background image

14 of 20

555-33-008-W-00 rev A • 01/19

14

14mm

Justeringen kan kräva upp till: 72 hela 360° varv

Öka lyftstyrka

Om den monterade utrustningens 

vikt är för stor så att produkten 

inte bibehåller sitt höjdläge måste 

du öka lyftstyrkan:

Minska lyftstyrka

Om den monterade utrustningens 

vikt är för liten så att produkten inte 

bibehåller sitt höjdläge måste du 

minska lyftstyrkan:

Lyft – upp och ned

La regolazione potrebbe richiedere fi no a: 72 giri completi a 360°

Aumentare la potenza di 

sollevamento

Se il carico montato è eccessivo 

o se questo prodotto non rimane 

su dopo essere stato sollevato, 

occorre aumentare la potenza di 

sollevamento.

Diminuire la potenza di 

sollevamento

Se il carico montato è troppo 

leggero o se questo prodotto non 

rimane giù dopo essere stato 

abbassato, occorre ridurre la 

potenza di sollevamento.

Sollevamento – Su e Giù

Bijstelling is tot maximaal: 72 volledige rotaties van 360°

De tilsterkte verhogen

Als het geïnstalleerde gewicht 

te zwaar is of als dit product 

niet omhoog blijft staan als het 

omhoog getild is, moet u de 

tilsterkte verhogen.

De tilsterkte verlagen

Als het geïnstalleerde gewicht te 

licht is of als dit product niet omlaag 

blijft staan als het naar beneden 

geduwd is, moet u de tilsterkte 

verlagen.

Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag

调节可能需要多达: 72 次全 360° 旋转

增大升力

如果安装重量过重,或者升起本

产品时,产品不停留在升起位

置,那么您需要增大升力:

减小升力

如果安装重量过轻,或者降下本产

品时,产品不停留在降下位置,那

么您需要减小升力:

升降(上下)

調整に要する最大回転数: 360° 回転 72 回 

リフト強度の増大

積載重量が重すぎる場合、または

本製品の位置を上げても下がって

くる場合には、リフト強度を高め

る必要があります。

リフト強度の低減

積載重量が軽すぎる場合、または

本製品の位置を下げても上がって

くる場合には、リフト強度を弱め

る必要があります。

リフト(上下)

Für die Einstellung können bis zu 72 volle 360°-

Umdrehungen nötig sein.

Hubkraft erhöhen

Wenn die installierten Geräte zu 

schwer sind oder das angehobene 

Produkt nicht oben bleibt, muss 

die Hubkraft erhöht werden:

Hubkraft senken

Wenn die installierten Geräte zu 

leicht sind oder das abgesenkte 

Produkt nicht unten bleibt, muss 

die Hubkraft reduziert werden:

Höhenverstellung – rauf und runter

Ce réglage peut prendre jusqu’à : 72 révolutions complètes de 360º.

Augmenter la force de levage

Si le poids installé est trop lourd 

ou si le produit ne reste pas en 

place une fois soulevé, vous 

devez augmenter la force de 

levage :

Réduire la force de levage

Si le poids installé est trop faible 

ou si le produit ne reste pas en 

place une fois abaissé, vous devez 

réduire la force de levage :

Ajustement en hauteur : bas et haut

Para el ajuste puede ser necesario un máximo de: 72 revoluciones 

completas de 360°

Aumentar la fuerza de elevación

Si el peso colocado es demasiado 

o si el producto no se mantiene 

arriba cuando se eleva, debe 

aumentar la fuerza de elevación:

Reducir la fuerza de elevación

Si el peso colocado es muy poco 

o si el producto no se mantiene 

abajo cuando se baja, tendrá que 

disminuir la fuerza de elevación:

Elevación (arriba y abajo)

Adjustment may take up to: 72 full 360° revolutions

Increase Lift Strength

If the mounted weight is too heavy 

or this product does not stay up 

when raised, then you'll need to 

increase Lift Strength:

Decrease Lift Strength

If the mounted weight is too light 

or this product does not stay down 

when lowered, then you'll need to 

decrease Lift Strength:

Lift – Up and down

Adjustment Step

Summary of Contents for Dual

Page 1: ...e www ergotron com USA 1 800 888 8458 Europe 31 0 33 45 45 600 China 400 120 3051 Japan japansupport ergotron com Includes Constant Force Technology Användarhandbok Guida per l utente Benutzerhandbuch 用户指南 ユーザーガイド Gebruikersgids Manuel de l utilisateur Guía del usuario User Guide ...

Page 2: ...0mm 8x 12x 4x 3x 2x 2x M4 x 5mm 3x M6 x 6mm 1x 1x 2x 1x 1x 3x M5 x 14mm 1x 2x 1x 4mm 3mm 2x 1x 1x 4x 1x 1x M4x12mm 2x M5 x 12mm 1x M4 x 8mm Verktyg som behövs Utensili necessari Benodigde gereedschappen 需要的工具 必要なツール Benötigtes Werkzeug Outillage requis Herramientas necesarias Tools Needed ...

Page 3: ...3 of 20 555 33 008 W 00 rev A 01 19 4mm 4mm 4mm 1 2 3 1 2 2 38 51 61 mm 1 25 mm 0 63 1 75 16 45 mm ...

Page 4: ...4 of 20 555 33 008 W 00 rev A 01 19 4mm 4x M6 x 6mm 3x M5 x 14mm 3mm 2 ...

Page 5: ...设备损坏和 或人员受伤 注意 倒れる危険があります クランプをしっかり締めるまで スタンドを支えてください この指示に従わない場合には スタンドが倒れ 機器の損傷や 怪我の原因となることがあります ACHTUNG Umsturzgefahr Stützen Sie den Ständer bis die Klemme fest angezogen ist Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann der Ständer umkippen und mögliche Geräteschäden bzw Verletzungen zur Folge haben ATTENTION Risque de basculement Tenez le pied en place jusqu à ce que la pince soit bien fixée Si ...

Page 6: ...rmee de toetsenbordhouder het best voor u is geplaatst 选择两个安装孔 将键盘托盘放在最适合您的位置 キーボードトレイを最適な場所に置くための2つのマウント用穴を選択します Wählen Sie zwei Befestigungslöcher um das Tastaturfach für Sie optimal zu platzieren Choisissez les deux trous de montage qui placent le plateau de clavier à l emplacement qui vous convient le mieux Elija los dos orificios de montaje que colocan la bandeja de teclado en la mejor ubicaci...

Page 7: ...7 of 20 555 33 008 W 00 rev A 01 19 2x 1x 5 1 2 3 Låt torka Lasciar asciugare Laat drogen 使其干燥 乾かします Trocknen lassen Laissez sécher Deje que se seque Let dry ...

Page 8: ...8 of 20 555 33 008 W 00 rev A 01 19 4x M4x12mm 7 4x M4x10mm 6 ...

Page 9: ...e Portrait Landscape Tilt Rotazione Portrait Landscape Inclinazione Rotazione Portrait Landscape Kantel 纵向 横向 倾斜 縦 横 チルト Rotation Portrait Landscapefunktion Neigung Rotation mode portrait et paysage Inclinaison Rotación formato vertical y apaisado Inclinación Rotate Portrait Landscape For 0 rotation add screw Tilt ...

Page 10: ...sostegno Centreer de totale breedte van de gemonteerde apparatuur op de standaard 将被安装设备总宽度的中间位置与支架对齐 スタンドに取り付けた機器の幅全体を中央に調整します Zentrieren sie die Gesamtbreite der montierten Geräte auf dem Standfuß Centrez la largeur totale du matériel monté sur le montant Centre la anchura total del equipo montado en el soporte Center total width of mounted equipment on stand ...

Page 11: ...11 of 20 555 33 008 W 00 rev A 01 19 3x 2x 1x 2x 11 ...

Page 12: ... Sie darauf dass alle Ihre Geräte richtig auf dem Produkt installiert wurden bevor Sie irgendwelche Einstellungen vorzunehmen versuchen Dieses Produkt sollte sich in seinem gesamten Bewegungsbereich ruckfrei und ohne Schwierigkeiten bewegen lassen und an der Stelle bleiben an der es abgestellt wird Wenn die Bewegungen zu leicht oder nur mit großer Anstrengung durchgeführt werden können oder das Pr...

Page 13: ...ト強度の低減 積載重量が軽すぎる場合 または 本製品の位置を下げても上がって くる場合には リフト強度を弱め る必要があります リフト 上下 Für die Einstellung können bis zu 115 volle 360 Umdrehungen nötig sein Hubkraft erhöhen Wenn die installierten Geräte zu schwer sind oder das angehobene Produkt nicht oben bleibt muss die Hubkraft erhöht werden Hubkraft senken Wenn die installierten Geräte zu leicht sind oder das abgesenkte Produkt nicht unten bleibt muss die H...

Page 14: ...ト強度の低減 積載重量が軽すぎる場合 または 本製品の位置を下げても上がって くる場合には リフト強度を弱め る必要があります リフト 上下 Für die Einstellung können bis zu 72 volle 360 Umdrehungen nötig sein Hubkraft erhöhen Wenn die installierten Geräte zu schwer sind oder das angehobene Produkt nicht oben bleibt muss die Hubkraft erhöht werden Hubkraft senken Wenn die installierten Geräte zu leicht sind oder das abgesenkte Produkt nicht unten bleibt muss die Hu...

Page 15: ...Informationen Informations importantes Información importante Important Information Installation is Complete Now your WorkFit S is ready for however you work best Ready to get moving on an active workstyle Check out www ergotron com tips to get started Learn more about ergonomic computer use at www ergotron com ergonomics ...

Page 16: ...16 of 20 555 33 008 W 00 rev A 01 19 ...

Page 17: ...rdinata separatamente Het bevestigen van de afzonderlijk bestelde optionele CPU houder 如何安装单独订购的选配主机支架 個別注文したオプションのCPUホルダを取り付ける方法 Befestigen des optionalen separat bestellten CPU Halters Comment attacher un support d unité centrale en option commandé séparément Cómo instalar el soporte para CPU se adquiere aparte How to attach optional CPU holder ordered separately ...

Page 18: ...pparatuur tot gevolg hebben Veiligheid 警告 由于安装表面材质差异很大 必须确保安装表面足以支撑所安装的产品和设备 警告 储能危险 不要打开支架或拆除安全板 支架内的主要机构处于张力下 在特殊情况下可能会对旁边的人构成危险 不要打开支架 不要尝试维修推车 支架 不要拆 下用于保护或告知可能存在的危险的安全板或标签 只有 Ergotron 批准的安装人员才可以维修或修改推车 支架 不遵守本 条警告可能会造成严重的人身伤害并损坏推车 支架和设备 安全性 警告 取り付け表面の材質にはさまざまな種類があるため 取り付け表面が取り付け製品や器具に対応した強さであること を必ず確認してください 警告 備蓄エネルギーの危険 タワーを開けたり セーフティ ガードを取り除さないでください タワー内の主要メカニズムは高圧下にあるため ある極端な状況でその状態にさらされると...

Page 19: ...ERWONDINGEN OF BESCHADIGING VAN BEZIT Draagvermogen 注意 请勿超过所列的最大可承重量 否则可能导致重伤或设备损坏 重量 注意 積載物は記載の最大積載重量を超えてはなりません 重大な人体の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります 可搬重量 VORSICHT DIE ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGFÄHIGKEIT NICHT ÜBERSCHREITEN DIES KANN SCHWERE VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN Tragfähigkeit ATTENTION NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE MAXIMALE MENTIONNÉE DE SÉRIEUSES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRI...

Page 20: ... サービスにご連絡の際は シリアル番号をお知らせください 最寄りのカスタマー ケアの電話番号については こちらをご覧ください http contact ergotron com サービスをご覧ください www ergotron com 保証書をご覧ください www ergotron com warranty 最新のユーザー インストール ガイドは www ergotron com でご確認いただけます HINWEIS Halten Sie bei der Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst die Seriennummer griffbereit Örtliche Telefonnummern für den Kundendienst finden Sie hier http contact ergotron com Für Servicebesuch w...

Reviews: