Enerpac VC15 Instruction Sheet Download Page 36

Instruktionsblad

VM/VC-3/3L/4/4L/15/15L/20/20L, VM33/33L/43/43L

MANUELLT STYRDA RIKTNINGSVENTILER

36

1.0 VIKTIGA MOTTAGNINGSINSTRUKTIONER

Kontrollera att inga komponenter skadats under transport.
Transportskador täcks inte av garantin. Om du upptäcker
transportskador ska du genast meddela transportföretaget.
Transportföretaget är ansvarigt för alla reparations- och
utbyteskostnader som härrör sig från skada under transporten.  

SÄKERHETEN FRÄMST

2.0 SÄKERHETSFRÅGOR

Läs noggrant igenom alla instruktioner, varningar och

försiktighetsåtgärder.  Följ alla säkerhetsåtgärder för
att undvika personskador eller skador på egendom
under systemdrift.  Enerpac kan inte hållas ansvarigt

för materialskada eller personskada som uppstår som följd av
användning av produkten på osäkert sätt, brist på underhåll eller
felaktig användning av produkt och/eller system. Kontakta Enerpac
när du är osäker på säkerhetsåtgärder och funktioner. Om du aldrig
utbildats på säkerhet rörande högtryckshydraulik, ska du kontakta
ditt distributions- eller servicecenter om en gratis säkerhetskurs för
Enerpac-hydraulik.

Att inte följa de följande försiktighetsuppmaningarna och varningarna
kan orsaka materialskada och personskada. 

VAR FÖRSIKTIG! 

uppmärksammar dig på korrekta drifts- och

underhållsprocedurer för att förhindra skador på utrustning eller
annan egendom

VARNING! 

indikerar en möjlig fara som kräver korrekta procedurer

och rätt användning för att undvika personskador.

FARA! 

visas bara när dina handlingar eller icke utförda handlingar

kan orsaka allvarliga skador eller till och med dödsfall.

VARNING! 

Ta på dig lämplig personlig skyddsutrustning

när du använder hydraulisk utrustning.

VARNING!

Håll dig på avstånd från laster som stöds av

hydrauliken.

När en cylinder används som

lastlyftanordning ska den aldrig användas som anordning

för att hålla lasten. När lasten höjts eller sänkts måste den alltid
blockeras mekaniskt.

VARNING! ANVÄND ENDAST FASTA STYCKEN FÖR ATT

HÅLLA LASTER.

Välj noggrant ut block av stål eller trä som

klarar av att stötta lasten. Använd aldrig en hydraulcylinder

som mellanlägg eller förlängning i lyft- eller trycktillämpning.

FARA! 

Håll händer och fötter borta från cylinder och

arbetsyta vid drift för att undvika personskador.

VARNING! 

Överskrid inte utrustningens klassificering.

Försök aldrig lyfta en last som väger mer än cylinderns
kapacitet. Överbelastning orsakar fel på utrustning och

eventuell personskada. Cylindrarna är utformade för ett max. tryck på
700 bar [10 000 psi]. Anslut inte en domkraft eller en cylinder till en
pump med högre tryckklassificering.

Ställ aldrig 

in säkerhetsventilen på ett högre tryck än det

maximala nominella trycket för pumpen. Högre inställningar
kan resultera i skada på utrustning och/eller personskada.

VARNING!

Systemets arbetstryck får inte överstiga

tryckklassificeringen för den lägst klassificerade
komponenten i systemet.  Installera manometrar i systemet

för att övervaka driftstrycket. Med dem kan du se vad som händer i
systemet.

VAR FÖRSIKTIG!

Undvik att skada hydrauliska slangar.

Undvik tvära böjar och veck när du drar hydraulslangarna.
Användning av en böjd eller veckad slang kommer att

orsaka allvarligt mottryck. Tvära böjar och veck kommer att skada
slangen internt, vilket leder till fel på slangen i förtid. 

Tappa inte tunga föremål på slangen.

Ett starkt slag

kan orsaka inre skada på slangens armering. Att
applicera tryck på en skadad slang kan göra att den går

sönder.

VIKTIGT!

Lyft inte hydraulisk utrustning i slangarna eller

snabbkopplingarna. Använd bärhandtaget eller andra säkra

transportmedel.

VAR FÖRSIKTIG! Håll hydraulisk utrustning borta från
lågor och värme.

För mycket hetta mjukar upp

packningar och tätningar, vilket resulterar i

vätskeläckage. Värme försvagar också slangmaterial och -
packningar. Utsätt inte utrustningen för temperaturer på 65 °C (150
°F) eller högre för en optimal prestanda. Skydda slangar och
cylindrar från svetsstänk.

FARA!  Ta inte i trycksatta slangar.

Olja som sprutar ut

under tryck kan tränga igenom huden och orsaka
allvarlig skada.  Om olja tränger in under huden måste

läkare uppsökas omedelbart.

VARNING!

Använd hydrauliska cylindrar bara i ett

kopplat system. Använd aldrig en cylinder med icke
anslutna kopplingar. Om cylindern blir extremt

överbelastad, kan komponenterna ge efter katastrofalt och
orsaka allvarlig personskada.

®

®

®

SE TILL ATT ALLA HYDRAULISKA ANSLUTNINGAR GÖRS TILL RÄTT PORTAR.

Reparationsanvisningar för elektriska pumpar och till denna produkt finns tillgängliga på Enerpacs webbsida på www.enerpac.com, eller

från ditt närmaste Enerpac auktoriserade servicecenter eller på Enerpacs försäljningskontor.

L1057

Rev. C

08/12

www.enerpac.com

Summary of Contents for VC15

Page 1: ...tings Never attempt to lift a load weighing more than the capacity of the cylinder Overloading causes equipment failure and possible personal injury The cylinders are designed for a max pressure of 70...

Page 2: ...r over ends of fittings where it can be torn loose and get into the hydraulic system 5 0 OPERATION 1 Connect and secure hoses and cylinders noting that the proper ports are connected 2 Quick disconnec...

Page 3: ...r system 3 Change hydraulic oil approximately every 250 300 hours of operation In dusty or dirty areas it may be necessary to change the oil more frequently 8 0 HYDRAULIC SYSTEM 1 Keep all hydraulic c...

Page 4: ...s VM 3 but with built in locking feature 3 WAY MANUAL VALVE DIAGRAMS Manual Valves Manual Locking Valves Advance Neutral Hold Retract Advance Hold Retract Remote Mounted Pump Mounted A P T A P T A P T...

Page 5: ...VM 4 but with built in locking feature TANDEM CENTER Pump Mounted 4 WAY MANUAL VALVE DIAGRAMS A P T B A P T B A P T B P T A B P T A B CLOSED CENTER Manual Type Valves Manual Locking Type Valves Advan...

Page 6: ...ure personnelle maintenir les mains et les pieds l cart du v rin et de la pi ce usiner durant l utilisation AVERTISSEMENT Ne pas d passer les valeurs nominales du mat riel Ne jamais essayer de souleve...

Page 7: ...ne pompe Enerpac l aide des fixations et joint d tanch it statique fournis Prenez soin de ne pas endommager le joint torique et la rondelle du flexible pression de la pompe ATTENTION Si vous n tes pas...

Page 8: ...coupleurs 2 Le cylindre ne maintient pas la charge Ce sympt me indique des joints us s de soupape ou un clapet antiretour de maintien de charge qui doivent tre remplac s un centre de r paration agr En...

Page 9: ...nuel VC 15L SIdentique au VC 15 mais avec un dispositif de verrouillage int gr Distributeur verrouillable 3 voies manuel VM 3L Identique au VM 3 mais avec un dispositif de verrouillage int gr Montage...

Page 10: ...au VC 20 mais avec un dispositif de verrouillage int gr Distributeur verrouillable 4 voies manuel VM 4L Identique au VM 4 mais avec un dispositif de verrouillage int gr Mont sur pompe Avance Maintien...

Page 11: ...von Verletzungen w hrend des Betriebs H nde und F e von Zylinder und Werkst ck fernhalten WARNUNG Die zugelassene Nennleistung der Ger te nicht berschreiten Keine Last zu heben versuchen deren Gewich...

Page 12: ...zring nicht besch digt werden ACHTUNG Wenn Sie f r den Einbau eines Ventils nicht geschult und nicht damit vertraut sind lassen Sie diesen Schritt durch ein autorisiertes Enerpac Servicecenter durchf...

Page 13: ...risierten ENERPAC Servicecenter gebracht werden Wenn sich Druck entwickelt sind der Zylinder die Schl uche oder Kupplungen das Problem 2 Der Zylinder h lt keine Last Die ist ein Zeichen f r abgenutzte...

Page 14: ...ntil VC 15 aber mit eingebauter Sperre manuelles 3 Stellungs Wegeventil VM 3L mit Sperre Wie Wegeventil VM 3 aber mit eingebauter Sperre Rohrleitungsmontage Montage an der Pumpe Geschlossene Mittelste...

Page 15: ...A B P T A B Tandem Mittelstellung Tandem Mittelstellung Geschlossene Mittelstellung Geschlossene Mittelstellung A P T B Tandem Mittelstellung Montage an der Pumpe P T A B Ausfahren Halt Zur ckziehen V...

Page 16: ...COLO Per evitare lesioni personali durante la lavorazione tenere le mani e i piedi lontano dal cilindro e dal pezzo in lavorazione AVVERTENZA Non superare mai la capacit nominale dell apparecchiatura...

Page 17: ...istaccarsi e finire nel circuito 4 0 INSTALLAZIONE 1 Installare la valvola sulla pompa Enerpac usando guarnizione e bloccaggi allegati ATTENZIONE Se non si pratici dell installazione di una valvola ri...

Page 18: ...ssione si forma il problema localizzato nel cilindro nei tubi flessibili oppure nei raccordi 2 Il cilindro non mantiene il carico Questo significa che sono consumate le guarnizioni di tenuta della val...

Page 19: ...come la VC 15 ma con caratteristica di bloccaggio incorporata VM 3L valvola di bloccaggio manuale a 3 vie Lo stesso come la VM 3 con caratteristica di bloccaggio incorporata Attacco a distanza Centro...

Page 20: ...lvola di bloccaggio manuale a 4 vie Lo stesso come la VC 20 ma con caratteristica di bloccaggio incorporata VM 4L Valvola di bloccaggio manuale a 4 vie Lo stesso come la VM 4 con caratteristica di blo...

Page 21: ...apacidad del cilindro Las sobrecargas ocasionan fallas del equipo y posibles lesiones personales Los cilindros est n dise ados para resistir una presi n m xima de 700 bar No conecte un gato o cilindro...

Page 22: ...requisitos del sistema PRECAUCI N Si se emplea sellador para tuber as en la roscas macho deber hacerse en peque a cantidad y nunca sobre los extremos de los conectores roscados donde podr a desprender...

Page 23: ...ien apretadas Las conexiones flojas o que presenten p rdidas pueden provocar un funcionamiento irregular o impedir dicho funcionamiento Sustituya o repare con prontitud cualquier pieza defectuosa 2 Co...

Page 24: ...VC 15 pero con dispositivo de bloqueo incorporado V lvula de Retenci n de 3 v as manual VM 3L Similar a VM 3 pero con dispositivo de bloqueo incorporado Montaje Remoto Montaje por Bomba Centro en Ser...

Page 25: ...LVULAS MANUALES DE 4 V AS V lvulas Tipo Manual V lvulas Tipo Retenci n Manual Avanzar Neutro Sostener Retraer Avanzar Neutro Sostener Retraer Centro en Serie Avanzar Sostener Retraer P T A B P T A B C...

Page 26: ...el te voorkomen handen en voeten weghouden van de cilinder en het werkstuk tijdens de bediening WAARSCHUWING Niet de nominale waarden van de machines overschrijden Probeer nooit om een lading op te he...

Page 27: ...atregelen om te verzekeren dat de o ring en back up van de drukslang van de pomp niet beschadigd raken VOORZICHTIG Als u niet opgeleid of vertrouwd bent met het installeren van een klep moet u een erk...

Page 28: ...en lading stationair houden Dit duidt op versleten klepafdichtingen of een drukhandhavende keerklep die moet worden vervangen door een erkend Enerpac Servicecentrum 7 0 ONDERHOUD 1 Controleer alle hyd...

Page 29: ...tie VC 15L Handmatig bediende 3 weg blokkeerklep Identiek aan VC 15 maar met ge ntegreerde blokkeerfunctie 3VC 3L Handmatig bediende 3 weg blokkeerklep Identiek aan VM 3 maar met ge ntegreerde blokkee...

Page 30: ...e 4 weg blokkeerklep Identiek aan VM 4 maar met ge ntegreerde blokkeerfunctie A P T B P T A B P T A B Gesloten midden Tandem midden Tandem midden Tandem midden A P T B Gesloten midden Tandem midden Op...

Page 31: ...tenha m os e p s longe do cilindro e da rea de trabalho durante a opera o ADVERT NCIA N o exceda a capacidade do equipamento Nunca tente levantar uma carga mais pesada que a capacidade do cilindro Exc...

Page 32: ...monitorada nas sa das GP na sa da GB ou na sa da GA ou em qualquer combina o das mesmas dependendo das exig ncias do sistema PRECAU O Ao usar selante em roscas do tipo macho utilize o m nimo poss vel...

Page 33: ...de carga deve ser substitu da por um Centro Autorizado de Servi os Enerpac 7 0 MANUTEN O 1 Periodicamente verifique todas as conex es hidr ulicas e pneum ticas para ter certeza de que est o apertadas...

Page 34: ...mas com dispositivo interno de travamento V lvula com de 3 vias com travamento VM 3L manual Id ntica VM 3 mas com um dispositivo interno de travamento Montagem remota Bomba fixada Centro fechado Centr...

Page 35: ...r retrair Centro em tandem DIAGRAMA DA V LVULA DE 4 VIAS MANUAL V lvula tipo manual V lvulas tipo com travamento manual Avan ar Neutro Espera retrair Avan ar Neutro Espera retrair A P T B A P T B P T...

Page 36: ...ka personskador VARNING verskrid inte utrustningens klassificering F rs k aldrig lyfta en last som v ger mer n cylinderns kapacitet verbelastning orsakar fel p utrustning och eventuell personskada Cyl...

Page 37: ...komma in i hydraulsystemet 5 0 DRIFT 1 Anslut och f st slangar och cylindrar och se till att r tt portar blivit anslutna 2 Snabbkopplingar m ste vara helt ihopkopplade och l shylsor dragna helt p plat...

Page 38: ...unktionsf rlust Byt ut eller reparera alla felaktiga delar omedelbart 2 Kontrollera hydrauloljeniv n i systemet regelbundet 3 Byt hydraulolja ungef r var 250 300 k rtimme I dammiga eller smutsiga omr...

Page 39: ...T A P T A P T A P T A P T AVLASTAT CENTRUM ST NGT CENTRUM Pumpmonterad P T A GA GP GP T Pumpmanometerport GP storlek 1 4 18 NPTF Pumpmanometerport GP storlek 1 4 18 NPTF Matar returport storlek 3 8 1...

Page 40: ...4 V GS MANUELLA VENTILER A P T B A P T B A P T B P T A B P T A B ST NGT CENTRUM Manuella ventiltyper Manuella l sande ventiltyper Framf ring Neutral H ll Tillbakadragning Framf ring Neutral H ll Tillb...

Page 41: ...41 L1057 Rev C 08 12 www enerpac com...

Page 42: ...3 In Use 1 3 2 A B 42...

Page 43: ...A B 43...

Page 44: ...A P T A P T A P T A P T A P T A P T VM33 VM33L P T A GA GP GP T P T A GP GP GA T 44...

Page 45: ...4 A P T B P T A B P T A B A P T B A P T B P T A B VM43 VM43 P T A B GA GB GP GP T P T GP GP T A B GA GB 45...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...7 495 98090 92 sales ru enerpac com Singapore Actuant Asia Pte Ltd 83 Joo Koon Circle Singapore 629109 T 65 68 63 0611 F 65 64 84 5669 Toll Free 1800 363 7722 sales sg enerpac com South Korea Actuant...

Reviews: