Safety Information
2-2 Installation
•
Mechanical
Loading
:
Mounting
of
the
equipment
in
the
rack
or
cabinet
should
be
such
that
a
hazardous
condition
is
not
achieved
due
to
uneven
mechanical
loading.
Mechanische
Last
:
Bei
der
Montage
des
Geräts
in
einem
Rack
oder
Schaltschrank
ist
dafür
zu
sorgen,
dass
keine
Gefahrensituation
infolge
einer
unausgeglichenen
mechanischen
Last
auftreten
kann.
Carga
mecánica
:
el
montaje
del
equipo
en
el
estante
o
gabinete
deberá
realizarse
de
manera
tal
que
no
se
produzcan
condiciones
peligrosas
debidas
a
una
carga
mecánica
dispareja.
•
Circuit
Overloading
:
Consideration
should
be
given
to
the
connection
of
the
equipment
to
the
supply
circuit
and
the
effect
that
overloading
of
the
circuits
might
have
on
over
current
protection
and
supply
wiring.
Appropriate
consideration
of
equipment
nameplate
ratings
should
be
used
when
addressing
this
concern.
Stromkreisüberlastung
:
Der
Anschluss
des
Geräts
an
den
Versorgungsstromkreis
sowie
die
Auswirkungen
von
Stromkreisüberlastungen
auf
den
Stromschutz
und
die
Verdrahtung
der
Stromversorgung
erfordern
sorgfältige
Planung.
Hierzu
müssen
die
Angaben
auf
dem
Typenschild
der
einzelnen
Geräte
berücksichtigt
werden.
Sobrecarga
del
circuito
:
deberá
considerarse
la
conexión
del
equipo
con
el
circuito
de
suministro,
así
como
el
efecto
que
sobrecargar
los
circuitos
podría
tener
en
la
protección
de
exceso
de
corriente
y
en
el
cableado
del
suministro.
Deberá
prestarse
la
consideración
apropiada
a
los
índices
en
la
placa
de
identificación
del
equipo
al
tratar
de
resolver
este
problema.
•
Reliable
Earthing
:
Reliable
earthing
of
rack
‐
mounted
equipment
should
be
maintained.
Particular
attention
should
be
given
to
supply
connections
other
than
direct
connections
to
the
branch
circuit
(for
example,
use
of
power
strips).
Sichere
Erdung
:
Die
sichere
Erdung
von
in
Racks
montierten
Geräten
muss
gewährleistet
sein.
Mit
besonderer
Umsicht
muss
bei
Verwendung
indirekter
Verbindungen
mit
dem
Stromnetz
vorgegangen
werden
(beispielsweise
bei
Verwendung
von
Mehrfachsteckdosen).
Tierra
física
confiable
:
deberá
mantenerse
una
conexión
a
tierra
confiable
para
todo
el
equipo
montado
en
el
estante,
poniendo
especial
atención
en
las
conexiones
del
suministro,
además
de
las
conexiones
directas
al
circuito
secundario.
(por
ejemplo,
el
uso
de
tiras
de
contactos).
•
Redundant
Power
Supplies
:
Where
redundant
power
supplies
are
provided
with
the
equipment,
each
power
supply
shall
be
connected
to
a
separate
circuit
to
optimize
the
equipment
redundancy.
Redundante
Stromversorgungen
:
Wenn
Geräte
mit
redundanten
Stromversorgungen
gespeist
werden,
müssen
die
einzelnen
Stromversorgungen
an
unterschiedliche
Stromkreise
angeschlossen
werden,
um
die
Geräteredundanz
zu
optimieren.
Fuentes
de
energía
redundantes
:
siempre
que
se
proporcionen
fuentes
de
energía
redundantes
con
el
equipo,
cada
una
deberá
conectarse
a
un
circuito
distinto,
para
optimizar
la
redundancia
del
equipo.
•
Risk
of
explosion
if
battery
is
replaced
by
incorrect
type.
Werden
Batterien
oder
Akkus
nicht
durch
den
korrekten
Typ
ersetzt,
besteht
Explosionsgefahr.
Existe
el
riesgo
de
una
explosión
si
la
batería
se
reemplaza
por
otra
del
tipo
equivocado.
Warning:
Refer to the following information:
Warnung:
Folgende Informationen sind zu beachten:
Advertencia:
Consulte la siguiente información:
Summary of Contents for Sentinel SNS-TAG-HPA
Page 2: ......
Page 14: ...xii...
Page 16: ...xiv...
Page 28: ...Rack Mounting 2 6 Installation...
Page 32: ...Changing Trusted Access Gateway Settings 3 4 Configuration...
Page 34: ...4 2 Upgrading Trusted Access Gateway Software...