background image

12 of 14

888-61-015-W-01 rev. C • 01/13

It is important that you adjust this product according to the weight of the mounted equipment as described in the following steps. 

Any time equipment is added or removed from this product, resulting in a change in the weight of the mounted load, you should 

repeat these adjustment steps to ensure safe and optimum operation. • Adjustments should move smoothly and easily through 

the full range of motion and stay where you set it. If adjustments are difficult and do not stay in the desired position, follow the 

instructions to loosen or tighten the tension to create a smooth, easy adjustment motion. Depending on your product and the 

adjustment, it may take several turns to notice a difference. 

Es importante ajustar este producto conforme al peso del equipo montado, según se describe en los pasos siguientes. Cada vez que se agregue 

o quite equipo de este producto y cambie el peso de la carga montada, deberá repetir estos ajustes para garantizar un funcionamiento seguro 

y óptimo. • Los movimientos de ajuste deben poder realizarse de manera suave y firme dentro de la amplitud de movimiento permitida, y 

mantenerse donde usted los fije. Si los ajustes son abruptos o no permanecen en dicha posición, siga las instrucciones para aflojar o ajustar la 

tensión y suavizar así el movimiento. Dependiendo del producto y el ajuste, es posible que deba hacer varios intentos hasta poder observar la 

diferencia . 

Il est important que vous fixiez ce produit par rapport au poids du matériel installé, comme l’indiquent les étapes suivantes. À chaque fois que 

vous ajoutez ou que vous retirez du matériel de ce produit, et que le poids du matériel change, répétez ces étapes d’ajustement pour garantir 

la sécurité et une utilisation optimale. • Les réglages doivent s'effectuer facilement et sans forcer dans toutes les positions et rester en place 

une fois réalisés. Si les réglages sont difficiles à effectuer et ne restent pas en position, suivez les instructions pour desserrer ou resserrer la 

tension afin que les mouvements soient plus aisés. Selon le produit que vous utilisez et le réglage, il faut parfois effectuer plusieurs tours de 

vis avant de remarquer une différence.

Es ist von Bedeutung, dass Sie dieses Produkt entsprechend dem Gewicht des installierten Geräts wie in den folgenden Schritten beschrieben 

anpassen. Wenn Zubehör von diesem Produkt entfernt oder dazu hinzugefügt wird, was zu einer Änderung der Last führt, sollten Sie diese 

Einstellungsschritte wiederholen, um einen sicheren und optimalen Betrieb zu gewährleisten. • 

Einstellungen sollten über den gesamten 

Verstellbereich gleichmäßig und leicht durchzuführen sein und an der eingestellten Position verbleiben. Lassen sich die Einstellungen nur schwer 

durchführen oder bleibt das Gerät nicht in der gewünschten Position, folgen Sie der Anleitung und lockern oder verstärken Sie die Spannung für eine 

gleichmäßige und leichte Einstellung. Je nach Produkt und Einstellung muss dies mehrmals wiederholt werden, um einen Unterschied zu merken.

Het is belangrijk dat u dit product aanpast volgens het gewicht van de gemonteerde apparatuur zoals beschreven staat in de volgende 

stappen. Telkens als er apparatuur toegevoegd wordt aan of verwijderd wordt van dit product, wat een verandering van het gewicht van de 

gemonteerde belasting tot gevolg heeft, moet u deze aanpassingsstappen herhalen om een veilige en optimale werking te garanderen. 

 • Verplaatsingen moeten soepel en eenvoudig over het volle bewegingsbereik mogelijk zijn, en de ingestelde positie moet gehandhaafd 

blijven. Als aanpassingen moeilijk zijn en de gewenste positie blijft niet gehandhaafd, dan volgt u de instructies om de spanning te 

verminderen of vergroten om een soepele, eenvoudige aanpassing mogelijk te maken. Al naargelang uw product en de gewenste aanpassing, 

kunnen een paar slagen nodig zijn om verschil te merken.

È importante regolare questo prodotto in base al peso dell'attrezzatura montata, come descritto nella procedura seguente. Ogni volta 

che si aggiungono o si rimuovono componenti da questo prodotto, variando quindi il peso del carico fissato, ripetere questa procedura 

di regolazione per garantire il funzionamento ottimale e in sicurezza • I componenti a posizione regolabile devono essere spostabili in 

modo regolare e agevolmente per la loro intera corsa e rimanere fermi quando li si rilasciano. Se risulta difficile regolare la posizione di un 

componete o questo non rimane nella posizione desiderata, seguire le istruzioni per ridurre o aumentare la tensione di bloccaggio affinché il 

movimento risulti agevole e facilmente regolabile. A seconda del prodotto e del tipo di regolazione, possono essere necessarie più corse prima 

di notare una differenza.

Det är viktigt att du justerar denna produkt enligt den monterade utrustningens vikt, som beskrivet i följande steg. När utrustning läggs till 

eller tas bort från denna produkt och vikten av den monterade belastningen förändras, bör du upprepa dessa justeringar för att säkerställa 

säker och optimal drift.

Justeringar ska röra sig smidigt och lätt genom hela uppsättningen rörelser, och stanna där du ställer in dem. Om justeringarna är besvärliga 

och inte stannar i önskad position, följ instruktionerna om att lossa på eller skruva åt skruvar för att skapa en smidig och lätt justeringsrörelse. 

Beroende på din produkt, och på justeringen, kan det ta flera varv innan man märker någon skillnad. 

この 製品は、取り付けた機器の重量に応じて次の手順で調整してください。 この製品に機器を取り付けたり、取り外したりして重量が変わ

った場合は、安全かつ最適な操作を保証するために同じ手順をふたたび実行してください。

調整は可動域内でスムーズかつ簡単に動く必要があり、選定した位置にしっかり固定されなければなりません。調整の動きがぎこちなく、選

定位置で固定されない場合は、調整がスムーズにできるよう、説明書に従って張力を増減します。お使いの製品や調整によっては、違いがは

っきりするまで何回か回さなければならないこともあります。

调节应当能在整个动作范围内灵活自如,并能固定在所调整的位置。如果调节困难且不能固定在想要的位置上,请遵照说明书拧松或拧紧,使调

节动作灵活自如。根据您所用产品及调节方式,可能需要旋转几圈后才能注意到差别。

Summary of Contents for Glide Wall Mount HD

Page 1: ...Glide Wall Mount HD User s Guide Guía del usuario Manuel de l utilisateur Benutzerhandbuch Gebruikersgids Guida per l utente Användarguide ユーザーガイド 用户指南 사용자 안내서 CAUTION MAXIMUM SCREEN SIZE CAUTION MAXIMUM WEIGHT CAPACITY 40 LBS 18 1 KG 70 ...

Page 2: ...2 Knob Screws M4x0 7 Part Qty Description 1 2 Verrical Rails 2 4 Horizontal Rails 3 2 Tilt Tension Knob 4 1 Lift Assembly 5 1 Wall Template Description Cable Clips Cable Tubing Cable Ties Contents Snap Toggles Wall Kit Specialty Hardware Cable Management Hollow Wall M6 x 6mm M4 x 8mm 16x 8x 2x Screws Hardware for Flat Panel PN 697 613 Part Qty Description M A 4 Philips screws M4 x 15mm M B 4 Phili...

Page 3: ...dzia Potřebné nástroje Szükséges eszközök Απαιτούμενα εργαλεία Ferramentas necessárias Nødvendigt værktøj Tarvittavat työkalut Verktyg som krävs Instrumente necesare Необходими уреди Vajalikud tööriistad Nepieciešamie rīki Reikalingi įrankiai Potrebno orodje Potrebné náradie Необходимые инструменты Gerekli Aletler Nødvendige verktøy تاودألا ةمزاللا 需要的工具 必要なツール TOOLS NEEDED 3 8 7 32 3 8 9 5 10mm 7...

Page 4: ...ardware M A M B osv Kiinnitä näyttö käyttämällä näytön osia M A M B jne Fäst bildskärm genom att använda bildskärmshårdvara M A M B etc Ataşaţi monitorul utilizând structura hardware pentru monitor M A M B etc Прикачете монитора като използвате хардуер за монитор M A M B и др Kinnitage ekraan ekraani paigaldusosade abil M A M B jne Piestipriniet monitoru izmantojot monitora detaļas M A M B utt Pri...

Page 5: ...stalled in it s highest position Your TV will only be able to be lowered from it s installed position Lowest position Travel down from mounting height Highest position lowest mounting plate hole location EXAMPLE If mounting a 55 diagonal TV with centrally located VESA hole pattern locate the lowest set of mounting plate holes 42 from floor You can modify the mounting height according to your TV si...

Page 6: ...as tiras entre sus dedos pulgar e índice y tire de ellas hacia usted hasta que la canaleta Snap straps at wall by pushing side to side snapping off straps level with flange of cap Rompe las tiras en la pared empujándolas de lado a lado soltando las tiras que queden al nivel de la brida de la tapa 2 3 1 2 diameter 1 2 pulg de dia Drill 1 2 diameter hole Hold metal channel flat alongside plastic str...

Page 7: ...re de ellas hacia usted hasta que la canaleta Snap straps at wall by pushing side to side snapping off straps level with flange of cap Rompe las tiras en la pared empujándolas de lado a lado soltando las tiras que queden al nivel de la brida de la tapa 2 3 1 2 diameter 1 2 pulg de dia Drill 1 2 diameter hole Hold metal channel flat alongside plastic straps and slide channel through hole Taladre un...

Page 8: ...mounting location that will ensure optimum TV performance Location considerations might include TV height and viewing angle based on height and distance of seating room dimensions and size of TV access to power outlets cable connections for speakers and other devices protection from glare and heat windows lamps fireplace air ducts and vibration Please take into account that this product is being i...

Page 9: ...9 of 14 888 61 015 W 01 rev C 01 13 Attach Horizontal Rails to Lift Assembly M6 x 6mm M4 x 8mm 16x 8x 2x P A P B ...

Page 10: ...τημένη Suporte com monitor preso Hæng op med skærm påsat Ripusta näyttö kiinnitettynä Häng med bildskärm fastsatt Agăţaţi cu monitorul ataşat Закачи с монитора прикрепен Riputage koos kinnitatud ekraaniga Piekārt ar pievienoto monitoru Pakabinti su pritvirtintu monitoriumi Obesite s pritrjenim monitorjem Zaveste s pripevnenou obrazovkou Навесьте с установленным монитором Takılı monitörle asın Heng...

Page 11: ...a los cables Installez les câbles Verlegen Sie die Kabel Plaats de kabels Inserire i cavi Poprowadź kable Natáhněte kabely Vezesse el a kábeleket Δρομολόγηση καλωδίων Dispor os cabos Føringskabler Reititä kaapelit Lägg kablar Direcţionaţi cablurile Маршрутни кабели Suunake kaablid oma kohale Virzienu kabeļi Kabelių išvedžiojimas Napeljava kablov Natiahnite káble Укладка кабелей Kabloları Düzenleyi...

Page 12: ...ewünschten Position folgen Sie der Anleitung und lockern oder verstärken Sie die Spannung für eine gleichmäßige und leichte Einstellung Je nach Produkt und Einstellung muss dies mehrmals wiederholt werden um einen Unterschied zu merken Het is belangrijk dat u dit product aanpast volgens het gewicht van de gemonteerde apparatuur zoals beschreven staat in de volgende stappen Telkens als er apparatuu...

Page 13: ...stel in hoogte Omhoog en omlaag Sollevamento Su e Giù Lyft upp och ned リフト 上下 升降 上下 높이 위 아래로 Tilt Forward and Backward Inclinación adelante y atrás Inclinaison Avant et arrière Neigung vor und zurück Kantel Naar voren en naar achteren Inclinazione Avanti ed Indietro Vinkla framåt och bakåt チルト 前後 倾斜 前后 기울기 앞 뒤로 b 13 mm 18 457 mm 10 Product Adjustments ...

Page 14: ...14 of 14 888 61 015 W 01 rev C 01 13 ...

Reviews: