background image

 

53     

 

 

Ważne 

 

Przed użyciem podwieszki należy przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcja przeznaczona jest dla terapeutów i 

innego personelu związanego z użytkowaniem i konserwacją podwieszek Ergo. 

 

Przeznaczenie 

Podwieszki Ergo firmy Ergolet można stosować do przenoszenia klientów w domach prywatnych, zakładach 

opieki  i  innych  instytucjach.  Podwieszki  Ergo  stosowane  są  do  przenoszenia  osób  ze  schorzeniami 

fizycznymi i mających ograniczone możliwości ruchowe. oraz do transportu z łóżka na krzesło, z krzesła na 

siedzisko do mycia i krzesło toaletowe, itp. 

Przed użyciem 

Obowiązkiem opiekuna jest sprawdzić podwieszkę przed jej użyciem.

 

 

Należy upewnić się że podwieszka nie posiada żadnych widocznych uszkodzeń, oznak zużycia ani 
rozdarć oraz, że podwieszka jest czysta. 

 

Podczas użytkowania podwieszki musi być obecny wykwalifikowany personel. 

 

Pod żadnym pozorem nie wolno przekroczyć wartości udźwigu podanego na podwieszce! 

Trwałość 

Podwieszka  może  być  czyszczona  od  80  do  100  razy,  co  odpowiada  częstotliwości  czyszczenia  raz  w 

miesiącu  przez  6  do  8  lat.  Spodziewana  trwałość  produktu  wynosi  od  5  do  10  lat  pod  warunkiem 

przeprowadzania  kontroli  serwisowych  oraz  użytkowania  zgodnego  z  podanymi  instrukcjami. 

Odpowiedzialnością właściciela jest zadbać o przeprowadzenie corocznej inspekcji. 

Materiały 

Podwieszki  produkowane  są  trwałych  materiałów  i  tolerują  niezbędne  pranie.  Wszystkie  podwieszki 

produkowane są z poliestru. 

Symbole oznaczeń 

 

 

 

Deklaracja zgodności 

Zaleca się pranie w 92

o

C  

Nie używać wybielaczy 

 

 

 

Nie prasować 

 

Nie czyścić chemicznie 

Suszyć w niskich temperaturach 

Max 275kg 

 

 

Maksymalny udźwig podwieszki 

wynosi 275kg 

 
 

 

Summary of Contents for Ergo All day Head Support Sling

Page 1: ...he Bedienungsanleitung FR Guide technique de l utilisateu SK Technick pr ru ka pre pou vate a NL Technische gebruikershandleiding PL Instrukcja obs ugi Universal Universal Head Support Universal Mesh...

Page 2: ...2...

Page 3: ...Gurt 31 Comfort Gurt Mesh 31 FR Harnais complets Important 32 Installation des sangles du harnais 33 Levage 34 Universal 35 Universal HS Appui t te 35 Universal Mesh Maille 35 Universal Mesh HS Maill...

Page 4: ...ny visible damages or wear and tear and that the sling is clean When the sling is used qualified personnel must be present The capacity written on the sling must never be exceeded Lifetime The sling c...

Page 5: ...d correctly 1 The sling strap is placed on the open hook 1 2 The strap is pulled downwards and the hook will close 2 The design of the lifting hook is such that the weight of the user will help close...

Page 6: ...ough the short blue straps Lift from bed or floor The user is rolled on to the side and the sling folded on the middle The folded edge is placed under the user See fig 4 The user is rolled on to the o...

Page 7: ...ing Mesh Universal Sling Mesh Head Support NB The leg straps must be crossed put one strap through the other TECHNICAL SPECIFICATION Max capacity 275 kg Max washing temperature 92 C Max drying tempera...

Page 8: ...s must be crossed put one strap through the other TECHNICAL SPECIFICATION Max capacity 275 kg Max washing temperature 92 C Max drying temperature 55 C Spreader bar compatibility 3 and 4 point Sling is...

Page 9: ...fter or a ceiling hoist The model with head support can be used when the user cannot support the head The sling is made from breathable fabric allowing the skin to breathe easily when sitting on the s...

Page 10: ...zes XS XXL Leg support USABILITY For transfers of users with reduced physical functions or amputation Leg support with large surface distributes pressure on the upper leg For transfers from chair show...

Page 11: ...s at sejlet ikke har synlige skader eller slid og at sejlet er rent N r sejlet er i brug skal der altid v re kvalificeret personale til stede Den angivne max kapacitet p sejlet m aldrig overskrides Le...

Page 12: ...det passer 1 Sejlstroppen placeres p den bne krog 1 2 Stroppen tr kkes ned og krogen lukkes automatisk 2 L ftekrogen er udformet p en s dan m de at brugerens v gt vil hj lpe til med at lukke krogen Fo...

Page 13: ...gennem de korte bl stropper L ft fra seng eller gulv Brugeren rulles om p siden og sejlet foldes p midten Den foldede kant placeres under brugeren Se fig 4 Brugeren rulles om p den anden side og sejl...

Page 14: ...net Universalsejl net m hovedst tte Bem rk Benstropperne skal krydses f r den ene strop gennem den anden TEKNISKE SPECIFIKATIONER Maxkapacitet 275 kg Max vasketemperatur 92 C Max t rretemperatur 55 C...

Page 15: ...Benstropperne skal krydses f r den ene strop gennem den anden TEKNISKE SPECIFIKATIONER Maxkapacitet 275 kg Max vasketemperatur 92 C Max t rretemperatur 55 C Passer til f lgende g 3 og 4 punkt Sejlet f...

Page 16: ...tte ANVENDELSE Til de fleste forflytningssituationer som f eks fra seng til stol fra stol til k restol m fl ved brug af enten mobill fter eller loftlift Modellen med hovedst tte kan anvendes hvis bru...

Page 17: ...st tte ANVENDELSE Til forflytning af brugere med reduceret fysisk funktionalitet eller amputation Benst tterne med stor overflade fordeler presset p hele overbenet Til forflytninger fra stol bade og t...

Page 18: ...att selen inte har n gra synliga skador eller synligt slitage samt att den r ren N r selen anv nds m ste kvalificerad personal vara n rvarande Den kapacitet som st r angiven p selen f r aldrig verskr...

Page 19: ...monteras och justeras p r tt s tt 1 Selremmen placeras p den ppna kroken 1 2 Remmen dras ned t och kroken st ngs 2 Lyftkroken r utformad s att brukarens vikt hj lper till att st nga kroken F r att lo...

Page 20: ...l nga remmarna dras genom de korta bl remmarna Lyft fr n s ng eller golv Brukaren rullas ver p sidan och selen viks p mitten Den vikta kanten placeras under brukaren Se Fig 4 Brukaren rullas ver p an...

Page 21: ...rsal sele av n t Universal sele av n t med huvudst d OBS Benremmarna m ste korsas f r den ena remmen genom den andra TEKNISKA UPPGIFTER Maxkapacitet 275 kg Maximal tv ttemperatur 92 C Maximal torktemp...

Page 22: ...lyft OBS Benremmarna m ste korsas f r den ena remmen genom den andra TEKNISKA UPPGIFTER Maxkapacitet 275 kg Maximal tv ttemperatur 92 C Maximal torktemperatur 55 C Kompatibilitet monteringsst ng 3 och...

Page 23: ...antingen en mobil lyft eller en taklyft Modellen med huvudst d kan anv ndas n r brukaren inte sj lv kan kontrollera huvudet Selen r tillverkad i material som andas vilket g r att huden kan andas meda...

Page 24: ...finns i storlekarna XS XXL Benst d ANV NDBARHET F r f rflyttning av brukare med nedsatt fysisk funktion eller amputation Benst d med stor yta f rdelar trycket ver l ret F r f rflyttningar fr n stol d...

Page 25: ...ichtbaren Sch den oder Verschlei spuren aufweist und dass der Gurt sauber ist Wenn der Gurt verwendet wird muss qualifiziertes Personal anwesend sein Die am Gurt vermerkte maximale Tragf higkeit darf...

Page 26: ...neten Haken 1 geschoben 2 Das Band wird nach unten gezogen Dabei schlie t sich der Haken 2 Der Hebehaken ist so konstruiert dass das Gewicht des Benutzers den Haken geschlossen h lt Zum L sen des Band...

Page 27: ...em Bett oder vom Boden Der Benutzer wird in Seitenlage gebracht und der Gurt in der Mitte gefaltet Die gefaltete Kante wird unter dem Benutzer platziert Siehe Abb 4 Der Benutzer wird auf die andere Se...

Page 28: ...sal Gurt Universal Gurt mit Kopfst tze Universal Gurt Mesh Universal Gurt Mesh mit Kopfst tze Hinweis Die Beinb nder m ssen gekreuzt werden F hren Sie ein Band durch das andere TECHNISCHE DATEN Max Tr...

Page 29: ...verwendet wird Hinweis Die Beinb nder m ssen gekreuzt werden F hren Sie ein Band durch das andere r TECHNISCHE DATEN Max Tragf higkeit 275 kg Max Waschtemperatur 92 C Max Trocknungstemperatur 55 C Pa...

Page 30: ...befestigte Hebevorrichtung verwendet wird Das Modell mit Kopfst tze kann verwendet werden wenn der Benutzer seinen Kopf nicht allein halten kann Der Gurt ist aus atmungsaktivem Gewebe gefertigt sodass...

Page 31: ...UNGSBEREICHE Transfer von Benutzern mit eingeschr nktem k rperlichen Funktionsniveau oder mit Amputationen Die Beinst tze mit gro er Oberfl che verteilt den Druck auf den Oberschenkel F r Transfers vo...

Page 32: ...harnais ne pr sente aucun dommage signe d usure ou de d t rioration visibles et qu il est propre L utilisation du harnais doit se faire en pr sence de personnel qualifi La capacit indiqu e sur le harn...

Page 33: ...e dans le crochet ouvert 1 2 Pour refermer le crochet tirer la sangle vers le bas 2 Le crochet de levage est con u de telle sorte que le poids de l utilisateur ferme le crochet Pour lib rer la sangle...

Page 34: ...les sangles courtes bleues Levage du sol ou d un lit Faire pivoter l utilisateur sur le c t et plier le harnais en deux par le milieu Le bord repli est plac sous l utilisateur Voir figure 4 Faire pivo...

Page 35: ...e Harnais Universal en maille avec appui t te NB les sangles de jambes doivent tre crois es l une des sangles doit tre pass e dans l autre CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Capacit max 275 kg Temp rature de...

Page 36: ...doivent tre crois es l une des sangles doit tre pass e dans l autre CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Capacit max 275 kg Temp rature de lavage max 92 C Temp rature de s chage max 55 C Compatibilit avec les...

Page 37: ...un l ve personne fix au plafond Le mod le avec appui t te est destin aux utilisateurs qui ne peuvent pas soutenir leur t te Le harnais est fabriqu dans un tissu perm able qui permet la peau de respir...

Page 38: ...ILISATION Pour le transfert des utilisateurs aux capacit s physiques diminu es ou amput s Du fait de sa grande surface d appui le support de jambe r partit les points de pression sur la cuisse Pour le...

Page 39: ...uh pred pou it m skontrolova Popruh nesmie ma iadne vidite n po kodenia nesmie by opotrebovan a mus by ist Pri pou van popruhu mus by k dispoz cii kvalifikovan person l Nosnos uveden na popruhu sa nes...

Page 40: ...ved opatrovate 1 Remienok popruhu umiestnite na otvoren h k 1 2 Potiahnut m remienka nadol sa h k zatvor 2 Zdv hac h k je navrhnut tak aby hmotnos pou vate a pomohla zatvori h k Remienok po zdvihnut u...

Page 41: ...anie z l ka alebo podlahy Preto te pou vate a na bok a zlo en popruh umiestnite do stredu Zlo en okraj umiestnite pod pou vate a Pozrite si obr 4 Preto te pou vate a na druh bok a popruh znova rozlo t...

Page 42: ...ruh Universal sie kov s opierkou hlavy D le it pozn mka No n remienky sa musia prekr i umiestnite jeden remienok cez druh TECHNICK PECIFIK CIE Max nosnos 275 kg Max teplota pri pran 92 C Max teplota p...

Page 43: ...pozn mka No n remienky sa musia prekr i umiestnite jeden remienok cez druh TECHNICK PECIFIK CIE Max nosnos 275 kg Max teplota pri pran 92 C Max teplota pri su en 55 C Kompatibilita rozpernej ty e 3 a...

Page 44: ...zdv hacieho zariadenia alebo stropn ho zdvih ka Model s opierkou hlavy mo no pou i vtedy ke pou vate nem e udr a hlavu Popruh je vyroben z priedu nej tkaniny aby mohla poko ka d cha ke pou vate sed v...

Page 45: ...n h POU ITE NOS Na premiest ovanie pou vate ov so zn en mi telesn mi funkciami alebo amput ciou Opierka n h s ve k m povrchom rozde uje tlak na horn as nohy Na premiest ovanie zo stoli ky sprchovacej...

Page 46: ...d geen zichtbare beschadigingen heeft of slijtage vertoont en of deze schoon is De tilband mag alleen worden gebruikt wanneer er gekwalificeerde medewerkers aanwezig zijn De capaciteit die op de tilba...

Page 47: ...and 1 De bandlus wordt aan de open haak bevestigd 1 2 De lus wordt omlaag getrokken waardoor de haak wordt gesloten 2 De tilhaak is zodanig ontworpen dat de haak mede door het gewicht van de gebruiker...

Page 48: ...haald Tillen vanuit bed of vanaf de vloer De gebruiker wordt op de zij gelegd en de tilband wordt dubbelgevouwen De gevouwen wordt onder de gebruiker geplaatst Zie figuur 4 De gebruiker wordt op de an...

Page 49: ...itvoering Universal tilband in netuitvoering met hoofdsteun Let op de beenlussen moeten worden gekruist haal de ene lus door de andere TECHNISCHE SPECIFICATIES Maximale capaciteit 275 kg Maximale wast...

Page 50: ...n moeten worden gekruist haal de ene lus door de andere TECHNISCHE SPECIFICATIES Maximale capaciteit 275 kg Maximale wastemperatuur 92 C Maximale droogtemperatuur 55 C Passend bij juk 3 en 4 punts Bes...

Page 51: ...ondlift Als het hoofd van de gebruiker moet worden ondersteund kan het model met hoofdsteun worden gebruikt De tilband is gemaakt van een ademend materiaal zodat de huid kan ademen terwijl de gebruike...

Page 52: ...t verplaatsen van gebruikers met een lichamelijke beperking of een amputatie Door het grote oppervlak van de beensteun wordt de druk op het bovenbeen verdeeld Voor verplaatsing vanuit een stoel of dou...

Page 53: ...znak zu ycia ani rozdar oraz e podwieszka jest czysta Podczas u ytkowania podwieszki musi by obecny wykwalifikowany personel Pod adnym pozorem nie wolno przekroczy warto ci ud wigu podanego na podwies...

Page 54: ...awid owe zamocowanie 1 Pasek podwieszki umie ci w otwartym haku 1 2 Poci gn pasek podwieszki w d by zamkn hak 2 Wieszak do podnoszenia jest zaprojektowany w taki spos b aby ci ar u ytkownika u atwia j...

Page 55: ...ie niebieskie pasy Podnoszenie z ka lub pod ogi U ytkownika nale y u o y w pozycji bocznej a podwieszk zwin na rodku Zwini t kraw d nale y umie ci pod u ytkownikiem Patrz Fig 4 U ytkownika nale y u o...

Page 56: ...odwieszka uniwersalna siatkowa Podwieszka uniwersalna siatkowa z podparciem g owy UWAGA Pasy na nogi musz by skrzy owane prze o y jeden pas przez drugi SPECYFIKACJA TECHNICZNA Maksymalne obci enie 275...

Page 57: ...ego UWAGA Pasy na nogi musz by skrzy owane prze o y jeden pas przez drugi SPECYFIKACJA TECHNICZNA Maksymalne obci enie 275 kg Maksymalna temp prania 92 C Maksymalna temp suszenia 55 C Kompatybilno wie...

Page 58: ...ika podwieszanego Model z podparciem g owy mo e by u ywany w sytuacjach gdy u ytkownik nie posiada kontroli nad g ow Podwieszka jest wykonana z oddychaj cej tkaniny kt ra pozwala sk rze atwo oddycha p...

Page 59: ...dwieszka dost pna w rozmiarach XS XXL Podn ek PRZEZNACZENIE Do transportu u ytkownik w z ograniczonymi funkcjami fizycznymi lub po amputacjach Do transportu z krzese siedzisk prysznicowych ek lub pod...

Page 60: ...60 Ergolet Taarnborgvej 12 C 4220 Korsoer Denmark tel 45 70 27 37 20 e mail ergolet ergolet dk www ergolet com MANUFACTURER...

Reviews: