background image

Mechanische trekkers

1.   Zorg dat alle voorwerpen die getrokken worden, ondersteund worden door een ander middel 

dan de trekker. Gebruik de trekker niet voor het heffen of ondersteunen van voorwerpen. 

2.   Smeer steeds voorafgaand aan het gebruik de schroefdraad van de middenbout met een 

smeermiddel op basis van grafiet. 

3.   De trekker wordt als volgt bediend: pak de trekker met één hand beet en draai de T-hendel 

met de andere hand naar links totdat de trekkerarmopening zo groot is dat hij over het te 
trekken onderdeel past. 

OPGELET

Zorg dat uw vingers tijdens dit proces niet beklemd raken. 

4.   Plaats de trekker over het te trekken onderdeel. Wanneer alleen de binnenste lagerring 

zich nog op de as bevindt, maakt u de as eerst schoon met schuurkatoen en bevestigt u de 
trekkerarmen vervolgens in de kogelgroef. 

 

Als het erop lijkt dat de trekkerarmen uit de kogelgroef komen, maakt u de middenbout los 
en draait u de T-hendel met de hand aan. Dit kan nodig zijn om de trekkerarmen goed op 
hun plaats te krijgen in de kooi wanneer de trekker nieuw is. 

5.   Draai de T-hendel naar rechts om de trekkerarmen stevig op het onderdeel vast te zetten. 

(Zie afbeelding 3.) 

6.   Controleer of het midden van de trekker zich op één lijn bevindt met het midden van de as 

van het te trekken onderdeel. Gebruik uitsluitend handgereedschap om de middenbout vast te 
draaien en het onderdeel van zijn as af te trekken. (Zie afbeelding 4.) 

 

Verwijder het onderdeel uit de trekker door de T-hendel naar links te draaien en de 
trekkerarmen te openen. (Zie afbeelding 5.) 

 Onderhoud

 

Maak de trekker steeds na het gebruik schoon en bewaar hem in een schone, droge ruimte. 

Hydraulische trekkers

1.   Zorg dat alle voorwerpen die getrokken worden, ondersteund worden door een ander middel 

dan de trekker. Gebruik de trekker niet voor het heffen of ondersteunen van voorwerpen. 

2.   Installeer de cilinder in de trekker door de schroefdraad van de kraag naar rechts in de 

trekkerarmkop te draaien. Controleer of de schroefdraden van de cilinderkraag volledig in 
de trekker zitten. Bevestig de hefplaat aan het koppelingsuiteinde van de cilinder. Neem 
het zadel uit de cilinder en steek het rampunt in de plunjer. Kies het rampunt dat maximaal 
contact met het asuiteinde geeft. 

3.   De trekker wordt als volgt bediend: pak de trekker met één hand beet en draai de T-hendel 

met de andere hand naar links totdat de trekkerarmopening zo groot is dat hij over het te 
trekken onderdeel past. 

OPGELET

Zorg dat uw vingers tijdens dit proces niet beklemd raken. 

4.   Plaats de trekker over het te trekken onderdeel. (Zie afbeelding 3.) Wanneer alleen de 

binnenste lagerring zich nog op de as bevindt, maakt u de as eerst schoon met schuurkatoen 
en bevestigt u de trekkerarmen vervolgens in de kogelgroef. 

(39)

Summary of Contents for Posi Lock EP-104

Page 1: ...ly item 3 ball lock pins item 4 T handle item 5 center bolt item 6 and a snap ring item 7 The control cage holds the puller jaws securely in any position Operating closing locking and aligning the jaw...

Page 2: ...er WARNING AVOID SHARP BENDS AND KINKS IN HOSES The oil flow will be restricted causing severe back pressure Sharp bends and kinks will internally damage hoses leading to premature failure WARNING WEA...

Page 3: ...ween the jaws This may cause center bolt damage Distortion of the jawhead assembly will occur if the bolt nut is continually forced against the jawhead assembly To reduce this risk use the optional sh...

Page 4: ...ke sure that the center of the puller is aligned with the center of the shaft of the component to be pulled Using hand tools only tighten the center bolt to pull the component off of its shaft See Fig...

Page 5: ...sporting puller always place the puller in its lowest position and remove ram extenders 1 Make sure that all items being pulled are supported by a means other than the puller Do not use the puller for...

Page 6: ...ise To angle the tip outward turn the cap screw counterclockwise Before pulling always ensure that the machined caps are properly fitted to the curved surface 5 Extend the 100 ton cylinder Place the 1...

Page 7: ...ump C Air in hydraulic system D Couplers are not fully tightened E Blocked hydraulic line A Oil level in pump too low B Cylinder s plunger binding A Air in hydraulic system B Cylinder s plunger bindin...

Page 8: ...ent 2 dem Backenkopf Element 3 den Kugelsperrstiften Element 4 dem Knebelgriff Element 5 dem Mittelbolzen Element 6 und einem Sprengring Element 7 Das Steuergerippe h lt die Zugbacken in beliebigen St...

Page 9: ...L UCHEN VERMEIDEN Dadurch w rde der lflu eingeschr nkt wodurch betr chtlicher Staudruck verursacht wird Scharfe Biegungen und Knicke f hren zu inneren Sch den in Schl uchen was vorzeitigen Ausfall zur...

Page 10: ...ngef hrt wird Dadurch kann es zur Besch digung des Mittelbolzens kommen Eine Verwindung des Backenkopfes tritt auf wenn die Bolzenmutter st ndig gegen den Backenkopf gedr ckt wird Zur Verringerung die...

Page 11: ...cherstellen da die Mittellinie der Abziehvorrichtung an der Mittellinie der Welle der abzuziehenden Komponente ausgerichtet ist Nur Handwerkzeuge verwenden um den Mittelbolzen so anzuziehen da die Kom...

Page 12: ...auf unter oder neben einer Abziehvorrichtung stehen w hrend diese verwendet wird H nde F e und Bekleidung von beweglichen Teilen fernhalten ACHTUNG Beim Transport der Abziehvorrichtung diese stets in...

Page 13: ...ner ebenen Oberfl che ziehen Stets die maximale Zugoberfl che der Klemmbacke ausnutzen Die Backenspitzen einstellen indem die 1 1 4 Inch Kopfschraube gedreht wird Die Kopfschraube nach rechts drehen d...

Page 14: ...t v llig fest eingerastet E Verstopfte Hydraulikleitung A lstand in der Pumpe zu niedrig B Kolben des Zylinders ist festgefahren A Luft im Hydrauliksystem B Kolben des Zylinders ist festgefahren A Und...

Page 15: ...article 1 d une m choire article 2 d un porte m choire article 3 de goupilles de verrouillage billes article 4 d une poign e en T article 5 d un boulon central article 6 et d un circlip article 7 La...

Page 16: ...rainte excessive AVERTISSEMENT VITER LES COUDES ANGLE VIF ET LE VRILLAGE DES FLEXIBLES Cela pourrait bloquer le passage de l huile et causer une forte pression de retour Les coudes angle vif et le vri...

Page 17: ...rer l extracteur en ins rant un objet entre les m choires Ceci pourrait endommager le boulon central Si l crou du boulon est continuellement forc contre le porte m choire il risque de le d former Pour...

Page 18: ...assurer que le centre de l extracteur est align sur celui de l arbre de la pi ce extraire Avec des outils main exclusivement serrer le boulon central pour d gager la pi ce de son arbre Voir la figure...

Page 19: ...VERTISSEMENT Lors du transport toujours mettre l extracteur sur sa position la plus basse de retirer les extensions du chassoir 1 Veiller ce que tous les objets extraire soient soutenus par un disposi...

Page 20: ...tourner le boulon vers la droite Pour les tourner vers l ext rieur tourner le boulon vers la gauche Avant de tirer toujours v rifier que les embouts usin s sont correctement ajust s sur la surface inc...

Page 21: ...aulique D Les raccords ne sont pas bien serr s E Conduite hydraulique obstru e A Niveau d huile de la pompe insuffisant B La tige du v rin se bloque A Air dans le circuit hydraulique B La tige du v ri...

Page 22: ...mand bulas pieza 2 conjunto de cabeza pieza 3 pasadores de bloqueo pieza 4 manija en T pieza 5 perno central pieza 6 y un anillo el stico pieza 7 La armaz n de control sujeta las mand bulas del extrac...

Page 23: ...AS PRONUNCIADAS Y DEFORMACIONES EN LAS MANGUERAS El caudal de aceite quedar restringido generando una contrapresi n excesiva Las curvas pronunciadas y deformaciones causan da os internos a la manguera...

Page 24: ...te objeto alguno entre las mand bulas para abrir el extractor Esto puede da ar el perno central El conjunto de la cabeza se deforma si el perno central se fuerza continuamente contra el conjunto de la...

Page 25: ...Figura 3 6 Aseg rese que el centro del extractor quede alineado con el centro del eje del componente a extraerse Utilice herramientas de mano solamente para apretar el perno central y extraer el compo...

Page 26: ...smo cuando est en uso Mantenga las manos pies y la ropa alejados de los componentes en movimiento ADVERTENCIA Al transportar el extractor col quelo en su posici n m s baja y retire los extensores de a...

Page 27: ...ie de tracci n m s grande de las mand bulas Ajuste las puntas de las mand bulas girando el perno de 1 1 4 pulg Para inclinar la punta hacia adentro gire el perno en sentido horario Para inclinar la pu...

Page 28: ...sistema hidr ulico D Los acopladores no est n bien apretados E L nea hidr ulica obstruida A Nivel bajo de aceite en bomba B Agarrotamiento del mbolo del cilindro A Aire en el sistema hidr ulico B Aga...

Page 29: ...fe componente n 3 dalle spine di bloccaggio sferiche compo nente n 4 dalla leva a T componente n 5 dal bullone centrale componente n 6 e dall anello elastico componente n 7 La gabbia di regolazione bl...

Page 30: ...EVITARE CURVATURE ELEVATE E ATTORCIMENTI DEI TUBI FLESSIBILI Ci riduce la portata dell olio causando contropressioni elevate Curvature elevate e attorcimenti inoltre causano danni interni ai tubi fles...

Page 31: ...u danneggiare il bullone centrale Se il dado del bullone viene continuamente forzato contro il gruppo testa griffe si verifica una distorsione del gruppo stesso Per ridurre questo rischio utilizzare p...

Page 32: ...Accertarsi che il centro dell estrattore sia allineato con il centro dell albero del componente da rimuovere Usando solo utensili manuali serrare il bullone centrale per tirare il componente dall alb...

Page 33: ...sicurezza da parti in movimento AVVISO Quando si trasporta l estrattore disporlo sempre nella sua posizione di minima altezza e togliere le prolunghe battenti 1 Accertarsi che tutti i componenti da r...

Page 34: ...e la massima superficie possibile delle griffe Regolarne le punte girando la vite da 1 1 4 Girare la vite in senso orario per inclinare le punte verso l interno girarla in senso antiorario per inclina...

Page 35: ...ordi non sono serrati bene E Linea idraulica ostruita A Il livello dell olio nella pompa troppo basso B Grippaggio dello stantuffo del cilindro A Aria nell impianto oleodinamico B Grippaggio dello sta...

Page 36: ...item 2 trekkerarmkop item 3 kogelver grendelpennen item 4 T hendel item 5 midenbout item 6 en een veerring item 7 De veiligheidskooi houdt de trekkerarmen van de trekker stevig in iedere stand vast D...

Page 37: ...wordt dan belemmerd en dit veroorzaakt aanzienlijke tegendruk Ook veroorzaken scherpe bochten en knikken inwendige beschadiging in de slangen wat tot een kortere levensduur leidt WAARSCHUWING DRAAG E...

Page 38: ...rdoor kan de middenbout beschadigd raken De trekkerarmkop kan verwrongen raken als de moer van de bout voortdurend tegen de trekkerarmkop geforceerd wordt Gebruik om de kans hierop te verkleinen de op...

Page 39: ...onderdeel Gebruik uitsluitend handgereedschap om de middenbout vast te draaien en het onderdeel van zijn as af te trekken Zie afbeelding 4 Verwijder het onderdeel uit de trekker door de T hendel naar...

Page 40: ...rg dat alle voorwerpen die getrokken worden ondersteund worden door een ander middel dan de trekker Gebruik de trekker niet voor het heffen of ondersteunen van voorwerpen 2 Breng de trekker op n lijn...

Page 41: ...nnen door de kolomschroef naar rechts te draaien Richt het uiteinde naar buiten door de kolomschroef naar links te draaien Zorg v r het trekken altijd dat de machinaal bewerkte kolomschroeven goed op...

Page 42: ...draulisch systeem D Koppelingen niet volledig aangedraaid E Geblokkeerde hydraulische leiding A Oliepeil in pomp te laag B Plunjer van cilinder klemt A Lucht in hydraulisch systeem B Plunjer van cilin...

Page 43: ...43 L1697 Rev B 05 14 Enerpac Posi Lock 1 2 3 4 T 5 6 7 T 100 1 5 Posi Lock POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE 1 Posi Lock 50...

Page 44: ...2 2 44...

Page 45: ...7 10 0 3 0 4 1 40 15 T T 75 3 4 5 45...

Page 46: ...1 2 3 T 4 T 5 T 3 6 4 T 5 1 2 3 T 4 3 46...

Page 47: ...T 5 T 6 T 100 1 2 1 5 Hoist Oil Supply On Hoist Lower 47...

Page 48: ...3 Oil Supply Jaw Open On Jaw Control On 4 1 1 4 5 100 100 Extend On 100 Retract 1 2 3 48...

Page 49: ...4 2 1 2 5 1 2 3 4 5 6 7 A B C D E A B A B A B C A B C A B C A B C D E 49...

Page 50: ...54 EP11055 EP11056 EP11057 EP11058 EP11059 EP113 EP11353 EP11654 EP11355 EP11356 EP11357 EP11358 EP11359 EP116 EP11653 EP11654 EP11655 EP11356 EP11657 EP11658 EP11659 EP204 EP20453 EP10454 EP20455 EP1...

Page 51: ...51 NOTES...

Page 52: ...les ru enerpac com Southeast Asia Hong Kong and Taiwan Actuant Asia Pte Ltd 83 Joo Koon Circle Singapore 629109 T 65 68 63 0611 F 65 64 84 5669 Toll Free 1800 363 7722 sales sg enerpac com South Korea...

Reviews: