background image

8

9

NL

FR

Mode d’emploi

Les Safe Face Protection visiéres sont restées conformément à la norme EN 166/EN 1731 dans une ou 
plusieurs catégories conformément à la directive européenne 89/686/CEE. Le niveau de protection est 
précisé parun code appliqué sur la visière et sur le support.

Attention

Dans le cas d’utilisateurs à la peau très sensible, la matière en contact avec la peau peut provoquer des 
réactions allergiques. La visière formée d’une grille ne protège ni contre les projections de gouttelettes 
de métal fondu ou de particules très chaudes, ni contre les arcs électriques. La visière fermée d’une 
grille n’offre pas une protection suffisante contre les particules projetées à haute vitesse, par exemple 
lorsqu’on travaille avec une débroussailleuse ou une découpeuse à disque. C’est pourquoi nous recom

-

mandons de porter en plus une protection oculaire (lunettes de protection) conforme à la norme EN166.
En cas de combinaison de produits portant des codes différents, la protection valable est celle du code 

de la classe de protection la plus basse.

Si l’utilisateur est exposé à une collision de particules à grande vitesse, les chocs peuvent être transmis 
lorsqu’une visière est portée par-dessus de lunettes correctrices normales, ce qui peut représenter un 

danger pour l’utilisateur.

Si le marquage de niveau d’impact F ou B n’est pas immédiatement suivi par la lettre T, la visière doit 
seulement être utilisée à des températures ambiantes pour la protection contre les particules à haute 
vitesse.
Les visières marquées avec le symbole 9 (métal fondu) doivent uniquement être utilisées conjointement 
avec un support marqué F ou B et avec le symbole 9.
Les visières marquées avec le symbole 8 (arcs électriques) doivent être équipées d’un filtre de catégo

-

rie : 2-1,2 ou 3-1,2 avec une épaisseur de 1,4 mm.

Entretien

Après l’utilisation, la visière doit être lavée et nettoyée. Procéder alors avec précaution pour ne pas la 
rayer. On obtient les meilleurs résultats en utilisant une solution douce composée de savon et d’eau. 
Ensuite, essuyer la visière avec un chiffon doux. Il est recommandé de ne pas employer de chiffons 
rêches qui risqueraient de rayer la visière. L’entretien et le nettoyage réguliers de la visière garantis

-

sent le confort optimal au porter.Après le nettoyage, conserver la visière à un endroit sec et propre – 

 

elle ne doit jamais être directement exposée aux rayons du soleil.

Durabilité

Il est bien difficile de prévoir la durabilité d’une visière. En cas d’utilisation en plein air, il est recom

-

mandé de remplacer la visière au moins tous les deux ans. En cas de travail dans des conditions 
 difficiles, un remplacement de la visière peut s’avérer nécessaire à de plus courts intervalles. Une 
visière endommagée, rayée ou ayant été soumise à des chocs devrait être remplacée immédiatement.

Gebruiksaanwijzing

Gelaatsbeschermer ontwikkeld voor Safe Face Protection en getest volgens EN 166/EN 1731 in één of 
meerdere categorieën volgens de Europese richtlijn 89/686/EEG. Het beschermingsniveau is door een 
codering op het vizier en de houder aangegeven.

Waarschuwing

Materiaal dat in contact komt met de huid kan bij hiervoor gevoelige gebruikers allergische reacties tot 
gevolg hebben.
Het vizier biedt ook onvoldoende bescherming tegen met hoge snelheid we geslingerde deeltjes, bij

-

voorbeeld bij werkzaamheden met bosmaaiers en doorslijpmachines. Wij adviseren tevens het dragen 
van oogbeschermers (veiligheidsbril) volgens EN166.
Bij de combinatie van producten met verschillende coderingen geldt de codering voor de laagste 

beschermingsklasse.

Als de gebruiker wordt blootgesteld aan een botsing van hogesnelheidsdeeltjes, kunnen stoten worden 
overgebracht als een vizier wordt gedragen over een gewone corrigerende bril, wat een gevaar voor de 

gebruiker kan creëren.

Als de botsingmarkering F of B niet onmiddellijk wordt gevolgd door de letter T, mag het vizier alleen 
worden gebruikt bij kamertemperatuur voor bescherming tegen hogesnelheidsdeeltjes.
Een vizier gemerkt met het symbool 9 (gesmolten metaal) mag alleen worden gebruikt samen met een 

drager gemerkt F of B samen met het symbool 9.

Een vizier gemerkt met het symbool 8 (elektrische lichtbogen) moet zijn uitgerust met een filter van 
graad nr.: 2-1,2 of 3-1,2 met dikte 1,4 mm.

Onderhoud

Na gebruik moet het vizier worden gewassen en gereinigd. Hierbij voorzichtig te werk gaan, zodat er 
geen krassen op het vizier kunnen ontstaan. De beste resultaten worden bereikt met behulp van een 
milde oplossing van zeep en water. Met een zachte doek afvegen. Geen ruwe doek gebruiken waardoor 
krassen op het vizier kunnen ontstaan. Regelmatig onderhoud en reinigen van het vizier waarborgen 
een hoog draagcomfort. Na het reinigen moet het vizier op een droge en schone plaats worden bewaard 

- nooit blootstellen aan direct zonlicht.

Levensduur

De levensduur van een vizier is moeilijk aan te geven. Bij gebruik in de open lucht adviseren wij het 
vizier minimaal elke twee jaar te vervangen. Bij veeleisende werkzaamheden kan het vervangen van het 
vizier vaker noodzakelijk zijn. Een beschadigd, bekrast

Summary of Contents for 75.76.460

Page 1: ...strial e s Adapteur pour protection visage Industrie Art Nr 75 76 461 e s Gesichtsschutzadapter Forst e s face protection adapter forestry e s Adapteur pour protection visage Sylviculture Art Nr 75 76 462 Ersatzvisier für e s Forsthelm replacement visor for e s forestry helmet Visière de remplacement pour e s casque forestier Art Nr 75 76 460 ...

Page 2: ...rabu 29 RU Инструкция пользователя 30 31 AE تاميلعت مادختسالا DE Unser fachkundiges Service Team berät Sie gerne ausführlich und kompetent Wir freuen uns auf Ihren Anruf Kunden Service Montag bis Freitag von 7 00 18 00 Uhr Tel 06050 9710 801 Fax 06050 9710 90 info engelbert strauss de GB Our competent service team will be more than happy to advise and assist We look forward to your call Customer s...

Page 3: ...t réglage e s Gesichtsschutzadapter Ersatzvisier e s face protection adapter replacement visor e s Adapteur pour protection visage Visière de remplacement Click 20930 001 EN 166 1B39 CE 20923 001 EN 1731 F CE Gesichtsschutz Face protection Protection visage Safe 1 Safe 2 ...

Page 4: ... im Freien wird empfohlen das Visier mindestens alle zwei Jahre zu wechseln Bei harter Arbeit kann ein Visierwechsel häufiger erforderlich sein Ein beschädigtes zerkratztes oder Schlägen ausgesetztes Visier sollte sofort ausgewechselt werden Safe Face Protection have been tested in compliance with EN 166 EN 1731 in one or several categories in compliance with the European Directive 89 686 EEC and ...

Page 5: ...le de prévoir la durabilité d une visière En cas d utilisation en plein air il est recom mandé de remplacer la visière au moins tous les deux ans En cas de travail dans des conditions difficiles un remplacement de la visière peut s avérer nécessaire à de plus courts intervalles Une visière endommagée rayée ou ayant été soumise à des chocs devrait être remplacée immédiatement Gebruiksaanwijzing Gel...

Page 6: ... terenie zaleca siê wymianê wizjera przynajmniej co dwa lata Przy pracy w trudnych warunkach eksploatacyjnych konie cznooeæ wymiany wizjera może okazaæ siê czêstsza Wizjer który został uszkodzony zadrapany lub poddany stałym obciążeniom mechanicznym uderzenia należy natychmiast wymieniæ Instrukce pro uživatele Ochrana oblièeje vyvinutá pro Safe Face Protection a testovaná dle EN 166 EN 1731 v jedn...

Page 7: ...vrdých pracovných podmienok môže byt výmena masky potrebná èastejšie Poškodenú poškriabanú alebo nárazom vystavenú masku je potrebné vymenit okamžite Navodila za uporabo Zašèita obraza obraza je bila razvita za Safe Face Protection ter preizkušena v skladu z EN 166 EN 1731 v eni ali veè kategorijah po evropski smernici 89 686 EEC Nivo zašèite je naveden z oznako na vizirju in držalu Opozorilo Mate...

Page 8: ... più spesso Se difettosa rigata o in seguito a urti sostituirla subito El protector para la cara Safe Face Protection esta clearabdo canpicgode de cicuevdo con EN 166 EN 1731 en una o varias categorías con arreglo a la directriz europea 89 686 EEC El nivel de protección se indica mediante una marcación en la pantalla y el soporte La careta siemple esta equipada Advertencia El material que entra en...

Page 9: ...Durabilidade A durabilidade de uma viseira só pode ser prognosticada com dificuldade Recomenda se ao usar a viseira ao ar livre substituí la pelo menos todos os dois anos Pode ser necessário substituir a viseira com mais frequência quando efectua um trabalho duro Uma viseira danificada riscada ou exposta a golpes deveria ser substituída imediatamente Ansiktsskydd utvecklat för Safe Face Protection...

Page 10: ...lse ude i det fri anbefales det at visiret udskiftes mindst hvert 2 år Ved hårdt arbejde kan det være nødvendigt at udskifte visiret oftere Et visir som er beskadiget ridset eller har været udsat for slag skal straks udskiftes Ansiktsbeskyttelse utviklet for Safe Face Protection og testet i henhold til EN 166 EN 1731 ien eller flere kategorier i henhold til europeisk direktiv 89 686 EØF Beskyttels...

Page 11: ...vaihdettava heti Az arcvédõ a Safe Face Protection kivitelben készített és a EN 166 EN 1731 elõírások szerint egy vagy több kategóriában az európai 89 686 EEC számú irányelveknek megfelelõen ellenõrzött A védelem hatásfokát az ellenzõn és a tartón levõ bejelzés mutatja Vigyázat Az alapanyag mely a bõrrel érintkezik az arra érzékeny személyeknél allergiás reakciót okozhat A necc ellenzõ nem nyújt v...

Page 12: ...δύσκολο να προβλεφθεί η διάρκεια ζωής μιας προσωπίδας Όταν χρησιμοποι είται σε εξωτερικό χώρο συνιστάται η αντικατάστασή της κάθε δύο χρόνια τουλάχι στον Μπορεί να χρειάζεται συχνότερη αντικατάστασή της σε δύσκολες συνθήκες λειτουργίας Αν η προσωπίδα έχει καταστραφεί γρατσουνιστεί ή υποβληθεί σε χτυπήματα θα πρέπει να αντικαθίσταται αμέσως Safe Face Protection antveidžiai yra išbandyti laikantis E...

Page 13: ...t sejsegu smagos ekspluatācijas apstākļos iespējams tas būs jāmaina biežāk Bojāts saskrāpēts sejsegs un sejsegs kas bijis pakļauts triecienam ir nekavējoties jānomaina Safe Face Protection on vastavalt EN 166 EN 1731 testitud ühes või mitmes kategoorias vastavalt eurodirektiivile 89 686 EÜ Tagatud kaitseklassi märgend on kantud visiirile ja selle kandurile Hoiatus Nahaga kontaktis olev materjal võ...

Page 14: ...aţă a unei măşti În cazul folosirii în aer liber se recomandă înlocuirea măştii la fiecare doi ani Aceasta trebuie înlocuită şi mai des în cazul unor condiţii dificile de lucru O mască defectă zgâriată sau lovită trebuie înlocuită imediat Протектор за лице разработен за Safe Face Protection и тест ван по EN 166 EN 1731 в една или няколко категории съгласно европейската директива 89 686 EEC Нивото ...

Page 15: ...zorlu koşullarda kullanıldığında siperliğin daha sık aralıklarla değiştirilmesi gerekebilir Hasarlı çizik veya darbeye maruz kalan siperlikler derhal değiştirilmelidir Safe Face Protection Štituike za lice su ispitune u skladu s EN 166 EN 1731 u jednoj ili nekoliko kategorija u skladu s Direktivom 89 686 EEZ Razina osigurane zaštite naznačena je oznakom na viziru i držaču Svaki Protector štitnik z...

Page 16: ... службы щитка При использовании вне помещений рекомендуется заменять щиток не реже одного раза в два года В тяжелых условиях эксплуатации может потребоваться более частая замена щитка Поврежденный оцарапанный или подвергшийся удару щиток должен быть заменен немедленно AE RU تاميلعت مادختسالا ﺍﻻ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺳﺘﺨﺪ ﺍ ﻡ ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ ﺍﻟﺨﻮﺫﺍﺕ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺗﻢ Safe Face Protection ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ ﻣﻊ ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ EN 166 EN 1731 ﺍﻟ ﺍﻟ...

Page 17: ...32 ...

Reviews: