![EMS Piezon Master Surgery Series Operation Instructions Manual Download Page 90](http://html.mh-extra.com/html/ems/piezon-master-surgery-series/piezon-master-surgery-series_operation-instructions-manual_2404694090.webp)
74
SICHERHEITSHINWEISE
EMS und der Vertreiber des Produkts haften
nicht für direkte und Folgeschäden, die durch
eine unsachgemäße Verwendung des Produkts
auftreten, insbesondere durch Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder unsachgemäße
Vorbereitung oder Wartung.
Das Produkt darf nur für die vorgesehenen
Einsatzgebiete verwendet werden. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung vor der Verwendung des
Produkts aufmerksam durch. Dies gilt gleicher-
maßen für alle in Kombination mit diesem System
eingesetzten Produkte. Eine Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung kann zu ernsthaften Verlet-
zungen des Patienten oder Bedieners oder zu
Schäden am Produkt führen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der
Nähe von entzündlichen Anästhetika oder Gasen.
Das Produkt darf nur von ausgebildetem und
qualifiziertem Personal verwendet werden.
In seltenen Fällen können aktivierte
Instrumente durch die hochfrequenten Schwin-
gungen brechen, insbesondere bei nicht korrekter
Handhabung. Legen Sie vor der Behandlung
einen Kofferdamm an, um das Verschlucken oder
Einatmen eines gelösten oder abgebrochenen
Instrumentenfragments zu verhindern. Sollte es
nicht möglich sein, einen Kofferdamm anzulegen,
sollte der Patient angewiesen werden, während
der Behandlung durch die Nase zu atmen.
REMARQUES CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
EMS et le distributeur de ce produit ne peuvent
être tenus responsables d’éventuels préjudices
directs ou indirects résultant d’un emploi inadéquat
ou d’un maniement incorrect, en particulier lorsque
le mode d’emploi n’a pas été respecté ou lorsque
la préparation et l’entretien n’ont pas été correc-
tement effectués.
Utiliser le produit uniquement pour les
applications prévues. Ce mode d’emploi doit être
soigneusement étudié avant utilisation. Ceci est
également valable pour tous les produits pouvant
être utilisés en combinaison avec ce système. La
non observation des instructions peut engendrer
des blessures à l’utilisateur et au patient ou endom-
mager le produit.
Ne pas utiliser ce produit en présence
d’anesthésiques ou de gaz inflammables.
Ce produit ne doit être utilisé que par un
personnel qualifié et formé.
Dans de rares cas les oscillations à haute
fréquence peuvent briser les instruments en
activation, notamment en cas de manipulation
incorrecte. Poser une digue avant le traitement
pour éviter l’ingestion ou inhalation d’un fragment
d’instrument ou d’un instrument détaché par le
patient. Quand l’utilisation d’une digue n’est pas
possible, informer le patient qu’il doit respirer par
le nez.
SAFETY PRECAUTIONS
EMS and the distributor of this product accept no
liability for direct or consequential injury or damage
resulting from improper use, arising in particular
through non-observance of the operating instruc-
tions, or improper preparation and maintenance.
Only use this product for the intended indica-
tions. Carefully read these operating instructions
before using the product. This also applies to any
product used with this system. Failure to observe
the operating instructions may result in the patient
or user suffering serious injury or the product being
damaged.
Do not use this product in the presence of
inflammable anaesthetics or gases.
This product must only be used by trained
and qualified personnel.
In rare cases the high frequency oscilla-
tions can break activated instruments particularly
when not manipulated properly. Place a rubber
dam before treatment to prevent the patient
from swallowing or inhaling parts of a fractured
instrument, or a loose instrument. If a rubber dam
cannot be placed, instruct the patient to breathe
through the nose during treatment.
FB-462_3_Surgery instruments.indd 74
03.05.2016 15:34:38