background image

N O N  È  P E R M E S S O  A L L’ U T E N T E  N E S S U N 

INTERVENTO  SULLA  PARTE  ELETTRICA  DELLA 

CENTRALE ASPIRANTE. NON APRI- RE LA CENTRALE 

- PERICOLO DI MORTE 

5 INDICATORE LUMINOSO DI ALLARME - SERVICE 

Per  far  sì  che  la  centrale  mantenga  tutte  le  prestazioni 

iniziali,  è  necessario  eseguire  un  controllo  programmato 

da  parte  del-  l’assistenza  tecnica  specializzata,  al 

raggiungimento delle ore previste dal costruttore. 

Quando  l’indicatore  di  service  si  accende  (rosso  non 

lampeggiante),  la  Centrale  Aspirante  si  arresta 

automaticamente. A questo punto l’utente, schiacciando il 

tasto  di  reset  per  un  tempo  di  5  secondi,  ha  ancora  a 

disposizione  un  periodo  massimo  di  due  ore  per  utilizzo 

della  Centrale  Aspirante  in  attesa  dell’arrivo 

dell’assistenza tecnica specializzata. 

Al  termine  delle  due  ore,  se  non  è  stata  eseguita  la 

manutenzione,  la  Centrale  Aspirante  si  arresta  in  modo 

definitivo (indicatore rosso lampeggiante). 

NOTA IMPORTANTE 

IL  TASTO  DI  RESET  NON  AGISCE  PER  AZZERARE 

Q U E S T O  A L L A R M E . S O L A M E N T E  C O N  U N A 

PROCEDURA  BEN  DEFINITA,  A  CONOSCENZA  SOLO 

DEL  CENTRO  ASSISTENZA,  SI  PUÒ  RIPRISTINARNE 

LA FUNZIONALITÀ. 

6  INDICATORE  LUMINOSO  DI  ALLARME  -  FILTRO 

INTASATO 

Quando  è  acceso  LAMPEGGIANTE  indica  che  è 

intervenuta  la  protezione  dell’elettronica  che  arresta  il 

motore  poiché  la  cartuccia  filtro  o  il  sistema  filtrante  o  la 

rete  di  tubazio-  ni  sono  intasati.  In  queste  condizioni, 

questa segnalazione evita continui eccessi di temperatura 

che alla fine possono danneggiare la Centrale Aspirante. 

Un  filtro  regolarmente  pulito  assicura  maggiore  potenza 

aspirante al tubo flessibile dell’utilizzatore. 

7  INDICATORI  LUMINOSI  DI  ALLARME  -  STATO  DEL 

FUSTO CONTENITORE POLVERE  

Quando  è  acceso  (in  sequenza),  indica  un  tempo 

approssi-  mativo  di  funzionamento  già  avvenuto.  Al 

raggiungimento  dell’indicazione  di  massimo  riempimento 

del  contenitore  (accensione  del  led  rosso)  è  necessario 

provvedere  al  suo  svuotamento  poiché  la  Centrale 

Aspirante  si  ferma.  Questa  indicazione  rappresenta  un 

tempo  stabilito  dal  costruttore  per  il  riempimento  del 

contenitore durante un normale uso domestico. In questo 

modo  l’utente  è  in  grado  di  capire  quanto  tempo  è 

trascorso dall’ultima volta che ha svuotato il contenitore. 

Al raggiungimento del tempo prefissato (led rosso 

lampeg- giante) la Centrale Aspirante si arresta 

automaticamente. A questo punto è necessario svuotare e 

pulire il fusto conte- nitore polvere. Per far ripartire la 

Centrale Aspirante, tenere premuto per 5 secondi il tasto 

reset. 

8 TASTO ON OFF + TASTO DI RESET ALLARME 

Quando  premuto  in  presenza  di  un  allarme,  ne  permette 

l’azzeramento  e  quindi  la  riattivazione  della  Centrale 

Aspirante. 

9 COMMUTATORE MODO AUTOMATICO / MANUALE 

Il  commutatore  (9)  permette  il  funzionamento  della 

centrale  in  modo  manuale.  Per  esempio  collegando 

direttamente alla centrale un tubo di aspirazione. 

USERS  ARE  NOT  ALLOWED  TO  MODIFY  THE 

ELECTRIC  PARTS  OF  THE  CENTRAL  SUCTION 

DEVICE.  DO  NOT  OPEN  THE  CENTRAL  SUCTION 

DEVICE - DANGER OF DEATH 

5 ALARM LED - SERVICE 

In  order  for  the  CSD  to  maintain  all  initial  performances, 

specialized personnel has to carry out a scheduled check 

up,  once  the  total  functioning  hours  programmed  by  the 

manufacturer are reached. 

When  the  service  LED  turns  on  (red  not  blinking),  the 

CSD will automatically stop. User can now push the reset 

button  for  5  seconds  and  has  max.  2  hours  to  use  the 

CSD before specialized personnel is called in. 

After  2  hours,  if  service  wasn’t  performed,  the  CSD  will 

definitively stop (red LED blinking) 

IMPORTANT 

THE  RESET  BUTTON  DOES  NOT  OPERATE  TO 

C A N C E L  T H I S  A L A R M .  O N LY  A  S P E C I F I C 

PROCEDURE,  THAT  EXCLUSIVELY  SPECIALIZED 

SERVICE CENTRES KNOW, CAN RESET THE CSD. 

6 ALARM LED - OBSTRUCTED FILTER 

When  the  LED  is  BLINKING,  the  electronic  protection  is 

operating to stop the motor because the filtering cartridge, 

the filtering system or the pipelines are obstructed. In this 

case,  the  protection  system  prevents  from  overheating 

and from possible damages to the CSD. 

Regularly  clean  the  filter  and  the  tank  to  ensure  better 

suction performances. 

7 ALARM LED - STATE OF THE DUST TANK 

When  the  LED  is  constantly  blinking,  it  indicates  an 

approximate  time  of  functioning.  When  the  LED  shows 

that the tank is full (red LED turns on), it is necessary to 

empty it since the CSD stops. 

This  signal  corresponds  to  a  certain  time  decided  by  the 

manufacturer  for  the  tank  to  become  full  after  a  normal 

household use. This way the user can see how much time 

has elapsed since they last emptied the tank. 

When  the  red  LED  is  blinking  and  the  maximum 

functioning  time  has  been  reached,  the  CSD  will 

automatically stop. It is necessary to empty and clean the 

dust  tank.Push  the  reset  button  for  5  seconds  and  the 

CSD will automatically re-start. 

8 ON/OFF  ALARM RESET BUTTON 

By pushing it in case of an alarm, the alarm can be reset 

and the CSD can operate again. 

9 AUTOMATIC / MANUAL MODE SWITCH 

The  switch  (9)  allows  the  system  to  be  controlled 

manually.  For  example,  by  connecting  a  suction  tube 

directly to the central device. 

9 AUTOMATIC / MANUAL MODE SWITCH 

The  switch  (9)  allows  the  system  to  be  controlled 

manually.  For  example,  by  connecting  a  suction  tube 

directly to the central device. 

 13

Summary of Contents for HTA

Page 1: ...MANUALE USO E MANUTENZIONE USER AND MAINTENANCE HANDBOOK MODELLLI MODELs HTA I HTA...

Page 2: ...I SEMPRE IN EVIDENZA PER UNA RAPIDA CONSULTAZIONE CONSERVARE CON CURA IL PRESENTE LIBRETTO DI ISTRUZIONI ATTENTION READ CAREFULLY THE PRESENT HANDBOOK OF INSTRUCTIONS BEFORE STARTING UP THE CENTRAL SU...

Page 3: ...Manufactoring data 7 installazione 8 installing 8 consegna e movimentazione 9 delivery and handling 9 collegamento alla rete elettrica 10 connecting to the electric system 10 utilizzo 11 use 11 elenco...

Page 4: ...on riportate nel presente manuale pena l invalidazione della garanzia e l esonero da ogni responsabilit sugli eventuali danni a cose e persone del costruttore In caso di smarrimento o danneggiamento d...

Page 5: ...durante l uso Non dirigere il tubo di aspirazione verso persone o animali N O N E P E R M E S S O A L L U T E N T E N E S S U N INTERVENTO SULLA PARTE ELETTRICA DELLA CENTRALE ASPIRANTE PERICOLO DI MO...

Page 6: ...i installare la Centrale Aspirante in un locale protetto per esempio cantina box ecc comunque in un luogo riparato dalla pioggia dall eccessiva umidit e dagli sbalzi termici operatin instruction The C...

Page 7: ...data The CSD is endowed with a plate indicating manufacturing data it is necessary to quote these data whenever information service or spare parts are required The plate indicates Manufacturer s name...

Page 8: ...devono utilizzare gli opportuni manicotti in modo da evitare perdite di efficienza del sistema di aspirazione installing Installing operations must be carried out by qualified personnel that will choo...

Page 9: ...hane Smaltire l imballo secondo le istruzioni locali Tutti i materiali dell imballo sono riciclabili delivery and handling The CSD is delivered in an appropriate carton When delivered it is necessary...

Page 10: ...zione circa i dispositivi di protezione delle linea che alimenta la centrale sar fatta dall installatore specializzato A alimentazione 220 V B controllo remoto nero e rosso connecting to the electric...

Page 11: ...AMENTE SIGNIFICA CHE LA CENTRALE HA SMESSO DI FUNZIONARE PER UN AL LARME IN QUESTO CASO STACCARE IL TUBO DI ASPIRA ZIONE FLESSIBILE DALLA BOCCHETTA E RECARSI NEL LOCALE DOVE INSTALLATA LA CENTRALE ASP...

Page 12: ...e set agendo sull apposito tasto Se il problema persiste scollegare la spina della Centrale Aspirante dalla rete di alimentazione elettrica e richiedere l intervento dell assistenza tecnica specializz...

Page 13: ...DI RESET ALLARME Quando premuto in presenza di un allarme ne permette l azzeramento e quindi la riattivazione della Centrale Aspirante 9 COMMUTATORE MODO AUTOMATICO MANUALE Il commutatore 9 permette i...

Page 14: ...nel diritto nazionale gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica ______________________________________________ H...

Page 15: ...O FILTRO 4 Posizionare il tessuto con il peso verso il basso 5 Inserire il filtro nel suo profilo di alloggiamento 6 Verificare il corretto posizionamento del filtro tirandolo verso il basso maintenan...

Page 16: ...stituzione delle parti soggette a normale usura D a n n i d e r i v a n t i d a u s o i m p r o p r i o o dall inosservanza delle istruzioni contenute nel manuale Interventi di riparazione gi effettua...

Page 17: ...2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 in base a quanto previsto dalle Direttive 2006 42 CE Direttiva macchine 2014 30 UE Compatibilit elettromagnetica EMC 2011 65 CE...

Page 18: ...e NOME COGNOME NAME SURNAME PRENOM NOM NAME NACHNAME INDIRIZZO ADRESS ADRESSE MODELLO MODEL MODELE MODELL MATRICOLA SERIAL NUMBER NOMBRE DE SERIES ANZAHL DER IN REIHE TIMBRO DELLA DITTA INSTALLATRICE...

Page 19: ...anzia warranty certificate garantie NOME COGNOME NAME SURNAME PRENOM NOM NAME NACHNAME INDIRIZZO ADRESS ADRESSE MODELLO MODEL MODELE MODELL MATRICOLA SERIAL NUMBER NOMBRE DE SERIES ANZAHL DER IN REIHE...

Page 20: ...Enke srl C da Chiaravalle 25 c 62010 Treia MC Tel 39 0733843518 fax 39 0733 561316 emai enke enke it WWW ENKE T 20...

Reviews: