ERGOSURG 40820500EU Instruction Manual Download Page 14

5

Version 2.2 – 06/2021

/2021

/2021

/2021

FR

IT

PT

MANUEL D’UTILISATION

MANUALE D’ISTRUZIONI

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Appui-tête électro magnétique 

universel

EU

Modèle 40820500

E

EU

EU

EU

EU

Poggiatesta EM universale

 

Modello 40820500EU

Apoio universal para 

cabeça eletromagnético

Modelo 40820500EU

 

2

AVIS : 

Ne pas pulvériser de produit de nettoyage 

directement dans des joints et des fentes. Ne pas 

utiliser de nettoyeur à haute pression.

 

2

AVIS : 

L’appui-tête ne doit pas être traité en 

machine. 

Avant la désinfection, éliminer soigneusement les saletés 

du dispositif, puis le sécher après.

Procéder à des contrôles visuels et fonctionnels après 

chaque nettoyage et après chaque désinfection (voir 

le chapitre 8 « Tâches de maintenance et contrôles de 

routine »).

Utiliser uniquement la quantité de produit de nettoyage 

nécessaire. Essuyer soigneusement l’excédent de 

produit de nettoyage et de désinfection à l’aide d’un 

chiffon légèrement humecté d’eau claire.

Lors du nettoyage et de la désinfection, toujours porter 

des gants.

 

2

AVIS : 

Utiliser uniquement des produits de 

nettoyage et de désinfection validés. 

Les produits suivants 

ne

 doivent 

pas

 être utilisés pour le 

nettoyage et la désinfection :

–  Produits à base d’alcool

–   Halogénures

–  Composés capables de libérer des halogènes

–  Produits rayant la surface

–  Solvants courants (par ex. cétones)

–  Eau ferrugineuse

–  Éponges de nettoyage contenant du fer

–  Produit de désinfection phénoliques

–   Chlore

–  Peroxyde d’hydrogène

–  Produits à base d’acide chlorhydrique

–  Bases fortes

–  Lessives fortes

Utiliser uniquement des produits de nettoyage universels 

faiblement alcalins et dont les composants à effet 

nettoyant sont à base d’agents tensioactifs et de 

phosphates. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux 

non pelucheux ou une brosse en nylon souple.

Doser le produit de nettoyage universel avec de l’eau 

claire en fonction du degré d’encrassement de la 

surface, conformément aux instructions du fabricant du 

produit de nettoyage. 

 

2

CUIDADO: 

Não borrife produtos de limpeza 

diretamente em juntas e ranhuras. Não utilize 

lavadoras de alta pressão.

 

2

CUIDADO: 

O apoio para cabeça não pode ser 

preparado mecanicamente. 

Antes da desinfeção, limpe bem o produto de impurezas 

e seque-o em seguida.

Depois de cada limpeza e desinfeção, faça uma 

verificação visual e funcional do produto (ver capítulo 8 

“Tarefas de manutenção e verificações de rotina”).

Utilize apenas a quantidade de produto de limpeza que 

for necessária. Remova bem os produtos de limpeza e 

desinfetantes em excesso com um pano ligeiramente 

humedecido em água limpa.

Durante a limpeza e desinfeção use sempre luvas.

 

 

2

CUIDADO: 

Utilize apenas produtos de limpeza 

e desinfetantes aprovados. 

Os seguintes produtos 

não

 podem ser utilizados para a 

limpeza e desinfeção:

–  Produtos com teor de álcool

–   Halogenetos

–  Compostos que libertam halogéneos

–  Produtos que riscam a superfície

–  Solventes comuns (p. ex. cetonas)

–  Água com teor de partículas de ferro

–  Esponjas de limpeza com teor de ferro

–  Desinfetantes com teor de fenol

–   Cloro

–  Peróxido de hidrogénio

–  Produtos com teor de ácido clorídrico

–  Bases fortes

–  Sodas fortes

Utilize apenas produtos de limpeza multiusos 

ligeiramente alcalinos e que contenham tensioativos e 

fosfatos como componentes de limpeza. Para a limpeza 

utilize um pano macio, que não largue pelos, ou um 

escovilhão de nylon macio.

Dilua o produto de limpeza multiusos em água limpa 

segundo as indicações do seu fabricante e de acordo 

com o grau de sujidade da superfície. 

 

2

AVVERTENZA: 

Non spruzzare il detergente 

direttamente nelle fughe e fessure. Non 

utilizzare pulitori ad alta pressione.

 

2

AVVERTENZA: 

Il poggiatesta non può essere 

sottoposto a trattamento meccanico.

 

Prima della disinfezione, rimuovere completamente 

eventuali impurità dal prodotto e asciugarlo.

Al termine di ogni procedura di pulizia e disinfezione, 

eseguire i controlli funzionali e visivi (vedere capitolo 8 

“Attività di manutenzione e controlli di routine”).

Utilizzare solo la quantità necessaria di soluzione 

detergente. Rimuovere completamente sostanze 

detergenti e disinfettanti in eccesso con un panno 

leggermente inumidito con acqua pulita.

Durante la pulizia e la disinfezione indossare sempre i 

guanti. 

 

2

AVVERTENZA: 

Utilizzare esclusivamente 

sostanze detergenti e disinfettanti approvate.

 

Non 

utilizzare i seguenti prodotti per la pulizia e la 

disinfezione:

–  Prodotti contenenti alcol

–   Alogenuri

–  Composti che liberano alogeni

–  Prodotti che graffiano le superfici

–  Soluzioni comuni (ad es. chetoni)

–  Acqua contenente particelle di ferro

–  Spugne contenenti ferro

–  Disinfettanti contenenti fenoli

–   Cloro

–  Perossido di idrogeno

–  Prodotti contenenti acido cloridrico

–  Basi forti

–  Alcali forti

Utilizzare esclusivamente detergenti multiuso a basso 

contenuto di alcali, tensioattivi e fosfati. Per la pulizia 

utilizzare un panno morbido privo di pelucchi o una 

spazzola morbida in nylon.

Dosare con acqua pulita il detergente multiuso in 

conformità alle indicazioni del produttore a seconda del 

grado di sporco della superficie. 

ergoSURG

ErgoSURG GmbH, Gleissenweg 1, 85737 Ismaning, Germany, 

Web:

 www.ergosurg.com

KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: [email protected]

Summary of Contents for 40820500EU

Page 1: ...iente antes durante y despu s de una intervenci n en combinaci n con sistemas de nave gaci n electromagn ticos de KARL STORZ 40820001E Contraindicaciones El reposacabezas no ha de aplicarse cuando seg...

Page 2: ...Posicione correctamente al paciente y mant ngalo bajo observancia permanente para evitar poner en riesgo sus funciones vitales a consecuencia de un posicionamiento err neo 3 3 CUIDADO Evite el contact...

Page 3: ...e la posici n con el tornillo de fijaci n figura 5 6 Ajuste la almohadilla al generador de campo figura 6 7 Fije el adaptador del tablero para la cabeza a la mesa de operaciones conforme al Manual de...

Page 4: ...e el riel deslizante 6 Desmontaje 1 Retire el reposacabezas electromagn tico universal de la mesa de operaciones conforme al Manual de instrucciones del fabricante del adaptador del tablero para la ca...

Page 5: ...limpieza y desinfecci n del producto 2 2 ADVERTENCIA Utilice solo productos de limpieza y desinfecci n autorizados Los siguientes productos no deben utilizarse para la limpieza y desinfecci n Producto...

Page 6: ...producto por frotado o rociado 7 2 Desinfecci n 2 2 ADVERTENCIA Los residuos de productos desinfectantes deterioran las superficies del producto Elimine este tipo de residuos con un pa o humedecido co...

Page 7: ...es de cada utilizaci n Si durante la comprobaci n constata la existencia de deterioros no siga utilizando el producto 9 Gesti n de residuos Al desechar el reposacabezas no es necesario adoptar medidas...

Page 8: ...many Phone 49 7461 708 0 Fax 49 7461 708 105 E Mail info karlstorz com Eindeutiger Identifikator eines Medizinprodukts Unique Device Identifier Identificaci n nica de dispositivo Nach US amerikanische...

Page 9: ...que el producto pertenezca a una determinada clase de riesgo un n mero de identificaci n de cuatro d gitos correspondiente al organismo de certificaci n ergoSURG ErgoSURG GmbH Gleissenweg 1 85737 Ism...

Page 10: ...s uma interven o em combina o com os sistemas de navega o eletromagn ticos KARL STORZ 40820001E Contraindica es O apoio para cabe a n o pode ser utilizado se de acordo com a opini o do m dico respons...

Page 11: ...cantes somente ap s a autoriza o da KARL STORZ 3 3 AVISO Posicione o paciente corretamente e observe o constantemente para excluir um poss vel perigo para as fun es vitais devido a um posicionamento i...

Page 12: ...i o com o parafuso de fixa o imagem 5 6 Puxe a almofada por cima do gerador de campos imagem 6 7 Fixe o adaptador do descanso para cabe a mesa de opera o de acordo com o manual de instru es do seu fab...

Page 13: ...gerador de campos est bem fixo corredi a 6 Desmontagem 1 Remova o apoio universal para cabe a eletromagn tico da mesa de opera o de acordo com o manual de instru es do fabricante do adaptador do desca...

Page 14: ...pano ligeiramente humedecido em gua limpa Durante a limpeza e desinfe o use sempre luvas 2 2 CUIDADO Utilize apenas produtos de limpeza e desinfetantes aprovados Os seguintes produtos n o podem ser ut...

Page 15: ...a a superf cie do produto Remo va estes res duos com um pano humedecido em gua limpa e seque o produto em seguida com um pano seco que largue pouco pelo Para a desinfe o utilize exclusivamente desinfe...

Page 16: ...utiliza o fa a uma verifica o das fun es Se detetar falhas o produto n o deve voltar a ser utilizado 9 Elimina o A elimina o de apoios para cabe a n o requer medidas especiais Respeite as disposi es r...

Page 17: ...ation eindeutige Ger tekennung Unique Device Identification Identificaci n nica del dispositivo Selon le droit f d ral des tats Unis CFR 21 Partie 801 109 ce dispositif ne peut tre vendu qu ou que sur...

Page 18: ...de acordo com a legisla o da UE composta pelo log tipo CE e quando aplic vel pelo n mero de identifica o de quatro d gitos do centro de testes respons vel quando o produto pertence a uma determinada c...

Reviews: