background image

46

Hauser

de -

Einschaltverhalten
Selbsttest (STD)

en -

Switch-on behaviour  
Selftest (STD)

fr -

Comportement à la mise 
sous tension 
Auto-test (STD)

es -

Comportamiento del cambio 
de e stado 
Prueba automática (STD)

it -

Comportamento in fase di 
accensione 
Prova automatica (STD)

da -

Tilkoblingsmåde
Selvtest (STD)

0 Hz 50 Hz

50 Hz

0 Hz 150 Hz

50 Hz

150 Hz

1 s

4 s

1 s

4 s

3 s

FEL57

FEL57

Simulation / Simulation / Simulation /
Simulación / Simulazione / Simulation

Simulation / Simulation / Simulation /
Simulación / Simulazione / Simulation

FEL

57

STD

3 s

Summary of Contents for Liquiphant M FTL50

Page 1: ...KA143F 11 da 07 10 Operating Instructions Liquiphant M FTL50 FTL51 de Grenzschalter en Point Level Switch fr Détecteur de niveau es Detector de nivel it Interruttore di livello da Punktniveauafbryder ...

Page 2: ...stallation 19 Setting up 28 Light signals 32 Connections 33 Maintenance Cleaning 54 Technical Data 55 Accessories 57 Trouble shooting 61 Spare parts 68 Repair 69 Supplementary Documentation 70 Caution forbidden leads to incorrect operation or destruction fr Sommaire Conseils de sécurité 4 Manipulation 6 Dénomination 8 Utilisation 14 Ensemble de détection de niveau 15 Montage 19 Réglage 28 Signaux ...

Page 3: ...8 Applicazione 14 Sistema di misura 15 Montaggio 19 Messa in servizio 28 Segnali luminosi 32 Collegamenti elettrici 33 Manutenzione Pulizia 54 Dati tecnici 55 Accessori 57 Individuazione e eliminazione 64 delle anomalie Ricambi 68 Riparare 69 Documentazione supplementare 70 Attenzione Vietato pericolo di malfunzionamento o di distruzione da Indhold Om sikkerhed 4 Håndtering 6 Enhedsidentifikation ...

Page 4: ...iphant M FTL50 FTL51 may be installed connected commissioned operated and maintained by qualified and authorised personnel only under strict observance of these operating instructions any relevant standards legal requirements and where appropriate the certificate Install an easily accessible power switch in the proximity of the device Mark the power switch as a disconnector for the device fr Conse...

Page 5: ...rretta può determinare pericolo Lo strumento può essere montato solamente da personale qualificato ed autorizzato La messa in esercizio e la manutenzione devono rispettare le indicazioni di collegamento le norme e i certificati di seguito riportati Installare un interuttore per l alimentazione in prossimità del dispositivo Marcare l interuttore come disconnessione del dispositivo da Om sikkerhed L...

Page 6: ...housing flange or extension tube fr Manipulation Tenir par le boîtier la bride ou le tube prolongateur es Modo de empleo Coger por el cabezal brida o tubo de extensión it Accorgimenti Afferrare la custodia per la flangia o per il tubo di estensione da Håndtering Hold fast i hus flange eller forlængerrør ...

Page 7: ...ngern en Do not bend Do not shorten Do not lengthen fr Ne pas déformer Ne pas raccourcir Ne pas rallonger es No torcer No acortar No alargar it Non stringere o allargare Non accorciare o allungare Non piegare da Må ikke bøjes Må ikke forkortes Må ikke forlænges ...

Page 8: ...a IIC T6 WHG ATEX II 1 2 G EEx ia IIC T6 ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ATEX II 1 2 G EEx de IIC T6 ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 WHG ATEX II 1 2 G EEx d IIC T6 ATEX II 1 2 G EEx d IIC T6 WHG NEPSI Ex ia IIC T6 NEPSI Ex d IIC T6 FM IS Cl I II III Div 1 Gr A G FM XP Cl I II III Div 1 Gr B G E5 Gr A G FM NI Cl I Div 2 Gr A D CSA IS Cl I II III Div 1 Gr A G CSA XP Cl I II III Div 1 Gr A G CSA General purpose ...

Page 9: ...ANSI AlloyC4 G ISO 228 316L G ISO 228 AlloyC4 G 1 ISO 228 316L G 1 ISO 228 AlloyC4 G 1 ISO 228 316L DN25 38 1 1 ISO 2852 Tri Clamp DN40 51 2 ISO 2852 316L Tri Clamp 316L R DIN 2999 AlloyC22 R 1 DIN 2999 AlloyC22 NPT ANSI AlloyC22 NPT 1 ANSI AlloyC22 G ISO 228 AlloyC22 G 1 ISO 228 AlloyC22 Flansche Flanges Brides Brida Flangia Flanger 13 11 12 10 n n gælder ikke for PBT nicht gültig für PBT not val...

Page 10: ...3 2 µm 80 grit Ra 3 2 µm 80 grit Ra 3 2 µm 80 grit Ra 3 2 µm 80 grit Ra 3 2 µm 80 grit mm mm in in L II L II 2 316L AlloyC4 316L AlloyC4 316L AlloyC4 FTL50 T T T T T T T mm mm in in L II L II 2 316L AlloyC4 316L AlloyC4 316L AlloyC4 FTL50 p p p p p p p 2 L FTL51 T p A 1 2 4 5 6 7 8 9 FEL50A PROFIBUS PA FEL51 19 253 V AC FEL52 10 55 V DC PNP FEL54 19 253 V AC 19 55 V DC DPDT FEL55 11 36 V DC 8 16 m...

Page 11: ...stück Temperature spacer Elément de refroidissement Tramo disipador detemperatura Distanziale per temperatura Temperaturafstandsstykke Druckdichte Durchführung Pressure sealed bushing Entrée résistant à la pression Extensión resistente a la presión Passacavo a tenutadi pressione Trykforseglet bøsning KA163 KA220 E1 E4 E5 E6 F1 F4 F5 F6 G1 G4 G5 G6 N4 N5 N6 Y9 3 7 F27 NEMA6P Kompakt Gehäuse compact...

Page 12: ... RF Alloy C22 316 316L 2 600 RF 316 316L FTL51 2 300 RF 316 316L FTL51 3 150 RF 316 316L 3 300 F 316 316L FTL51 3 600 lbs RF 316 316L FTL51 4 150 RF 316 316L 4 300 RF 316 316L FTL51 4 600 RF 316 316L FTL51 DN32 PN6 A 316L DN32 PN25 40 A 316L DN40 PN6 A 316L DN40 PN25 40 A 316L DN50 PN6 A 316L DN50 PN25 40 A 316L DN65 PN6 A 316L DN65 PN25 40 A 316L DN80 PN10 16 A 316L DN80 PN25 40 A 316L DN100 PN10...

Page 13: ...25 40 B1 316L DN80 PN25 40 AlloyC4 316L DN100 PN10 16 B1 316L DN100 PN10 16 AlloyC4 316L DN80 PN100 B2 316L FTL51 DN50 PN40 C 316L DN50 PN40 D 316L 10K 25 RF 316L 10K 40 RF 316L DN25 PN25 40 A 316L DN25 PN25 40 B1 316L DN25 PN25 40 AlloyC4 316L DN50 PN40 B1 316L DN80 PN40 B1 316L DN25 PN40 B1 316L 10K 50 RF 316L 10K 50 RF AlloyC4 316L 10K 80 RF 316L 10K 100 RF 316L DN32 PN6 AlloyC22 316L DN50 PN6 ...

Page 14: ...ssigkeiten en Application Level limit detection in liquids fr Utilisation Détection de niveau dans les liquides es Aplicación Detección de nivel en líquidos it Applicazione Controllo livello nei liquidi da Anvendelse Niveaugrænsedetektering i flydende medier T ...

Page 15: ...al load Charge externe Carga externa Carico esterno Ekstern belastning FEL5 FEL5 FEL5 1 2 4 de Messeinrichtung für direkten Anschluss en Measuring system for direct connection fr Ensemble de détection de niveau pour raccordement direct es Sistema de medida para conexión directa it Sistema di misura per connessione diretta da Målesystem til direkte tilslutning ...

Page 16: ...niveau pour raccordement via détecteur es Sistema de medida para conexión vía interruptores it Sistema di misura per connessione mediante unità di commutazione da Målesystem til tilslutning via afbryder Order code FTL5 FEL5 FEL5 FEL5 FEL5 5 6 7 8 Elektronikeinsätze Electronic inserts Electronique Electrónica Inserti elettronici Elektroniske indsatser ...

Page 17: ...L FXN Schaltgerät SPS Trennverstärker Switching unit PLC isolating amplifier Détecteur API convertisseur séparateur Interruptor PLC amplificador aislado Unità di commutazione PLC barriera di separazione Afbryder plc skilleforstærker ...

Page 18: ...Sistema de medida para conexión a PROFIBUS PA it Sistema di misura per connessione a PROFIBUS PA da Målesystem til tilslutning til PROFIBUS PA EX EX Ex i Order code FTL5 FEL50A Elektronikeinsatz Electronic insert Electronique Electrónica Inserto elettronico Elektronisk indsats Segmentkoppler Segment coupler SPS PLC API Coupleur de segments Acoplador segmento Segment coupler Segmentkobling ...

Page 19: ...llation Switchpoint depends on mounting position fr Montage Point de commutation en fonction de l implantation es Montaje Punto de conmutación dependiendo de la posición de montaje it Montaggio Punto di commutazione in funzione della posizione di montaggio da Installation Koblingspunkt afhænger af monteringsposition ...

Page 20: ...pendant de la viscosité du liquide es Ejemplos de montaje dependiendo de la viscosidad del líquido it Esempi di montaggio come funzione di viscosità del liquido da Monteringseksempler afhængigt af væskens viskositet min 25 mm min 1 in min 40 mm min 1 6 in min DN 50 min 2 ν ν 0 10000 mm s 0 10000 cSt ν ν 0 2000 mm s 0 2000 cSt entgraten deburr ébarber libre sbavare afgrate ...

Page 21: ... Fork may not contact the build up fr Tenir compte du colmatage Fourche ne doit pas entrer en contact avec le dépôt es Tener en cuenta las adherencias Las horquillas no deben estar en contacto con las adherencias it Tenere conto dei depositi La forcella non deve entrare in contatto con i depositi da Vær opmærksom på aflejringer Gaflen må ikke berøre aflejringerne ...

Page 22: ...n In cases of dynamic forces support fr En cas de contraintes dynamiques étayer le tube es En caso de cargas dinámicas altas debe ser apoyado it In caso di carichi dinamici rinforzare con un supporto meccanico da Sørg for understøtning ved dynamisk belastning ...

Page 23: ...issement pour réservoir isolé T con tramo disipador de temperatura para tanques aislados T con distanziale di temperatura per serbatoi isolati T med temperaturafstandsstykke til isolerede tanke de Freiraum vorsehen en Allow clearance fr Prévoir un espace libre es Prever espacio it Lasciare spazio per estrazione da Sørg for at der er frirum ...

Page 24: ... en Orientation of fork tines Marking above or below fr Orientation des lames vibrantes Repères en haut ou en bas es Orientación de la horquilla Marca arriba o abajo it Allineamento della forcella Marcatura in alto o in basso da Positioner gaflen Markering over eller under ...

Page 25: ...under de Liquiphant einschrauben Nicht am Gehäuse drehen en Screw Liquiphant into process connection Don t use housing to turn fr Visser le Liquiphant Ne pas se servir du boîtier es Roscar el Liquiphant a la conexión a proceso No girar el cabezal it Avvitare il Liquiphant all attacco di processo Allo scopo non utilizzare la custodia da Skru Liquiphant ind i procestilslutningen Drej ikke på huset ...

Page 26: ...of flow fr Orientation dans une conduite Repère dans le sens de l écoulement es Montaje y orientación dentro de tuberías Marca en dirección del caudal it Allineamento per montaggio in tubazioni Marcatura nella direzione del flusso da Positionering i rør Markering i strømretningen ø min 50 mm ø min 2 max 5 m s max 200 in s ...

Page 27: ...eleinführung ausrichten en Cable gland orientation fr Positionnement de l entrée de câble es Ajuste del prensaestopa it Posizionamento del passacavo da Positionering af kabelforskruning Anzugsdrehmoment Torque Couple de serrage Esfuerzo de torsión Coppia di torsione Tilspændingsmoment ...

Page 28: ...ltung en Setting up Minimum maximum fail safe mode fr Réglage Sécurité minimum maximum es Ajuste Conmutador de seguridad mín máx it Messa in servizio Selezione della modalità di sicurezza min max da Opsætning Minimal maksimal fejlsikker tilstand U 0 V Max Max Min Min ...

Page 29: ... propano Esempio propano f eks propan 0 5 0 5 0 7 1 l 1 dm 0 5 0 7 kg 1 imp gal 5 0 0 7 lbs 1 US gal 4 2 5 9 lbs de Dichte der Flüssigkeit Dichte gemessen in g cm oder in kg l en Liquid density Density measured in g cm or in kg l fr Densité du liquide Unité de mesure de la densité g cm ou kg l es Densidad de líquidos Densidad medida en g cm o en kg l it Densità del liquido Densità misurata in g cm...

Page 30: ...og afbryder FEL FEL57 57 STD STD 8 s 8 s 41 s 41 s EXT EXT Schaltgerät Schaltgerät Switching unit Switching unit Détecteur Détecteur Interruptor Interruptor Afbryder Unità di Unità di commut commutazione azione S St tandard andard S St tandard andard S St tandard andard Estándar Estándar S St tandard andard Mit Korrosionsprüfung Mit Korrosionsprüfung With corrosion test With corrosion test A Avec ...

Page 31: ...zzo Adresse z B SPS e g PLC p e API por ej PLC p e PLC f eks plc de Geräteadresse einstellen Einstellung der Parameter siehe BA141F en Setting Device Address Setting the parameters see BA141F fr Réglage de l adresse d appareil Réglage des paramètres voir BA141F es Configuración de la dirección del equipo Ver configuración parámetros en BA141F it Impostare indirizzo del dispositivo Per impostazione...

Page 32: ...mmutation Estado conexión Stato di commutazione Bryterstatus FEL57 FEL50A Bedeckung Covering Recouvrement Cubierto Copertura Dekke leuchtet on allumée iluminado on på aus off éteinte apagado off av Ausgangssignal Output signal Signal de sortie Señal de salida Segnale uscita Utgangssignal Störung Fault Défaut Fallo Guasto Feil blinkt flashes clignote parpadea lampeggia blinker Füllstand variieren V...

Page 33: ...er les lois et règles locales en vigueur Considere reglamentaciones nacionales Osservare le norme nazionali Overhold nationale forskrifter de Anschluss en Connections fr Raccordement es Conexiones it Collegamenti elettrici da Tilslutninger Cable entry Nickel plated brass d 7 10 5 mm 0 28 0 41 in Plastic d 5 10 mm 0 2 0 38 in Stainless steel d 7 12 mm 0 28 0 47 in ...

Page 34: ... Toleder vekselstrømstilslutning Zerstörung Destruction Destruction Destrucción Distruzione Ødelæggelse F 1A R 1 2 L1 U max 253 V 50 60 Hz AC N N PE Ground min 19 V 40 ms permanent t t I max 1 5 A L max 89 VA 253 V max 8 4 VA 24 V I max 350 mA L min 2 5 VA 253 V 10 mA min 0 5 VA 24 V 20 mA R IL FEL51 Externe Last R angeschlossen werden muss External load R be connected must Charge externe R être r...

Page 35: ...GN RD FEL51 IL R R R N N N N N 2 2 2 2 2 IL L1 1 L1 1 L1 1 L1 1 L1 1 3 8 mA 3 8 mA 3 8 mA R R 1 2 DU DU de Funktion FEL51 en Function FEL51 fr Fonction FEL51 es Funcionamiento FEL51 it Funzione FEL51 da Funktion FEL51 UFEL51 max 12 V ...

Page 36: ...amenti elettrici FEL52 Collegamento CC PNP da Tilslutninger FEL52 Jævnstrømstilslutning PNP 1 2 3 L L F 0 5A R externe Last external load charge externe carga exterior carico esterno ekstern belastning IL I 350 mA U 55 V max max R FEL52 U 10 55 V DC auch für DI Module also for DI modules également pour des modules DI también para módulos DI anche per DI modules også for DI moduler EN 61131 2 ...

Page 37: ...100 µA GN RD FEL52 U 0 V 1 2 R L R L R FEL52 1 2 3 IL 3 3 3 3 3 IL L 1 1 L 1 L 1 L 1 100 µA 100 µA R L 3 L 1 DU DU de Funktion FEL52 en Function FEL52 fr Fonction FEL52 es Funcionamiento FEL52 it Funzione FEL52 da Funktion FEL52 UFEL52 max 3 V ...

Page 38: ...iones FEL54 Conexión universal Salida por relé it Collegamenti elettrici FEL54 Collegamento corrente universale Uscita relè da Tilslutninger FEL54 Universaltilslutning Relæudgang L1 a NO a NO u C u C r NC r NC N PE Ground F 0 5A 1 2 6 7 8 3 4 5 U 19 253 V L L U 19 55 V AC DC U max 253 V I max 6 A P max 1500 VA cos 1 P max 750 VA cos 0 7 I max 6 A U 30 V I max 0 2 A U 125 V j j FEL54 ...

Page 39: ...N RD 3 5 4 3 5 4 6 8 7 6 8 7 3 5 4 3 3 3 5 5 5 4 4 4 6 8 7 6 6 6 8 8 8 7 7 7 FEL54 FEL54 1 2 6 7 8 3 4 5 U 0 V 1 2 de Funktion FEL54 en Function FEL54 fr Fonction FEL54 es Funcionamiento FEL54 it Funzione FEL54 da Funktion FEL54 ...

Page 40: ... Tilslutninger FEL55 Udgang 8 16 mA R R EEx ia EEx ia R R max max U 1 U 11 V 1 V 16 8 mA 16 8 mA 1 2 1 2 E EX X E EX X FEL FEL55 55 z B SPS z B SPS AI Module AI Module e g PLC e g PLC AI modules AI modules p e p e API modules API modules AI AI por ej PLC módulos por ej PLC módulos AI AI p e PLC p e PLC AI modules AI modules f eks plc AI moduler 4 20 mA 4 20 mA EN 61 EN 61131 2 131 2 U 1 U 11 36 V ...

Page 41: ...ess Hauser 41 Max Min GN RD FEL55 8 mA 1 16 mA 1 16 mA 1 8 mA 1 FEL55 1 2 3 6 mA 1 2 2 2 2 2 de Funktion FEL55 en Function FEL55 fr Fonction FEL55 es Funcionamiento FEL55 it Funzione FEL55 da Funktion FEL55 ...

Page 42: ... 1 2 EX EX FEL56 Trennverstärker nach NAMUR IEC 60947 5 6 Isolating amplifier to NAMUR IEC 60947 5 6 Convertisseur séparateur selon NAMUR IEC 60947 5 6 Amplificador aislado según NAMUR IEC 60947 5 6 Barriera di separazione secondo NAMUR IEC 60947 5 6 Skilleforstærker ti NAMUR IEC 60947 5 6 z B e g p e por ej p e f eks FXN421 FXN422 SIN100 SIN110 FTL325N FTL375N Multiplexer Taktzeit min 2 s Multipl...

Page 43: ... 0 6 1 0 mA 0 6 1 0 mA 2 2 2 8 mA 2 2 2 8 mA 2 2 2 8 mA Max Min FEL56 GN RD FEL56 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 de Funktion FEL56 en Function FEL56 fr Fonction FEL56 es Funcionamiento FEL56 it Funzione FEL56 da Funktion FEL56 ...

Page 44: ...57 PFM uscita 150 Hz 50 Hz da TilslutningerFEL FEL 57 PFM udgang 150 Hz 50 Hz EEx ia 1 2 EX EX FEL57 H H 150 Hz 50 Hz L L f 46 47 Funktion beachten Note function Voir fonction Atención función Note di funzionamento Bemærk funktion 7 8 33 34 37 38 d4 d2 z6 d6 z4 z2 Nivotester FTL325P CH1 FTL320 FTL120Z Nivotester FTL325P CH3 Nivotester FTL375P CH1 FTL370 372 FTL170Z Nivotester FTL375P CH2 FTL372 FT...

Page 45: ... Switch on behaviour Einschaltverhalten Switch on behaviour Comportement à la mise sous tension Comport Comportement à la mise sous tension Comportamiento del cambio de est amiento del cambio de estado ado Comport Comportamento accensione Tilkoblingsmåde amento accensione de Funktion FEL57 en Function FEL57 fr Fonction FEL57 es Funcionamiento FEL57 it Funzione FEL57 da Funktion FEL57 ...

Page 46: ...to del cambio de e stado Prueba automática STD it Comportamento in fase di accensione Prova automatica STD da Tilkoblingsmåde Selvtest STD 0 Hz 50 Hz 50 Hz 0 Hz 150 Hz 50 Hz 150 Hz 1 s 4 s 1 s 4 s 3 s FEL57 FEL57 Simulation Simulation Simulation Simulación Simulazione Simulation Simulation Simulation Simulation Simulación Simulazione Simulation FEL57 STD 3 s ...

Page 47: ...ne Simulation Simulation Simulation Simulation Simulación Simulazione Simulation FEL57 EXT de Einschaltverhalten Selbsttest EXT en Switch on behaviour Selftest EXT fr Comportement à la mise sous tension Auto test EXT es Comportamiento del cambio de e stado Prueba automática EXT it Comportamento in fase di accensione Prova automatica EXT da Tilkoblingsmåde Selvtest EXT ...

Page 48: ... Stecker M12 Plug Connecteur M12 M12 Conector Connettore M12 M12 stik Gerätestecker am Gehäuse male Device plug on housing male Connecteur d appareil sur le boîtier mâle Conector del equipo en cabezal macho Connettore del dispositivo maschio Enhedsstik på hus hanstik z B SPS e g PLC p e API por ej PLC p e PLC f eks plc Segmentkoppler Segment coupler Coupleur de segments Acoplador segmento Segment ...

Page 49: ...al bus PA Señal Bus PA Segnale bus PA PA bussignal Kommunikation Communication Communication Comunicación Comunicazione Kommunikation Status siehe BA141F Status see BA141F Etat voir BA141F Estado ver BA141F Stato vedere BA141F Status se BA141F invertiert inverted inversé invertido invertito inverteret de Funktion FEL50A en Function FEL50A fr Fonction FEL50A es Funcionamiento FEL50A it Funzione FEL...

Page 50: ...1 2 EX EX FEL58 Trennverstärker nach NAMUR IEC 60947 5 6 Isolating amplifier to NAMUR IEC 60947 5 6 Convertisseur séparateur selon NAMUR IEC 60947 5 6 Amplificador aislado según NAMUR IEC 60947 5 6 Barriera di separazione secondo NAMUR IEC 60947 5 6 Skilleforstærker til NAMUR IEC 60947 5 6 z B e g p e por ej p e f eks FXN421 FXN422 SIN100 SIN110 FTL325N FTL375N Multiplexer Taktzeit min 2 s Multipl...

Page 51: ...2 2 3 5 mA 0 6 1 0 mA 0 6 1 0 mA 1 0 mA Max Min FEL58 GN 1 Hz 1 Hz 1 Hz 1 Hz 0 3 Hz YE FEL58 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 de Funktion FEL58 en Function FEL58 fr Fonction FEL58 es Funcionamiento FEL58 it Funzione FEL58 da Funktion FEL58 ...

Page 52: ... Funcionamiento normal Funzionamento normale Funzionamento normale Normal drift 1 1 2 2 3 3 Prüf Prüft taste drücken aste drücken Press test button Press test button Appuyer sur la touche test Appuyer sur la touche test Pulse el botón de prueba Pulse el botón de prueba Premere il pulsante test Premere il pulsante test Tryk på testknappen Prüf Prüft taste loslassen aste loslassen nach 2 s normaler ...

Page 53: ...ste loslassen aste loslassen nach 2 s normaler Betrieb nach 2 s normaler Betrieb Release the test button Release the test button af after 2 s normal operation ter 2 s normal operation Relâcher la touche test Relâcher la touche test après 2 s fonctionnement normal après 2 s fonctionnement normal Deje de presionar el botón de prueba Deje de presionar el botón de prueba después de 2 s funcionamiento ...

Page 54: ... Enlever les incrustations es Mantenimiento Limpieza Eliminación de adherencias it Manutenzione Pulizia Rimozione dei depositi da Vedligeholdelse rengøring Fjernelse af belægning besteigen Nicht use as a step Don t marcher sur les lames vibrantes Ne pas usar como peldaño No usare come scalino Non Må ikke bruges som opstigningshjælp ...

Page 55: ...sche Daten Umgebungstemperatur Ta Prozesstemperatur Tp en Technical Data Ambient temperature Ta Process temperature Tp fr Caractéristiques techniques Température ambiante Ta Température de process Tp es Datos técnicos Temperatura ambiente Ta Temperatura del proceso Tp it Dati tecnici Temperatura ambiente Ta Temperatura di processo Tp da Tekniske data Omgivende temperatur Ta Procestemperatur Tp ...

Page 56: ... proceso pe Temperatura del proceso Tp it Pressione di processo pe Temperatura di processo Tp da Procestryk pe Procestemperatur Tp pe bar psi FTL51 FTL51 P R Tp C F 64 928 50 58 150 300 0 32 1 14 5 100 1450 11 p pe e bar bar p psi si FTL51 FTL51 FTL51 FTL51 P P R R T Tp p C C F F 64 64 928 928 50 50 58 58 150 150 300 300 0 0 32 32 1 1 14 5 14 5 100 100 1450 1450 1 11 1 ...

Page 57: ...de Zubehör Schiebemuffen für drucklosen Betrieb en Accessories Sliding sleeves for unpressurised operation fr Accessoires Manchons coulissants pour applications sans pression es Accesorios Manguitos deslizantes para operación sin presión it Accessori Manicotto scorrevole per impieghi privi di pressione da Tilbehør Glidemuffer til trykløs drift siehe see voir ver vedi se KA151F G 1 NPT 1 KA152F G 1...

Page 58: ...tryksglidemuffer siehe see voir ver vedi se KA153F G 1 NPT 1 KA154F G 1 NPT 1 100 mm 3 94 in 18 mm ø60 mm 2 mm 70 mm 21 mm G 1 1 4435 AISI 316L 52003663 G 1 1 4435 AISI 316L 52003665 NPT 1 11 1 4435 AISI 316L 52003667 NPT 1 11 1 4435 AISI 316L 52003669 22 mm ø60 mm 2 mm 72 mm 25 mm AlloyC4 52003664 AlloyC22 71118691 AlloyC4 52003668 AlloyC22 71118694 AlloyC4 52003666 AlloyC22 71118693 AlloyC4 5200...

Page 59: ...chiebemuffen Prozessdruck pe Prozesstemperatur Tp en High pressure sliding sleeves Process pressure pe Process temperature Tp fr Manchons coulissants haute pression Pression de process pe Température de process Tp es Manguitos deslizantes para alta presión Presión del proceso pe Temperatura del proceso Tp it Manicotto scorrevole per impieghi ad alta pressione Pressione di processo pe Temperatura d...

Page 60: ... zu geringem Haltestrom angeschlossen Widerstand parallel zum Relais anschließen FEL54 Kontakte verschweißt nach einem Kurzschluss FEL54 austauschen Sicherung in den Kon taktstromkreis Schaltet falsch Minimum Maximum Sicherheits schaltung vertauscht Am Elektronikeinsatz Sicherheitsschaltung richtig einstellen Fehlschaltung sporadisch Dichter schwerer Schaum wilde Turbulenzen aufgeschäumte Flüssigk...

Page 61: ... relay too low Connected resistor in parallel with relay FEL54 Contacts welded together after short circuit Exchange FEL54 put fuse in contact circuit Switches incorrectly Min Max fail safe mode set wrongly Set correct mode at electronic insert Sporadic faulty switching Thick heavy foam very turbulent conditions foaming liquid Mount Liquiphant in bypass Extreme RFI Use screened cable Extreme vibra...

Page 62: ...e maintien trop faible Raccorder une résistance en parallèle au relais FEL54 contacts soudés après un court circuit Remplacer FEL54 fusible dans le circuit courant Mauvaise commutation Sécurité min max inversée Régler correctement le circuit de sécurité sur l électronique Mauvaise commutation sporadique Mousse dense et lourde fortes turbulences liquide émulsionné Monter le Liquiphant en bypass Par...

Page 63: ...L54 Contactos soldados juntos después del corto circuito Cambiar FEL54 poner fusible en el circuito de contacto Conmuta incorrectamente El modo de fallo mín máx está mal ajustado Ajustar el modo correcto en la electrónica Fallos de conmutación esporádicos Espuma muy densa turbulencias líquidos espumosos Montar el Liquiphant en bypass RFI extremo Utilizar cable apantallado Vibraciones extremas Desa...

Page 64: ...za in parallelo al relè FEL54 contatti saldati insieme dopo il corto circuito Sostituire FEL54 mettere il fusibile nel circuito di contatto Commuta non correttamente Modalità di sicurezza min max impostata in modo errato Impostare la modalità corretta nell inserto elettronico Commutazione sporadicamente difettosa Schiuma pesante e torbida condizioni molto turbolente liquido che produce schiuma Mon...

Page 65: ...ttet relæ for lav Tilslut modstand parallelt med relæ FEL54 Kontakter svejset sammen efter kortslutning Udskift FEL54 anbring sikring i kontakt kredsløb Skifter forkert Min maks fejlsikker tilstand indstillet forkert Indstil korrekt tilstand på elektronisk indsats Sporadisk forkerte skift Tæt tyk skum meget turbulente forhold opskummet medie Monter Liquiphant i bypass tilstand Ekstrem radiointerfe...

Page 66: ...cy can be measured at PIN 4 of the diagnosis socket With electronic inserts FEL51 52 54 55 56 57 58 this is a sinusoidal vibration whose amplitude makes it possible to determine the condition of the fork With FEL50A only the fork frequency measurement is possible due to a rectangular pulse signal fr Additif recherche de défauts Si la commutation de la fourche est inhabituelle il est possible de me...

Page 67: ...izioni di commutazione dei rebbi non è normale la frequenza di vibrazione può essere misurata al PIN 4 del connettore per la diagnosi Con gli inserti elettronici FEL51 52 54 55 56 57 58 è possibile determinare la condizione dei rebbi anche tramite l ampiezza dell onda sinusoidale Con FEL50A il segnale è un onda quadra per cui è possibile valutare solo il valore di frequenza da Supplement til fejlf...

Page 68: ...des circuits sans sécurité intrinsèque doivent plus être connectés à des circuits à sécurité intrinsèque Directive d installation ne Durante la instalación tenga en cuenta que los elementos eléctricos electrónicas alimentadas por circuitos no instrínsecamente seguros podrán estar interconectadas con circuitos intrínsecamente seguros Normas de instalación no Durante l installazione è necessario ten...

Page 69: ...t protection Protection de transport Protección para el transporte Protezione trasporto Transport beskyttelse de Reparatur bei Endress Hauser en Repair at Endress Hauser fr Réparations chez Endress Hauser es Reparaciones en Endress Hauser it Riparare presso la Endress Hauser da Reparation hos Endress Hauser ...

Page 70: ...ire es Documentación adicional it Documentazione supplementare da Supplerende dokumentation Technische Information Technical Information Information technique Información técnica Informazioni tecniche Tekniske oplysninger TI328F Liquiphant FTL50 FTL50H FTL51 FTL51H TI426F Weld in adapter leven and pressure ...

Page 71: ...Endress Hauser 71 ...

Page 72: ...www endress com worldwide KA143F 11 da 07 10 CCS FM9 ...

Reviews: