background image

Expand your life

7

Detail Abb. A

Detail Abb. B

2

3

15 (3x)

Detail Abb. C

22

16

Detail Abb. D

Taille de la pile: AA 1,5 V

S‘il n‘est plus possible d‘allumer la flamme du

brûleur par l‘allumeur électrique, remplacer la pile.

Pour ce faire, dévisser le capuchon de l‘allumeur élec-

trique vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles

d‘une montre) pour l‘ouvrir.

Remplacer la pile usagée par une pile neuve et revisser 

le capuchon de l‘allumeur électrique en tournant dans le 

sens des aiguilles d‘une montre.

Ne pas jeter aux ordures ménagères la pile usagée, la 

remettre à un point de collecte des piles.

19

8

7

9

20

11

12

12

21

3

Tuyau

II.  Pour le raccord à la bonbonne de gaz, voir paragraphe II.

Pour le raccordement de l‘appareil, les éléments suivants sont nécessaires 

:

bonbonne de gaz ordinaire en vente dans le commerce

régleur de pression 1,5 kg/h conforme à la DIN-DVGW réglé une

 

fois pour toutes (fourni), adapté à la bonbonne de gaz utilisée,

 

pression de service voir réglage usine

conduite en tuyau flexible conforme DIN-DVGW de

 

1,60 m de long (fournie)

aérosol de recherche des fuites reconnu ou produit moussant

 

(par exemple aérosol de détection des fuites de gaz Enders art. n° 

1196)

Raccordement de la bonbonne de gaz :

1.  Relier l‘écrou d‘accouplement (23) du régleur de pression (24) au 

filetage du robinet de la bonbonne (26) en tournant vers la gauche à 

la main. Ne pas utiliser d‘outils, cela pourrait endommager la garniture 

d‘étanchéité du robinet de la bonbonne et l‘étanchéité ne serait donc 

plus assurée.

2.  A l‘aide d‘une clé adaptée de taille 17, relier la conduite en tuyau flexible 

(27) au filetage de sortie du régleur de pression (28) en tournant vers 

la gauche. Ce faisant, bloquer dans tous les cas en sens contraire, à 

l‘aide d‘une clé d‘amplitude nominale correspondante placée sur les 

surfaces prévues à cette effet du régleur de pression, afin d‘empêcher 

que le régleur ne tourne en même temps et d‘éviter une transmission 

de forces inadmissible. Pour que l‘étanchéité soit assurée, serrer les 

visseries à l‘aide de l‘outil mentionné

 

ci-dessus.

3.  Le robinet de la bouteille ouvert (25), contrôler l‘étanchéité de 

l‘ensemble des points de raccordement. L‘étanchéité est assurée s‘il n‘y 

a pas de formation de bulles.

29

 Ecrou d‘accouplement

28

 Filetage de sortie

27

 Tuyau flexible

24

 Régleur de pression

26

 Filetage du robinet

de la bonbonne

fermé

ouvert

25

 Robinet de la bonbonne

Ill. 2

III.  Avis pour l‘utilisation professionnelle

 

Conformément aux normes et consignes BGV D34 (VBG 

21), utiliser pour l‘usage professionnel (par exemple ker-

messe) une protection de rupture du tuyau flexible conf. à 

la norme DIN 30 693 « Protections de rupture pour tuyaux 

flexibles pour les installations de gaz liquide » et un régleur 

de pression de sécurité à robinet de sécurité à pression de 

consigne maximale.

 

La protection de rupture pour tuyaux flexibles et le régleur 

de pression de sécurité ne sont pas fournis.

FR

609992361_300552266_manual_D_FR_GB_NL_121208.indd   7

12.12.2008   14:01:42

Summary of Contents for COSYSTAND WOOD

Page 1: ...t voor gasflessen van 5 kg of 11 kg G30 G31 Montage en handleiding GB NL Cosystand WOOD RADIATEUR DE TERRASSE Chauffage de plein air à infrarouge pour bonbonnes de gaz G30 G31 de 5 kg ou 13 kg Installation et mode d emploi FR Cosystand WOOD TERRASSENHEIZER Infrarot Freiluftheizung geeignet für 5 kg oder 11 kg Gasflaschen G30 G31 Aufbau und Bedienungsanleitung D 609992361_300552266_manual_D_FR_GB_N...

Page 2: ...en noch nicht zu fest anziehen damit es beim späteren Verschrauben mit den Seitenwänden nicht zu Spannungen im Holz kommt Ausreißen vom Holz Schrauben erst im Schritt 7 fest anziehen 3 Säule Pos 3 durch das Gestelloberteil Pos 6 schieben und mit 4x Schrauben M6x40 Pos 21 und 4x Sechskantmuttern M6 Pos 17 mit passenden Schraubenschlüsseln festziehen Detail Abb B 4 Gestelloberteil Pos 6 mit Seitenwä...

Page 3: ...u halten um ein Mitdrehen des Reglers bzw unzulässige Kraftübertragung zu verhin dern Die Sicherstellung der Dichtheit erfolgt durch das Anziehen der Ver schraubung mit vorstehend genanntem Werkzeug 3 Dichtprüfung aller Verbindungsstellen bei geöffnetem Flaschenventil 25 vornehmen Die Dichtheit ist sichergestellt wenn sich keine Blasenbildung zeigt III Hinweis zum gewerblichen Einsatz Gemäß BGV D3...

Page 4: ...etrieben werden 10 Nach der Montage sind alle Verbindungsstellen auf Dichtheit zu kontrollieren Hierzu ist ein schaumbildendes Mittel Enders Gas Control Spray Art Nr 1196 zu verwenden Eine Dichtprüfung mit offener Flamme ist strengstens untersagt 11 Reparaturen und Wartungen an gastechnischen Teilen des Gerätes dürfen nur von hierfür autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden 12 Das Absperrven...

Page 5: ...WOOD Cosystand WOOD RADIATEUR DE TERRASSE Chauffage de plein air à infrarouge pour bonbonnes de gaz G30 G31 de 5 kg ou 13 kg Installation et mode d emploi FR 609992361_300552266_manual_D_FR_GB_NL_121208 indd 5 12 12 2008 14 01 41 ...

Page 6: ...tement Visser les supports d angle des flancs gauche droit Fig 12 à l aide respectivement de 3 vis M6 Fig 21 de rondelles Fig 16 et d écrous hexagonaux M6 Fig 17 Veiller à les placer correctement c Ne pas serrer les vis à bloc afin d éviter d exercer toute contrainte excessive sur le bois lors de leur assemblage ultérieur avec les flancs latéraux endommagement du bois Ne serrer les vis qu au cours...

Page 7: ...ela pourrait endommager la garniture d étanchéité du robinet de la bonbonne et l étanchéité ne serait donc plus assurée 2 A l aide d une clé adaptée de taille 17 relier la conduite en tuyau flexible 27 au filetage de sortie du régleur de pression 28 en tournant vers la gauche Ce faisant bloquer dans tous les cas en sens contraire à l aide d une clé d amplitude nominale correspondante placée sur le...

Page 8: ...u etc 7 Pendant le fonctionnement de l appareil veiller à maintenir un écart de sécurité par rapport aux matériaux et substances inflammables L écart dans le sens du rayonnement entre la surface de chauffage et les substances inflammables ne doit pas être inférieur à 2 m Les autres écarts par rapport aux substances inflammables ne doivent pas être inférieurs à 1 m 8 Contrôler que le robinet de la ...

Page 9: ...SYSTAND WOOD Cosystand WOOD PATIO HEATER Infrared open air heater suitable for 5 kg or 13 kg G30 G31 gas ylinders Assembly and usage instructions GB 609992361_300552266_manual_D_FR_GB_NL_121208 indd 9 12 12 2008 14 01 43 ...

Page 10: ...tail Ill B 4 Pre assemble side walls onto upper frame item 6 Detail Ill B a Set side walls Items 7 8 9 properly upright b Lay upper frame onto the lateral bars and screw down with 15x M5x40 screws item 19 and 15x M5 nuts item 20 Ensure upright position of the individual components 5 Position upper frame pre assembled in points 3 4 carefully on the pre assembled base plate item 2 so that the angle ...

Page 11: ...e gegen eine volle Batterie ersetzen und die Kappe des elektrischen Zünders durch Drehung im Uhrzeigersinn wieder aufschrauben Die leere Batterie nicht über den Hausmüll entsorgen sondern bei Batteriesammelstellen abgeben 19 8 7 9 20 11 12 12 21 3 Hose III Instruction for commercial use In accordance with BGV D34 VBG 21 a hose breakage covering in accordance with DIN 30 693 Hose breakage coverings...

Page 12: ...essure regulator with the acceptable outlet pressure see appliance rating plate and factory setting 10 After assembly all connexions must be inspected for leak tightness A foam forming media must be used for this purpose Enders Gas Control Spray Item No 1196 Testing for leaks with an open flame is strictly prohibited 11 Repairs and maintenance to technical gas related parts of the device may only ...

Page 13: ...TAND WOOD NL Cosystand WOOD TERRASVERWARMER Infrarood openluchtverwarming geschikt voor gasflessen van 5 kg of 11 kg G30 G31 Montage en handleiding NL 609992361_300552266_manual_D_FR_GB_NL_121208 indd 13 12 12 2008 14 01 45 ...

Page 14: ...t zijwanden voormonteren detail afb B a Zijwanden pos 7 8 9 correct opstellen b Bovenstuk van onderstel op de zijlijsten leggen en met 15x schroef M5x40 pos 19 en 15x moeren M5 pos 20 vastschroeven Op correcte positie van de losse onderdelen letten 5 Bovenstuk van onderstel voorgemonteerd punt 3 4 voorzichtig op voetplaat voorgemonteerd punt 2 plaatsen zodat de hoeksteunen voor de zijwand pos 11 1...

Page 15: ...theid wordt gewaarborgd door de schroefkoppeling met het bovengeno emde gereedschap aan te halen 3 Controle uitvoeren of alle koppelingsplekken dicht zijn met geopend flesventiel 25 De dichtheid is gewaarborgd als er geen blaasvorming optreedt III Aanwijzing voor bedrijfsmatig gebruik Conform BGV D34 VBG 21 dienen bij bedrijfsmatig gebruik bv op jaarmarkten een slangbreukbeveiliging conform DIN 30...

Page 16: ...s biertenten e d 7 Tijdens het bedrijf moet een veilige afstand tot brandbare materialen en stoffen worden aangehouden De afstand in de straalrichting tussen de stralende vlam en brandbare stoffen mag niet beneden 2 m komen De overige afstanden tot brandbare stoffen mogen niet beneden 1 m komen 8 Controleer of de afdichtingen bij het ventiel van de fles aanwezig zijn en in de voorgeschreven staat ...

Reviews: