background image

10

5. 

Termostaatin toimintavaihtoehdot

6. 

Lattian betonin ja lattiapinnan lämpötilojen suhde

7. 

Lämpötilan muutos

8. 

Säätöalueen rajoitus

9. 

Säätöpyörän kalibrointi

 

ECO16FR KOMBINATIONSTERMOSTAT

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNINGAR

Termostaten ECO16FR monteras i en enkel apparatdosa eller som en del av en större grupp apparatdosor. 

1. FÖRE MONTERING

1.1  Se till att alla delar och verktyg som behövs under installationen finns till hands. I förpackningen finns 

en termostat, en inställningsratt, ett lock, ett täcklock, en separat anslutning för jordledningen, en givarka-

bel och denna installationsanvisning.
1.2  Kontrollera att värmebelastningen inte överstiger termostatens maximala kapacitet.
1.3  Uppmät isoleringsresistansen samt kretsmotståndet för den belastning som termostaten skall styra.

2. INSTALLATION BILDERNA 1,2 OCH 4

2.1  Montera givarkabeln ett torrt skyddsrör mellan värmeslingorna (golvvärmeinstallation).

OBS! Se till att det inte finns vatten i skyddsröret.

2.2  Anslut jordledningarna (PE) till den separata anslutningen.
2.3  Anslut termostaten enligt bilderna 1 och 2. Styrning av temperaturförändring ansluts till den med ΔT 

märkta anslutningen. Styrningen kan tas från en valfri fas i värmegruppen. Termostaten har skruvlösa kop-

plingsklämmor och ledarna skalas 9 mm. Vid behov kan ledarna lösgöras från anslutningarna genom att 

samtidigt vrida och dra. Vid golv- och takvärmesinstallation skall jordfelsbrytare användas enligt de lokala 

bestämmelserna (i Finland 30 mA).
2.4 Montera termostaten i apparatdosan med dosskruvarna.
2.5 Fäst termostatens lock på plats (bild 4). Skydda termostaten mot eventuell smuts under byggnadstiden

3. IBRUKTAGNING OCH ANVÄNDNING, BILDERNA 3, 5 ... 9

3.1  Uppvärmningens styrsätt regleras med justerskruven E (bild 3). I F-läget (= floor) styrs uppvärmnin-

gen enligt golvets temperatur. Golvets temperatur väljs med reglerratten G (bild 5). I R- läget (= room) 

styrs uppvärmningen enligt rummets temperatur varvid ingen golvgivare behövs och med reglerratten G 

väljs rummets temperatur. Då justerskruven E vrids till F- eller R- läget blinkar den blåa märklampan C till 

som indikator att styrsättet har ändrats. Mellan dessa två yttervärden ställer termostaten värmen enligt 

rumstemperatur och med reglerskruven E väljs golvets maximitemperatur. Om golvets temperatur vid 

uppvärmningen stiger mer än det inställda värdet, blinkar den blåa märklampan C fyra gånger i minuten 

som varning. Termostaten kopplar bort belastningen tills temperaturen har sjunkit tillräckligt. Denna regl-

ermetod är avsedd för att skydda känsliga golvmaterial som t.ex. parkett (bild 6). De flesta parkettillverk-

are rekommenderar en yttemperatur på max. 27°C.
3.2  OBS! Givaren i golvet ger bara betonggolvets temperatur. Golvets yttemperatur brukar vara ca 5ºC 

kallare än betongens, därför kan den övre gränstemperaturen justeras till o32°C. Begränsningen 

rekommenderas att ställas in så lågt som möjligt, och sedan höjas vid behov. Varje golvmaterial har dock 

individuella egenskaper så om ett exakt gränsvärde önskas bör golvets yttemperatur granskas med en 

separat temperaturmätare.
3.3  Reglera golvets undre inställningstemperatur med justerskruven H om justerskruven E är emellan 

F- och R- lägen, dvs termostaten fungerar som en kombinationstermostat (bild 6). OBS. Minimitempera-

tur inställningen kan användas endast i kombinationsläget. Om golvets minimi- och maximi-inställnings-

värden är justerade för nära varandra, indikerar termostaten om en fel inställning genom att blinka turvist 

den röda (B) och den blåa (C) märklampan.

SWE

Summary of Contents for ECO16FR

Page 1: ...1 FIN SWE ENG RUS LIT EST RAK 47 21 10 2014 ECO16FR Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации Operation instruction Instrukcija Instrukcija Kasutamisjuhend LAV Käyttöohje IP30 001 15 24 21 18 ...

Page 2: ... thermostat ECO16FR SMART S e n s o r IP 30 L N N L L N L1 L2 L3 PE 001 Lämpötilan muutos Temperature change 1 Anturi Sensor 47 kΩ 25 C Kytkentäkaavio Connection diagram Table 1 T ºC R kΩ 5 121 10 94 20 59 30 38 40 25 50 17 60 11 ...

Page 3: ...01 T 16A 230V 50Hz Dual mode thermostat ECO16FR SMART S e n s o r IP 30 L N N L 001 0 75mm 2 5mm 9mm OK OK SOLID RIGID STRANDED FINE STRANDED 2 3 4 A B C D E H G Johtimien liitäntä termostaattiin Connection of wires to the thermostat Asentaminen ja irrottaminen Assembling and disassembling Käyttöliittymä User interface ...

Page 4: ...oimintavaihtoehdot Functions of ECO16FR thermostat Lattiatoiminto Floor mode Huonetoiminto Room mode Yhdistelmätoiminto Dual mode 21 Lattian betonin lämpötila 30 C 21 Concrete temperature 30 C Huoneen lämpötila 21 C Room temperature 21 C Huoneen lämpötila 21 C Room temperature 21 C Lattian betonin minimi lämpötila 20 C Concrete min temperature 20 C Lattian betonin maksimi lämpötila 33 C Concrete m...

Page 5: ...en suhde Relation between the concrete and flooring material temperatures 21 C Max 26 28 C Min 20 C Max 33 C Lattiatoiminto Floor mode Yhdistelmätoiminto Dual mode ΔT 10 C Lämpötilan muutos Temperature change ΔT 10 C Lämpötilan muutos Temperature change Huonelämpötila Room temperature 21 C 10 C 11 C Min 5 C Max 33 C Lattian betonin lämpötila Concrete temperature 30 C 10 C 20 C Lattian betonin aset...

Page 6: ...hange Huoneen asetuslämpötila 21 C Room temperature setting 21 C Huonelämpötila Room temperature 21 C 10 C 11 C Säätöalueen rajoitus Limitation of adjustment range Maksimilämpötilan rajoitus Limitation of max temperature Minimilämpötilan rajoitus Limitation of min temperature ECO16FR Lattian betoni Concrete min 23 C max 37 C Huone Room min 18 C max 24 C 1 2 3 8 ...

Page 7: ...7 Säätöpyörän kalibrointi Calibration of the adjustment knob 1 2 3 4 5 9 ...

Page 8: ...mitystä huoneen lämpötilan mukaan ja säätöruuvin E asennolla valitaan lattian maksimilämpötila Jos lattian lämpötila nousee lämmitettäessä asetettua suuremmaksi sininen merkkivalo C välähtää neljä kertaa minuutissa varoitukseksi ja kuorma kytkeytyy pois päältä kunnes lattian lämpötila on laskenut riittävästi Tämä säätötapa on tarkoitettu suojaamaan arkoja lattiapintamateriaaleja kuten parketteja k...

Page 9: ...itsee mahdollisen anturin puuttumisen tai kat keamisen sekä oikosulun Termostaatti ilmoittaa viasta vilkuttamalla punaista B ja sinistä C merkkivaloa vuorotellen 4 TEKNISET TIEDOT ECO16FR Käyttöjännite 230 V 15 10 50 Hz Kytkin 2 napainen Käyttölämpötila alue 20 30 C Lämpötilan muutos säädettävä 5 15 C ohjaus 230V säädettävä 20 20 C ohjaus Ensto ECO601 järjestelmä Lattian max lämpötilarajoitus 25 5...

Page 10: ...ÄNDNING BILDERNA 3 5 9 3 1 Uppvärmningens styrsätt regleras med justerskruven E bild 3 I F läget floor styrs uppvärmnin gen enligt golvets temperatur Golvets temperatur väljs med reglerratten G bild 5 I R läget room styrs uppvärmningen enligt rummets temperatur varvid ingen golvgivare behövs och med reglerratten G väljs rummets temperatur Då justerskruven E vrids till F eller R läget blinkar den b...

Page 11: ...nsstämmer med det inställda värdet kalibrera termostaten bild 9 Avlägsna först reglerratten med axeln utan att ändra termostatens inställningar Lösgör reglerratten från kugghjulet och sätt axeln tillbaka i termostaten i samma läge Sätt reglerratten i kugghjulet så att visaren visar rätt temperatur Ställ in önskad temperatur med reglerratten 3 8 När termostaten fungerar normalt avger den ett diskre...

Page 12: ...ng to the figures 1 and 2 Connect the control of the temperature change to the ΔT marked connector Any phase can be used to control the temperature change The ther mostat has spring connectors and the wires should be stripped at the length of 9 mm The conductors can be disconnected from spring connectors by twisting and pulling at the same time In floor or ceiling heat ing installations a residual...

Page 13: ...s on when the temperature change is connected NOTE In Smart position the temperature change is not activated only by connecting the voltage the thermostat must also be connected to Ensto ECO601 system 3 5 The adjustment range can be limited with the limiters of the adjustment knob figure 8 3 6 Mount the adjustment knob and switch on the heating with the switch A figure 3 The signal light B is gree...

Page 14: ...galduseks vajalikud komponendid ja vahendid on olemas Pakendis on termo staadi sisu reguleerimisnupp kaas äärik lisaklemm maanduse jaoks andurikaabel ja käesolev paigaldus juhend 1 2 Kontrolli et juhitav küttevõimsus ei ületa termostaadile lubatavat koormust 1 3 Kontrolli juhitava kütteahela isolatsioonitakistust ja kogutakistust 2 PAIGALDAMINE JOONISED 1 2 JA 4 2 1 Paigalda andur kuiva kaitsetoru...

Page 15: ...mõjutab otseselt juhtnupu G poolt paika seatud väärtust Sõltuvalt reguleerimiskruvi E asendist mõjutab nimetatud muutus etteantud põranda asend F või ruumi asend R temperatuuri väärtust joonis 7 Temperatuuri muutus aktiveeritakse eraldi välise juhtpinge abil Sinine märgutuli C põleb kui temperatuuri muutus on aktiivne Kasutades termostaati koos ECO601 tsentraalse juhtimissead mega keeratakse regul...

Page 16: ...Tehniline tugi 372 6512100 5 JOONISED 1 Ühendusskeem 2 Juhtmete ühendamine termostaadile 3 Termostaadi kasutajaliides 4 Paigaldamine ja lahtivõtmine 5 Termostaadi funktsioonid 6 Betooni ja põrandapinna temperatuuride sõltuvus 7 Temperatuuri muutmine 8 Reguleerimispiirkonna piiramine 9 Reguleerimisnupu kalibreerimine ECO16FR DVIEJŲ REŽIMŲ TERMOSTATAS MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ECO16FR termo...

Page 17: ...ypač patogus ir saugus turint medžio pagrindo ar kitas jautrias temperatūros pokyčiams grindis parke tas laminatas kt 6 pav Pagrindiniai medinių grindų gamintojai nerekomenduoja viršyti 27 C grindų paviršiuje 3 2 DĖMESIO Grindų sensorius matuoja cementinio grindų pagrindo temperatūrą esančia po danga Grindų paviršiaus temperatūra priklausomai nuo sensoriaus instaliavimo gylio yra apytikriai 5 C že...

Page 18: ...as B ir mėlynas C indikatoriai pranešdami apie gedimą 4 TECHNINIAI DUOMENYS ECO16FR Maitinimo įtampa 230V 15 10 50Hz Jungiklio kontaktai 2 polių Darbinės temperatūros diapazonas 20 30 C Temperatūros pokytis reguliuojamas 5 15 C valdymo signalas fazė 230V reguliuojamas 20 20 C valdo Ensto ECO601 sistema Leistinas temperatūros maksimumas 25 50 C Leistinas temperatūros minimumas 5 40 C Signalinis ind...

Page 19: ...ermostatu montāžas kārbā 2 5 Uzstādiet termostata vāciņu aizsargplāksni un regulēšanas pogu Apklājiet termostatu lai būvniecības laikā tajā neiekļūtu putekļi 3 IESLĒGŠANA UN DARBINĀŠANA 3 5 LĪDZ 9 ATT 3 1 Noregulējiet apsildes kontroles režīma veidu no regulēšanas skrūves E 3 att F grīdas režīma apsi ldi kontrolē grīdas temperatūra un grīdas temperatūras uzstādījumus uzstāda ar regulēšanas pogu G ...

Page 20: ...mperatūrai 9 att Noņemiet temperatūras regulēšanas pogu un asi nemainot temperatūras uzstādījumus Izraujiet pogu no ass sazobes Ievietojiet asi atpakaļ sākuma pozīcijā un iespraudiet regulēšanas pogu sazobē tā lai tā norāda esošo istabas temperatūru Uzstādiet vēlamo temperatūru 3 8 Pie termostata normālas darbības ieslēdzot un izslēdzot slodzi ir dzirdams viegls klikšķis 3 9 Pašdiagnoze ja tiek iz...

Page 21: ...ола входит в комплект Монтаж датчика осуществляйте только в гофро трубе Установите датчик температуры в сухую защитную гофро трубку между витками греющего кабеля ВНИМАНИЕ Убедитесьдополнительновотсутствиивлагивнутризащитной гофро трубки Угол установки гофро трубы между полом и стеной должен быть таким чтобы при необходимости датчик мог быть легко извлечен из нее и установлен заново Конец гофро тру...

Page 22: ...ти пола примерно на 50 С ниже чем установленное для стяжки значение температуры Поэтому если температура поверхности пола не должна превышать 270 С то значение температуры пола необходимо установить на уровне 320 С Мы рекомендуем устанавли вать температуру пола на самом низком из допустимых уровней и повышать ее при необходимости Если при ограничении температуры требуется особая точность используй...

Page 23: ...ном режиме или режиме работы только по температуре пола терморегулятор обнаружит обрыв отсутствие датчика пола или короткое замыкание то светодиод будет мигать красным В и голубым С цветами по очереди 4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ECO16FR Рабочее напряжение 230 В 15 10 50 Гц Переключающий контакт 2 полюсный Рабочая температура 20 30 C Изменение темп режима регулируемое 5 15 C управление фазным проводом 220...

Page 24: ...и разборка 5 Функции терморегулятора 6 Соотношение температуры стяжки и температуры поверхности пола 7 Режим изменения температуры 8 Ограничение диапазона регулировки 9 Калибровка терморегулятора СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ Товар сертифицирован и соответствует требованиям нормативных документов ЗАВОДЫ ИЗГОТОВИТЕЛИ Ensto Finland Oy Энсто Финланд Ой Ensio Miettisen katu P O BOX 77 Энсио Миеттисен ул п я...

Reviews: