24 sur 32
FR109-1730752-41
CHAPITRE 11. DÉPANNAGE
11.1 Panne de courant - pas de lumière à l'écran - la diode de veille (bleue) est
éteinte
Vérifiez si l'appareil est raccordé à la ligne d'alimentation électrique principale
Toujours aucune lumière visible à l'écran - la diode de veille (bleue) est toujours éteinte
•
Retirez le câble d'alimentation
•
Retirez la boîte à fusibles et vérifiez les fusibles (2xT 2,5 A H 250 V)
•
Mettez la machine sous tension et vérifiez si l'écran s'allume
•
S'il n'y a toujours pas de courant (lumière à l'écran), contactez votre revendeur
11.2 L'électrode de masse vierge produit un électrochoc mineur - « piqûre »
•
Il n'y a un contact cutané que dans la partie supérieure de la tige lorsque l'électrode est
sous tension.
•
Placez l'électrode de masse de façon à ce qu'il existe un contact maximal avec la peau le
long de toute la tige.
•
Le patient ou le thérapeute entre en contact avec des objets absorbeurs d'énergie, c'est-à-
dire du métal sur un banc de traitement, une chaise ou un objet similaire
•
Évitez l'électricité statique
•
Appliquez une fine couche crème d'électrode sur toute la tige avant de placer l'électrode
de masse.
11.3 L'électrode de traitement grise produit un choc / « piqûre »
•
Ne touchez pas la peau du patient pendant le traitement.
•
Ne laissez pas tomber les électrodes sur une surface dure, ne les frappez pas contre le
bord métallique, etc. Cela risquerait de provoquer des fissures dans le revêtement de la
tête de traitement elle-même. Par conséquent, contrôlez régulièrement la surface de
l'électrode. Vous pourrez identifier les fissures qui se présentent sous la forme d'un champ
ou de taches noires impossibles à éliminer.
•
Utilisez exclusivement de la crème d'électrode originale. D'autres crèmes risquent de
causer des chocs.
11.4 Pas de chaleur, mais de la lumière à l'écran
•
Rupture de câble (électrode de traitement ou câble de mise à la terre). Remplacez
immédiatement le câble !
•
Mauvais contact entre l'électrode et le porte-électrode. Vérifiez que les contacts sont
« bien en place ».
Summary of Contents for Tecarpuls
Page 34: ...EN109 1730752 41 INSTRUCTIONS FOR USE 31 March 2020 1730752 41 2460 TECARPULS ...
Page 66: ...DE109 1730752 41 GEBRAUCHSANWEISUNG 31 März 2020 DE109 1730752 41 2460 TECARPULS ...
Page 98: ...FR109 1730752 41 MANUEL D UTILISATION 31 Mars 2020 FR109 1730752 41 2460 TECARPULS ...
Page 162: ...IT109 1730752 41 ISTRUZIONI PER L USO 31 Marzo 2020 IT109 1730752 41 2460 TECARPULS ...