扳手 5면 렌치 5mm M5 x 22mm ...

Page 12: ...888 24 166 W 01 rev C 03 12 12 of 16 16 6x 1x 2x ...

Page 13: ...n zijn dat u voor het bijstellen de moer 40 60 keer moet draaien Nalaten deze waarschuwing te volgen kan ernstige verwondingen of beschadiging veroorzaken De cart moet rechtop blijven De cart op zijn zijde kantelen kan veroorzaken dat het werkoppervlak los raakt en dat kan ernstige verwondingen en schade aanrichten Voor meer informatie en instructie zie de gids voor het product op www ergotron com...

Page 14: ...siones físicas graves y daños en el equipo AVERTISSEMENT Lechariotdoittoujoursêtreplacéàlaverticale Lebasculementduchariotsurlecôtépeutentraînerledésengagementdelasurfacedetravailprovoquantdesblessuresgravesetdesdommagesmatériels WARNUNG DerWagen muss stets aufrecht bleiben Wird derWagen auf die Seite gelegt kann sich die Arbeitsfläche lösen was ernsthafteVerletzungen und Sachbeschädigungen verurs...

Page 15: ... tensión Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension Befolgen Sie diese Anleitung um die Spannung zu lockern oder zu verstärken Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio 圧力を増減するには次の手順に従います 遵照这些说明拧紧或拧松 다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오 4mm ...

Page 16: ...l het scherm om weerspiegeling te elimineren Kantel het toetsenbord 10 naar achteren zodat uw polsen plat blijven liggen Altezza Posizionare la parte superiore dello schermo leggermente sotto il livello degli occhi Posizionare la tastiera circa all altezza dei gomiti in modo che i polsi siano piatti Distanza Posizionare lo schermo a un braccio di distanza dal viso almeno a 20 508 mm di distanza Po...

Reviews: