background image

33

Koristite gumbe + i – za odabir između načina rada grijanja 

 ili hlađenja 

   .

Potvrdite pritiskom TIME; otvara se sljedeće:

Postavljanje temperaturne razlike

Koristite gumbe + i – za podešenje vrijednosti od 0,2 °C do 2 °C, 

uz razlučivost od 0,1 °C.

Potvrdite pritiskom TIME; otvara se sljedeće:

Kalibracija temperature prostorije

Koristite gumbe + i – za podešenje vrijednosti od -3 °C do +3 °C, 

uz razlučivost od 0,5 °C.

Pričekajte 30 sekundi ili pritisnite MODE za spremanje postavke i 

povratak na glavni zaslon.

Objašnjenje funkcija:

Postavljanje temperaturne razlike

Temperaturna razlika (histereza) je razlika u temperaturi potrebna 

za uključivanje i isključivanje sustava.

Ako na primjer postavite temperaturu u načinu grijanja na 20 °C a raz-

liku na 0,2 °C, termostat aktivira grijanje čim temperatura prostorije 

padne na 19,8 °C i isključuje grijanje kad temperatura dosegne 20,2 °C.

Kalibracija temperature prostorije

Senzor temperature u termostatu kalibrira se u tvornici, ali se može 

obaviti dodatna kalibracija za dodatnu optimizaciju termostata, 

primjerice za usporedbu izmjerene temperature s referentnim 

termometrom.

Postavljanje datuma i vremena

Pritisnite gumb TIME; počinje treperiti broj dana.

Koristite gumbe + i – za podešenje tekućeg dana i pritisnite TIME 

za potvrdu.

Počinje treperiti broj mjeseca. Koristite gumbe + i – za podešenje 

tekućeg mjeseca i pritisnite TIME za potvrdu.

Počinje treperiti godina. Koristite gumbe + i – za podešenje tekuće 

godine i pritisnite TIME za potvrdu.

Počinje treperiti sat. Koristite gumbe + i – za podešenje tekućeg sata 

i pritisnite TIME za potvrdu.

Počinje treperiti minuta. Koristite gumbe + i – za podešenje tekuće 

minute i pritisnite TIME za potvrdu.

Pričekajte 30 sekundi ili pritisnite MODE za spremanje postavke i 

povratak na glavni zaslon.

Tablica tvornički unaprijed podešenih programa 

(maks. 6 promjena temperature na dan)

Vrijeme

Temperatura

Ponedjeljak–Nedjelja

P1

6:00

20 °C

Ponedjeljak–Petak

P2

8:00

15 °C

Pon/Uto/Sri/Čet/Pet

P3

12:00

15 °C

P4

14:00

15 °C

P5

17:00

21 °C

P6

22:00

15 °C

Summary of Contents for P5660SH

Page 1: ...o stikalno uro RS HR BA ME Utičnica za termostat i timer UA Розетка з термостатом і таймером RO MD Priză termostatică cu comutare temporizată LT Lizdinis termostatas ir laikmatis LV Termostata un taimera kontaktligzda EE Termostaadi ja taimeriga toitepesa BG Термостат и гнездо за таймер ES Enchufe termostático y temporizado IT Presa termostatica e temporizzata NL Thermostatisch en tijdsgeschakeld ...

Page 2: ...2 1 5 3 8 9 4 2 7 10 1 6 ...

Page 3: ...3 3 2 1 4 5 6 7 2 1 3 4 5 6 3 2 4 ...

Page 4: ...l Elements See Fig 1 1 socket for connecting an appliance 2 BOOST button 3 button 4 TIME button 5 screen 6 temperature sensor 7 PROG button 8 button 9 RESET 10 MODE button On Screen Indicators in Thermostatic Mode See Fig 2 1 time mode 2 programme number 3 mode icon 4 day number 5 room temperature 6 time set temperature 7 back up battery low On Screen Indicators in Timer Mode See Fig 3 1 time mode...

Page 5: ...o 2 C with 0 1 C resolution Confirm by pressing TIME this will open Room Temperature Calibration Use the and buttons to set a value of 3 C to 3 C with 0 5 C resolution Wait 30 seconds or press MODE to save the setting and return to the main screen Explanation of functions Temperature Differential Setting The temperature differential hysteresis is the difference in tempe rature required for switchi...

Page 6: ...do not suit your needs you can adjust their timing and temperatures The day can be divided into a maximum of 6 time periods 6 tem perature changes 1 Press the PROG button the day number will begin flashing 1 to 7 Monday to Sunday 2 Use the and buttons to select the days individual days in the week workdays 1 2 3 4 5 weekend 6 7 whole week 1 2 3 4 5 6 7 3 Confirm by pressing TIME the time value wil...

Page 7: ...rature and wait 5 se conds for the setting to automatically save P programme number will disappear from the screen AUTO will remain The manually set temperature will be maintained until the pro grammed temperature change OFF Mode Press the MODE button until OFF appears on the screen The room temperature and clock will be displayed but current output from the socket will be turned off To reactivate...

Page 8: ...omatically save the setting and return to the main screen Table of Factory Preset Times Activation time ON Deactivation time OFF Monday Sunday Monday Friday Mon Tue Wed Thu Fri Saturday Sunday Sat Sun P1 6 00 8 00 P2 12 00 14 00 P3 17 00 22 00 Setting Programmes Automatic Mode If the factory settings do not suit your needs you can adjust the timing of the programmes You can set a maximum of 24 tim...

Page 9: ...OOST button repeatedly until the time setting reaches 9 hours the next press then deactivates the BOOST function Note The BOOST function cannot be used in manual mode ON Manual Mode ON Press the MODE button repeatedly until ON and the mode icon or appear in the left of the screen The socket will remain operational The set mode will be active until you switch to another one using the MODE button OF...

Page 10: ...merse the device in water The device is not intended for use by children or persons whose physical sensory or mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use unless they are supervised by a person responsible for their safety Keep the device out of reach of children Children must be supervised to ensure they do not play with the device Do not dispose with domestic waste Use...

Page 11: ...ngsdauer der Batterie beträgt 2 Jahre Sobald das Symbol erscheint tauschen Sie bitte die Batterie aus 1 Lösen Sie die 4 Schrauben auf der Rückseite und nehmen Sie die Frontabdeckung ab siehe Bild 4 2 Entnehmen Sie die leere Batterie und setzen Sie eine neue ein 3 Achten Sie auf die richtige Polung die Seite muss nach oben weisen 4 Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und schrauben Sie die Abdeckung...

Page 12: ...nktion Nachwirkung der eingestellten Temperatur Bei der Nachwirkung Hysterese handelt es sich um den Tempera turunterschied zwischen der Temperatur beim Ein und Ausschalten Wird die Temperatur im Heizmodus z B auf 20 C und die Hysterese auf 0 2 C eingestellt schaltet sich der Thermostat ein wenn die gemessene Temperatur auf 19 8 C fällt und es schaltet sich aus wenn die Temperatur 20 2 C erreicht ...

Page 13: ...6 Tem peraturänderungen 1 DrückenSiedieTastePROG dieZahlfürdenTagbeginntzublinken 1 bis 7 Montag bis Sonntag 2 Wählen Sie mit den Tasten und die gewünschten Tage aus einzelne Wochentage Arbeitstage 1 2 3 4 5 Wochenende 6 7 ganze Woche 1 2 3 4 5 6 7 3 Bestätigen Sie mit der Taste TIME der Wert für die Zeit beginnt zu blinken und es wird P1 angezeigt 1 Temperaturänderung im Rahmen des Tages 4 Stelle...

Page 14: ...itig die aktuelle Temperaturein stellung geändert werden Im Modus der automatischen Temperaturregulierung links auf dem Display wird AUTO und P Programmnummer angezeigt stellen Sie mit Hilfe der Tasten und den neuen Wert für die Temperatur ein warten Sie 5 Sekunden der Wert wird automatisch gespeichert Auf dem Display verschwindet die Anzeige P Programmnummer und es wird AUTO angezeigt Die manuell...

Page 15: ...stätigen Sie mit der Taste TIME Das Jahr beginnt zu blinken stellen Sie mit den Tasten und das aktuelle Jahr ein bestätigen Sie mit der Taste TIME Die Stunde beginnt zu blinken stellen Sie mit den Tasten und die aktuelle Stunde ein bestätigen Sie mit der Taste TIME Die Minute beginnt zu blinken stellen Sie mit den Tasten und die aktuelle Minute ein bestätigen Sie mit der Taste TIME Zum automatisch...

Page 16: ...ch wiederholtes Drücken der BOOST Taste die Zeit 30 min bis 9 Stunden Auflösung 30 min Die eingestellte Zeit wird jetzt automatisch heruntergezählt Auf dem Display blinken nun die verbleibende eingestellte Zeit zusammen mit dem Symbol für die Betriebsart oder und die Uhr Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird automatisch in den ursprün glichen Modus zurückgeschaltet Um die BOOST Funktion vorzeiti...

Page 17: ... Induktive Last max 4 A Jegliche Verwendung dieses Geräts die nicht in den vorange gangenen Abschnitten dieser Anleitung beschrieben ist führt zu einer Beschädigung dieses Produkts und ist mit Gefahren wie Kurzschluss Unfall durch Stromschlag usw verbunden Das Gerät darf in keiner Weise verändert oder umgebaut wer den Es ist in jedem Falle notwendig die Sicherheitshinweise unbedingt einzuhalten Es...

Page 18: ...rok törölközőszárítók infrapanelek klímaberendezés Műszaki jellemzők Tápellátás 230 V 50 Hz 16 A max IP védettség IP30 Munkahőmérséklet 0 C 55 C Időkapcsoló intervalluma 1 perc Kapcsolt terhelés max 230 V AC 3 680 W 16 A ellenállásos terhelés esetén 4 A indukciós terhelés esetén Hőmérséklet mérése 0 C és 45 C között 0 1 C osztásközzel pontosság 1 C 20 C on Hőmérséklet szabályozás 5 C és 40 C közöt...

Page 19: ...l Csatlakoztassuk a készüléket a hőkapcsolós aljzathoz A hőkapcsolós aljzat termosztát üzemmód beállítása Nyomjuk hosszan egyszerre a TIME és a MODE gombot a beállítások megnyitásához Nyomjuk meg ismételten a és gombokat a tHE ter mosztát üzemmód kiválasztásához Erősítsük meg a TIME gombbal és folytassuk a következő beállítással Az alábbi beállítások csak termosztát üzemmódban érhetők el Fűtés vag...

Page 20: ...llítsunk be a és gombbal majd erősítsünk meg a TIME gombbal Elkezd villogni az év melyet állítsunk be a és gombbal majd erősítsük meg a TIME gombbal Elkezd villogni az óra melyet állítsunk be a és gombbal majd erősítsük meg a TIME gombbal Elkezd villogni a perc melyet állítsunk be a és gombbal majd erősítsük meg a TIME gombbal A mentéshez és a visszatéréshez várjunk 30 másodpercet vagy nyomjuk meg...

Page 21: ...logó időpont látható A beállításokban a TIME gomb ismételt megnyomásával előre léphetünk a PROG gomb ismételt megnyomásával visszaléphetünk Kézi hőmérséklet üzemmód Nyomjuk meg ismételten a MODE gombot a jobb oldali kijelzőn a SET és a hőmérséklet lesz látható A és gombbal állítsuk be a hőmérsékletet és várjunk 5 másod percet hogy automatikusan mentésre kerüljön A beállított hőmérséklet mindaddig ...

Page 22: ... Nyomjuk meg ismételten a és gombokat a PrO időkap csolós üzemmód kiválasztásához Az automatikus mentéshez és a visszatéréshez várjunk 30 másod percet vagy nyomjuk meg a MODE gombot Idő és dátum beállítása Nyomjuk meg a TIME gombot elkezd villogni a nap sorszáma A és gombokkal állítsuk be az aktuális napot és erősítsük meg a TIME gombbal Elkezd villogni a hónap száma melyet állítsunk be a és gombb...

Page 23: ...eállításokban a TIME gomb ismételt megnyomásával előre léphetünk a PROG gomb ismételt megnyomásával visszaléphetünk BOOST üzemmód visszaszámlálás A visszaszámlálás funkció lehetővé teszi a készülék előre beállított időpontban történő kikapcsolását Nyomjuk meg ismételten a BOOST gombot az idő kiválasztásához 30 perctől 9 óráig 30 percenként léptetve A visszaszámlálás a beállított időtartammal autom...

Page 24: ... 680 W ot max 16 A Induktív terhelés max 4 A Az eszköznek a jelen kézikönyv előző részeiben leírtaktól eltérő használata a termék károsodásához és olyan veszélyekhez vezethet mint például rövidzárlat áramütés stb A készüléket semmilyen módon nem szabad módosítani vagy átépíteni A biztonsági előírások betartása elengedhetetlen Ügyeljünk arra hogy a készülék tápvezetéke ne sérüljön meg a sérült védő...

Page 25: ...korakih po 0 5 C Razpon nastavljene temperature 0 2 C do 2 C po 0 1 C Zasilno napajanje 1 3 V CR2032 baterija priložena Dimenzije 82 62 146 mm Opis upravljalnih elementov glej sliko 1 1 vtičnica za priključitev aparata 2 tipka BOOST 3 tipka 4 tipka TIME 5 zaslon 6 temperaturni senzor 7 tipka PROG 8 tipka 9 RESET 10 tipka MODE Prikaz zaslona v načinu termostata glej sliko 2 1 časovni način 2 števil...

Page 26: ...a Način ogrevanje ali hlajenje Pritisnite in držite hkrati tipki TIME in MODE nato pa 1 na tipko TIME Z večkratnim pritiskom na tipki in izberite način ogrevanje ali hlajenje Potrdite s tipko TIME prikaže se nastavitev Razpon nastavljene temperature Z večkratnim pritiskom na tipki in nastavite vrednost 0 2 C do 2 C ločljivost 0 1 C Potrdite s tipko TIME prikaže se nastavitev Umerjanje sobne temper...

Page 27: ...0 15 C Čas Temperatura Sobota nedelja P1 7 30 20 C P2 9 30 20 C Sob Ned P3 11 30 20 C P4 13 30 20 C P5 16 30 21 C P6 22 30 15 C Nastavitev programov samodejni način Če vam tovarniško privzeti programi ne ustrezajo lahko njihovo časovno razporeditev in nastavljene temperature uredite Celoten dan se lahko razdeli največ na 6 časovnih odsekov 6 temperaturnih sprememb 1 Pritisnite na tipko PROG števil...

Page 28: ...rature na zaslonu na levi bosta prikazana AUTO in P št programa s tipkama in nastavite novo vrednost temperature počakajte 5 sekund da pride do samodejnega shranjevanja Na zaslonu izgine P št programa in bo prikazano AUTO Ročno nastavljena temperatura bo veljavna do naslednje programi rane spremembe temperature Način izklopljeno OFF Z večkratnim pritiskom na tipko MODE nastavite način izklopljeno ...

Page 29: ...niško privzetih časov Čas vklopa ON Čas izklopa OFF Ponedeljek nedelja Ponedeljek petek Pon Tor Sre Čet Pet Sobota nedelja Sob Ned P1 6 00 8 00 P2 12 00 14 00 P3 17 00 22 00 Nastavitev programov samodejni način Če vam tovarniške nastavitve ne ustrezajo lahko urejate nastavitve programov časovnega stikanja Nastavite lahko največ 24 časovnih programov 1 Pritisnite na tipko PROG številka dneva začne ...

Page 30: ...Nastavljeni način bo veljaven dokler ga s pritiskom na tipko MODE ne spremenite v drugega Način izklopljeno OFF Z večkratnim pritiskom na tipko MODE nastavite način izklopljeno na zaslonu bo prikazano OFF Prikazana bo ura izhod toka iz vtičnice pa bo izklopljen Za aktivacijo vtičnice pritisnite večkrat na tipko MODE in nastavite samodejni AUTO ali ročni način ON upravljanja temperature Osvetlitev ...

Page 31: ... oseba ki je odgovorna za njihovo varnost Polnilnik hranite zunaj dosega otrok Nujen je nadzor nad otroki da bo zagotovljeno da se ne bodo z napravo igrali Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne od padke uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov Za aktu alne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade Če so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov lahko nev...

Page 32: ... Pazite na ispravan polaritet strana prema gore 4 Vratite poklopac na mjesto i ponovno ga pričvrstite vijkom A UPOTREBA U NAČINU RADA TERMOSTATA S UTIČNICOM TERMOSTAT Postavljanje utičnice Odaberite mjesto po mogućnosti na unutarnjem zidu gdje zrak slobodno cirkulira i nema direktne sunčeve svjetlosti Povezani uređaj za grijanje trebao bi biti na dovoljnoj udaljenosti od utičnice kako bi se sprije...

Page 33: ...Senzor temperature u termostatu kalibrira se u tvornici ali se može obaviti dodatna kalibracija za dodatnu optimizaciju termostata primjerice za usporedbu izmjerene temperature s referentnim termometrom Postavljanje datuma i vremena Pritisnite gumb TIME počinje treperiti broj dana Koristite gumbe i za podešenje tekućeg dana i pritisnite TIME za potvrdu Počinje treperiti broj mjeseca Koristite gumb...

Page 34: ...ednost temperature koristite gumbe i za podešenje željene temperature i potvrdite s TIME 6 Vrijednost vremena će početi treperiti a na zaslonu se pojavljuje P2 označavajući 2 temperaturnu promjenu u danu 7 Koristite gumbe i za podešenje vremena kada bi trebala započeti 2 temperaturna promjena i potvrdite gumbom TIME 8 Počinje treperiti vrijednost temperature koristite gumbe i za podešenje željene ...

Page 35: ...ure postavka će biti automatski spremljena Odabrana temperatura vrijedit će za cijelo postavljeno razdoblje Preostalo vrijeme i temperatura treperit će na zaslonu zajedno sa temperaturom prostorije i satom Po isteku vremena sustav će se automatski vratiti na prethodni način rada temperature i prethodno postavljenu temperaturu Da biste prije vremena završili funkciju BOOST upotrijebite gumb MODE za...

Page 36: ...pojavljuje P1 ON aktivacija 1 programa 4 Koristit gumbe i za podešenje vremena razlučivost od 1 minute kada bi trebao započeti 1 program i potvrdite gumbom TIME 5 Počinje treperiti vrijednost vremena a na zaslonu se pojavljuje P1 OFF deaktivacija 1 programa 6 Koristite gumbe i za podešenje vremena kada bi se 1 vremenski program trebao isključiti potvrdite pritiskom TIME 7 Počinje treperiti vrijedn...

Page 37: ...lona na 15 sekundi Vraćanje na tvorničke postavke Ako utičnica ne radi pravilno možete je ponovno postaviti na tvor ničke postavke Dugačkim pritiskom pritisnite gumb PROG i umetnite izravnatu spajalicu za papir u otvor RESET začut ćete klik Zaslon će prikazati sve segmente ikone otpustite gumb PROG Sigurnosna upozorenja Uređaj je namijenjen samo za upotrebu u suhom zatvorenom okruženju Ne izlažite...

Page 38: ...u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje UA Розетка з термостатом і таймером Ця цифрова розетка поєднує в собі розетку перемикача для тимчасового перемикання побутової техніки та термостатичну розетку термостат для автоматичного регулювання систем електричного опалення та охолодження прямі обігрівачі опалювальні драбини інфрачервоні панелі кондиціонери Технічна характеристика...

Page 39: ...ключений нагрівальний прилад повинен знаходитися на достатній відстані від розетки щоб вироби не заважали один одному Інакше можливе небажане та часте перемикання Введення в експлуатацію Вставте розетку в гніздо 230 В 50 Гц дисплей буде активним Підключіть прилад до теплової розетки Налаштування режиму теплом перемикаючої розетки термостата Одночасно натисніть і притримайте кнопку TIME a MODE щоб ...

Page 40: ...ання дня та часу Натисніть кнопку TIME почне мигати номер дня Налаштуйте кнопками та даний день і підтвердьте за допомогою кнопки TIME Почне мигати номер місяця за допомогою кнопок та встановіть даний місяць та підтвердіть кнопкою TIME Почне мигати рік за допомогою кнопок та встановіть даний рік та підтвердіть кнопкою TIME Почне мигати година за допомогою кнопок та встановіть потрібну годину та пі...

Page 41: ...ратуру за допомогою кнопок та і підтвердіть за допомогою кнопки TIME 9 Таким же чином встановіть решту змін температури P3 4 5 6 протягом дня Щоб завершити налаштування зачекайте 1 хвилину або натисніть кнопку MODE Примітка Якщо хочете видалити встановлену програму натисніть і притримайде кнопку TIME коли зображений мигаючий час Протягом налаштування рухається вперед натискаючи кнопку TIME натиска...

Page 42: ...ершити функцію BOOST виберіть інший температурний режим за допомогою кнопки MODE або натисніть кнопку BOOST кілька разів до 9 годин послідуюче натискання вимикає режим BOOST Б РЕЖИМ РОБОТИ РОЗЕТКИ З ПЕРЕКЛЮЧЕННЯМ ЧАСУ Встановлення режиму розетки з перемиканням часу Натисніть і притримайте одночасно кнопки TIME a MODE щоб увійти в налаштування Натискайте кнопки і кілька разів щоб вибрати режим тайм...

Page 43: ...чне мигати значення часу та буде зображено P2 ON увамкнеться 2 програма 8 Таким же чином встановіть інші часові програми Щоб завершити налаштування зачекайте 1 хвилину або натисніть кнопку MODE Під час увімкнення програми буде відображатися AUTO ON Під час вимкнення програми буде відображатися AUTO OFF Примітка Якщо хочете видалити встановлену програму натисніть і притримайте кнопку TIME поки відо...

Page 44: ... тільки в сухих приміщеннях Не піддавайте пристрій впливу дощу снігу чи інших екстремальних умов Використання пристрою на вулиці заборонено Не перевантажуйте пристрій щоб не пошкодити його Пристрій можна підключати та використовувати тільки в мережі 230 В змінного струму 50 Гц яка обладнана захисним контактом відповідно до чинних електричних правил Зверніть увагу на інформацію на табличці підключе...

Page 45: ...ового обігу та пошкоджувати ваше здоров я RO MD Priză termostatică cu comutare temporizată Această priză digitală combină priza de comutare la conectarea temporizată a consumatoarelor casnice și priza conectată termic termostat pentru reglarea automată a sistemelor de încălzire și răcire încălzitoare directe scări de încălzire panouri cu infraroșu climatizare Specificații tehnice Alimentare 230 V ...

Page 46: ...diațiile solare Consumatorul de încălzire conectat ar trebui să fie la distanță îndestulătoare de la priză evitați astfel influențarea reciprocă a produselor În caz contrar ar putea să intervină conectarea frecventă și nedorită Punerea în funcțiune Introduceți dispozitivul în priza de 230 V 50 Hz ecranul se va activa Conectați consumatorul în priza termică Setarea modului prizei conectate termic t...

Page 47: ...ului de referință Setarea zilei și orei Apăsați butonul TIME începe să clipească numărul zilei Setați cu butoanele și ziua actuală și confirmați cu butonul TIME Începe să clipească numărul lunii setați cu butoanele și luna actuală și confirmați cu butonul TIME Începe să clipească anul setați cu butoanele și anul actual și confirmați cu butonul TIME Începe să clipească ora setați cu butoanele și or...

Page 48: ... setării așteptați 1 minut sau apăsați butonul MODE Mențiune Dacă doriți să ștergeți programul setat apăsați lung butonul TIME în timp ce clipește ora afișată În timpul setării avansați înainte prin apăsarea repetată a butonului TIME prin apăsarea repetată a butonului PROG vă întoarceți în setare cu un pas înapoi Regimul manual al temperaturii Apăsați repetat butonul MODE pe ecran în dreapta va fi...

Page 49: ...și selectați modul tempori zator PrO Pentru salvarea automată și întoarcere așteptați 30 de secunde ori apăsați MODE Setarea zilei și orei Apăsați butonul TIME începe să clipească numărul zilei Setați cu butoanele și ziua actuală și confirmați cu butonul TIME Începe să clipească numărul lunii setați cu butoanele și luna actuală și confirmați cu butonul TIME Începe să clipească anul setați cu butoa...

Page 50: ... cu un pas înapoi Regimul BOOST numărare inversă Funcția numărării inverse facilitează oprirea consumatorului la ora stabilită în prealabil Prin apăsarea repetată a butonului BOOST selectați timpul 30 min la 9 ore rezoluție 30 min Începe automat numărarea inversă a timpului Pe ecran va clipi timpul rămas cu simbolul funcționării ori și ora După expirarea perioadei setate va interveni automat reven...

Page 51: ...r de siguranță Trebuie să se asigure să nu fie întrerupt cablul de protecție spre aparat în cazul întreruperii cablului de protecție apare pericolul de periclitare a vieții Temperatura de funcționare recomandată este de la 0 C la 55 C Trebuie eliminată utilizarea produsului în mediu necorespunzător cum sunt gaze inflamabile aburi și praf În niciun caz nu interveniți la circuitele aparatului ți nu ...

Page 52: ... CR2032 baterija pridedama Matmenys 82 62 146 mm Valdymo elementų aprašymas žr 1 pav 1 lizdas prietaisui prijungti 2 BOOST paspartinimo mygtukas 3 mygtukas 4 TIME laiko mygtukas 5 ekranas 6 temperatūros jutiklis 7 PROG programų mygtukas 8 mygtukas 9 RESET ATKŪRIMAS 10 MODE režimo mygtukas Ekrano indikatoriai termostato režime žr 2 pav 1 laiko režimas 2 programos numeris 3 režimo piktograma 4 dieno...

Page 53: ... kartą nuspauskite TIME mygtuką ir mygtukais pasirinkite šildymo arba vėsinimo režimą Patvirtinkite nuspausdami TIME šitaip atsidarys Temperatūros diferencialo nustatymas ir mygtukais nustatykite reikšmę nuo 0 2 C iki 2 C 0 1 C žingsnis Patvirtinkite nuspausdami TIME šitaip atsidarys Patalpos temperatūros kalibravimas ir mygtukais nustatykite reikšmę nuo 3 C iki 3 C 0 5 C žingsnis Palaukite 30 sek...

Page 54: ...emperatura Pirmadienis sekmadienis P1 6 00 20 C Pirmadienis penktadienis P2 8 00 15 C P A T K Pn P3 12 00 15 C P4 14 00 15 C P5 17 00 21 C P6 22 00 15 C Laikas Temperatura Šeštadienis sekmadienis P1 7 30 20 C P2 9 30 20 C Š S P3 11 30 20 C P4 13 30 20 C P5 16 30 21 C P6 22 30 15 C Programų nustatymas automatinis režimas Jei gamykloje nustatytos programos neatitinka jūsų poreikių galite sureguliuot...

Page 55: ...rankinį režimą Trumpalaikis rankinis temperatūros pakeitimas Standartiniame eksploatacijos režime kai temperatūrą valdo pasi rinkta programa galima atlikti trumpalaikius esamų temperatūros nustatymų pakeitimus Automatiniame temperatūros valdymo režime kairėje ekrano pusėje rodoma AUTO ir P programos numeris mygtukais ir nusta tykite naują temperatūrą ir palaukite 5 sekundes kol nustatymas bus auto...

Page 56: ... kad patvirtintumėte Pradės mirksėti metai Mygtukais ir nustatykite dabartinius metus ir nuspauskite TIME kad patvirtintumėte Pradės mirksėti valandos Mygtukais ir nustatykite dabartinę valandą ir nuspauskite TIME kad patvirtintumėte Pradės mirksėti minutės Mygtukais ir nustatykite dabartinę minutę ir nuspauskite TIME kad patvirtintumėte Palaukite 30 sekundžių arba nuspauskite MODE kad automatiška...

Page 57: ... BOOST mygtuką kad pasirinktumėte laiko tarpį nuo 30 minučių iki 9 valandų žingsnis 30 minučių Atgalinis laiko skaičiavimas iki nustatyto laiko prasideda automatiškai Likęs laikas mirksi ekrane kartu su režimo piktograma arba ir laikrodžiu Pasibaigus nustatytam laikui sistema automatiškai persijungia į ankstesnį režimą Norėdami baigti PASTIPRINIMO funkciją anksčiau laiko MODE mygtuku pasirinkite k...

Page 58: ...ai laikytis saugos įspėjimų Patikrinkite ar maitinimo šaltinio įžeminimo kontaktas nepa žeistas pažeistas kontaktas gali kelti pavojų naudotojų gyvybei Rekomenduojama darbinė temperatūra yra nuo 0 C to 55 C Įrenginio negalima naudoti pavojingoje aplinkoje pvz tokioje kurioje yra degių dujų garų ar dulkių Niekada neperdirbinėkite prietaiso elektros grandinių ir jo neardykite Jei prietaisas pažeista...

Page 59: ...mplektā Izmēri 82 62 146 mm Vadības elementu apraksts skatiet 1 attēlu 1 kontaktligzda ierīces pievienošanai 2 poga BOOST 3 poga 4 poga TIME 5 ekrāns 6 temperatūras sensors 7 poga PROG 8 poga 9 ATIESTATĪT 10 poga MODE Ekrāna rādījumi termostata režīmā skatiet 2 attēlu 1 laika režīms 2 programmas numurs 3 režīma ikona 4 dienas numurs 5 telpas temperatūra 6 laiks iestatītā tempe ratūra 7 zems rezerv...

Page 60: ... nospiestas pogas TIME un MODE un pēc tam vienu reizi nospiediet pogu TIME Ar pogām un izvēlieties apkures vai dzesēšanas režīmu Apstipriniet nospiežot TIME tad tiks atvērts Temperatūras starpības iestatīšana Ar pogām un iestatiet vērtību no 0 2 C līdz 2 C ar izšķirtspēju 0 1 C Apstipriniet nospiežot TIME tad tiks atvērts Telpas temperatūras kalibrēšana Ar pogām un iestatiet vērtību no 3 C līdz 3 ...

Page 61: ...svētdiena P1 6 00 20 C Pirmdiena piektdiena P2 8 00 15 C Pirmd otrd trešd ceturtd piektd P3 12 00 15 C P4 14 00 15 C P5 17 00 21 C P6 22 00 15 C Laiks Temperatura Sestdiena svētdiena P1 7 30 20 C P2 9 30 20 C Sestd svētd P3 11 30 20 C P4 13 30 20 C P5 16 30 21 C P6 22 30 15 C Programmu iestatīšana automātiskais režīms Ja rūpnīcā iepriekš iestatītās programmas neatbilst jūsu vajadzībām varat pielāg...

Page 62: ...ā kurā temperatūru kontrolē izvēlētā pro gramma ir iespējams īslaicīgi mainīt pašreizējo temperatūras iestatījumu Automātiskajā temperatūras kontroles režīmā AUTO un P pro grammas numurs tiek parādīts ekrāna kreisajā pusē Ar pogām un iestatiet temperatūru un pagaidiet piecas sekundes līdz iestatījums tiek automātiski saglabāts P programmas numurs pazudīs no ekrāna AUTO paliks uz tā Manuāli iestatī...

Page 63: ... pašreizējo gadu un nospiediet TIME lai apstiprinātu Sāks mirgot stundu cipars Ar pogām un iestatiet pašreizējo stundu un nospiediet TIME lai apstiprinātu Sāks mirgot minūšu cipars Ar pogām un iestatiet pašreizējo minūti un nospiediet TIME lai apstiprinātu Uzgaidiet 30 sekundes vai nospiediet MODE lai automātiski saglabātu iestatījumu un atgrieztos galvenajā ekrānā Rūpnīcā iepriekš iestatīto laiku...

Page 64: ...min izšķirtspēja Laika atskaite no iestatītā laika sāksies automātiski Atlikušais laiks mirgos ekrānā līdzās režīma ikonai vai un pulkstenim Kad iestatītais laiks ir pagājis sistēma automātiski pārslēgsies uz iepriekšējo režīmu Lai priekšlaicīgi pārtrauktu BOOST funkciju izmantojiet pogu MODE lai izvēlētos citu režīmu vai atkārtoti nospiediet pogu BOOST līdz laika iestatījums sasniedz deviņas stun...

Page 65: ...agresīvā vidē piemēram vidē ar uzlie smojošām gāzēm tvaikiem vai putekļiem Nekad nemainiet ierīces elektriskās ķēdes un neizjauciet to Ja ierīce ir bojāta vai nedarbojas sazinieties ar pārdevēju Tīriet ierīci un LCD ekrānu tikai ar mīkstu sausu drānu Neizman tojiet nekādus tīrīšanas līdzekļus kā arī negremdējiet ierīci ūdenī Šī ierīce nav paredzēta izmantošanai bērniem vai personām kuru fiziskā uz...

Page 66: ...n 3 nädalapäeva number 4 aeg 5 programmi number 6 varupatarei tühi Varupatarei vahetamine Varupatareid kasutatakse pistikupesa mälu toiteks Patarei eeldatav kasutusiga on 2 aastat Kui ekraanile ilmub tuleb patarei välja vahetada 1 Eemaldage tagaküljel olevad neli kruvi ja eemaldage esikate vt joon 4 2 Eemaldage tühjaks saanud patarei ja sisestage uus 3 Patarei sisestamisel jälgige kindlasti õiget ...

Page 67: ...ri erinevus Nt kui seadistate temperatuuri kütterežiimis väärtusele 20 C ja eri nevuseks 0 2 C siis aktiveerib termostaat kütmise toatemperatuuri langedes väärtusele 19 8 C ja lülitab kütmise välja temperatuuril 20 2 C Toatemperatuuri kalibreerimine Termostaadi temperatuuriandur kalibreeritakse juba tootmisfaasis kuid termostaadi optimeerimiseks saab seda täiendavalt kalibreerida näiteks võrreldes...

Page 68: ...age nuppe ja üksikud päevad nädalas tööpäevad 1 2 3 4 5 nädalavahetus 6 7 terve nädal 1 2 3 4 5 6 7 3 Kinnitamiseks vajutage nuppu TIME kellaaja väärtus hakkab vilkuma ja kuvatakse P1 märgib päeva esimest temperatuu rimuutust 4 Kasutage ja nuppe et määrata aeg üheminutise sammuga millal esimene temperatuurimuutus peaks algama ja kinnitage nupuga TIME 5 Temperatuuri väärtus hakkab vilkuma kasutage ...

Page 69: ...st väljuv vool lülitatakse välja Pistikupesa uuesti aktiveerimiseks vajutage korduvalt nuppu MODE et seadistada pistikupesa automaatsele või käsitsi temperatuuri reguleerimise režiimile Võimendusežiim BOOST Funktsiooni BOOST saab kasutada kiiresti ruumi soojendamiseks Ajavahemiku 30 min kuni 9 tundi 30 min sammuga valimiseks vajutage korduvalt nuppu BOOST Seejärel kasutage temperatuuri valimiseks ...

Page 70: ...er hakkab vilkuma Numbrid 1 kuni 7 tähistavad päevi esmaspäevast pühapäevani 2 Kasutage nuppe ja ning valige päevad üksikud päevad nädalas tööpäevad 1 2 3 4 5 nädalavahetus 6 7 terve nädal 1 2 3 4 5 6 7 3 Kinnitage nupuga TIME kellaaja väärtus hakkab vilkuma ja ekraanile ilmub P1 ON esimese programmi aktiveerimine 4 Kasutage ja nuppe et määrata kellaaeg üheminutise sammuga millal esimene ajaprogra...

Page 71: ...lt nuppu MODE et seadistada pistikupesa automaatsele AUTO või käsitsi ON temperatuuri reguleerimise režiimile Ekraani valgustus Mis tahes nupu vajutamisel aktiveeritakse taustavalgustus 15 sekundiks Tehasesätete taastamine Kui pistikupesa ei tööta korralikult saate selle lähtestada tehase seadetele Vajutage pikalt nuppu PROG ja sisestage nt sirgeks väänatud kirja klamber RESET avasse kuulete klõps...

Page 72: ...os olmejäätmetega Kasutage spetsiaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunkte Teavet kogumispunktide kohta saate kohalikult omavalitsuselt Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning mõjutada nii inimeste tervist BG Термостатно и превключвателно гнездо за таймер Това дигитално гнездо комбинира превключвателно гнездо за времево ак...

Page 73: ...рана и свалете предния капак вж фиг 4 2 Отстранете изтощената батерия и вкарайте нова 3 Задължително спазвайте посочената полярност страна нагоре 4 Поставете капачката и я закрепете с винта A ИЗПОЛЗВАНЕ В РЕЖИМ НА ТЕРМОПРЕВКЛЮЧВАТЕЛНО ТЕРМОСТАТНО ГНЕЗДО Поставяне на гнездото Изберете място за предпочитане върху вътрешна стена където въздухът циркулира свободно и няма пряка слънчева светлина Свърза...

Page 74: ...пример ако в режим на отопление зададената температура е 20 C а диференциалът е 0 2 C термостатът се включва когато стайната температура спадне до 19 8 C и се изключва когато температурата достигне 20 2 C Калибриране на стайната температура Температурният сензор в термостата е калибриран заводски но може да се извърши допълнително калибриране за да се оптимизира термостатът например чрез сравняван...

Page 75: ...а работни дни 1 2 3 4 5 почивни дни 6 7 цяла седмица 1 2 3 4 5 6 7 3 Потвърдете с натискане на TIME времевата стойност ще започне да мига и P1 ще се появи на екрана указвайки 1 вата температурна промяна за деня 4 Използвайте и бутоните за задаване на часа стъпка от 1 минута когато 1 вата температурна промяна трябва да започне и потвърдете с бутона TIME 5 Стойността на температурата ще започне да п...

Page 76: ...р ще изчезне от екрана AUTO ще остане Ръчно настроената температура ще се поддържа докато програмираната температура не се промени Режим OFF ИЗКЛ Натиснете бутон MODE докато OFF се появи на екрана Стайната температура и часовникът ще се покажат но текущата изходна мощност на гнездото ще се изключи За реактивиране на гнездото натиснете MODE неколкократно за настройка на гнездото на автоматичен или ...

Page 77: ...йка на текущата минута и натиснете TIME за потвърждаване Изчакайте 30 секунди или натиснете MODE за автоматично запаметяване на настройката и се върнете към основния екран Таблица с фабрично настроените времена Време на активиране ВКЛ Време на деактивиране ИЗКЛ Понеделник Неделя Понеделник Петък Пон Вт Ср Чет Пет Събота Неделя Съб Нед P1 6 00 8 00 P2 12 00 14 00 P3 17 00 22 00 Задаване на програми...

Page 78: ...даденото време изтече системата автоматично ще превключи на предишния режим За прекратяване на BOOST функцията предсрочно използвайте бутон MODE за избор на различен режим или натиснете бутон BOOST повторно докато настройката на времето достигне 9 часа следващото натискане деактивира функцията BOOST Забележка Функцията BOOST не може да се използва в ръчен режим ВКЛ Ръчен режим ВКЛ Натиснете бутон ...

Page 79: ...лучай има опасност за живота на потребителя Препоръчителната работна температура е от 0 C до 55 C Устройството не трябва да се използва в неблагоприятни среди като среди със запалими газове пари или прах Никога не променяйте електрическите вериги на устройството или не ги разглобявайте Ако устройството е повредено или нефункциониращо свържете се с продавача Почиствайте устройството и LCD екрана с ...

Page 80: ... pila CR2032 de 3 V incluida Dimensiones 82 62 146 mm Descripción de los elementos de control véase fig 1 1 toma de corriente para la conexión de aparatos 2 botón BOOST 3 botón 4 botón TIME 5 pantalla 6 sensor de temperatura 7 botón PROG 8 botón 9 RESET 10 botón MODE Pantalla en modo de termostato ver fig 2 1 modo de tiempo 2 número de programa 3 icono de funcionamiento 4 número del día 5 temperat...

Page 81: ...se 1 vez más el botón TIME Pulsando repetidamente los botones y podrá seleccionar el modo de calefacción o refrigeración Confirme pulsando el botón TIME y se mostrarán los ajustes Dispersión de la temperatura de ajuste Pulse repetidamente los botones y para ajustar el valor entre 0 2 C y 2 C con intervalos de paso de 0 1 C Confirme pulsando el botón TIME y se mostrarán los ajustes Calibración de l...

Page 82: ...ado y Domingo P1 7 30 20 C P2 9 30 20 C S D P3 11 30 20 C P4 13 30 20 C P5 16 30 21 C P6 22 30 15 C Ajuste de los programas modo automático Si los programas con ajustes de fábrica no le convienen puede modificar su horario y las temperaturas Todo el día se puede dividir en un máx de 6 tramos temporales 6 cambios de temperatura 1 Pulse el botón PROG y el número del día comenzará a parpadear De 1 a ...

Page 83: ...ual Cambio manual de temperatura a corto plazo En el modo de control automático de la temperatura mediante el programa seleccionado se puede modificar brevemente el ajuste de temperatura actual En el modo de control automático de la temperatura en la parte izquierda de la pantalla se mostrará AUTO y P el número de programa utilice los botones y para ajustar el nuevo valor de la temperatura espere ...

Page 84: ...o con el botón TIME Comenzará a parpadear el número del mes usando los botones y ajuste el mes actual y confirme con el botón TIME Comenzará a parpadear el año usando los botones y ajuste el año actual y confirme con el botón TIME Comenzará a parpadear la hora utilice los botones y para ajustar la hora exacta y confírmelo con el botón TIME Comenzará a parpadear el minuto usando los botones y ajust...

Page 85: ...de cuenta atrás permite apagar el aparato a una hora previamente determinada Pulse el botón BOOST repetidamente para seleccionar el tiempo de 30 min a 9 horas con intervalos de 30 min La cuenta atrás del tiempo determinado comenzará de manera automática En la pantalla parpadearán el tiempo restante con el icono del funcionamiento o y el reloj Una vez transcurrido el tiempo determinado el aparato p...

Page 86: ...erar los 3 680 W corriente máxima de 16 A Carga inductiva máx 4 A Cualquier uso de este dispositivo distinto al uso especificado en las secciones anteriores de este manual provocará daños en este producto y estará asociado a riesgos como cortocircuitos descargas eléctricas etc El instrumento no debe modificarse ni reconstruirse de ninguna manera Las advertencias de seguridad deben respetarse sin f...

Page 87: ... per carico resistivo 4 A per carico induttivo Misurazione della temperatura da 0 C a 45 C con precisione 0 1 C precisione 1 C a 20 C Impostazione della temperatura da 5 C a 40 C con incrementi di 0 5 C Dispersione della temperatura impostata da 0 2 C a 2 C incrementi di 0 1 C Alimentazione di riserva 1 3 V CR2032 batteria inclusa nella confezione Dimensioni 82 62 146 mm Descrizione dei comandi cf...

Page 88: ...e la modalità termostato tHE Confermare con il pulsante TIME e proseguire con le impostazioni successive Le impostazioni successive sono disponibili solo in modalità termostato Modalità di riscaldamento o raffreddamento Premere a lungo i pulsanti TIME e MODE contemporaneamente quindi premere il pulsante TIME 1 volta Premere ripetutamente i pulsanti e per selezionare la modalità di riscaldamento o ...

Page 89: ...ante TIME Il minuto inizia a lampeggiare utilizzare i pulsanti e per impostare il minuto e confermare con il pulsante TIME Per salvare e tornare indietro attendere 30 secondi o premere MODE Tabella dei programmi preimpostati in fabbrica max 6 variazioni di temperatura al giorno Ora Temperatura Lunedì Domenica P1 6 00 20 C Lunedì Venerdì P2 8 00 15 C Lun Mar Mer Gio Ven P3 12 00 15 C P4 14 00 15 C ...

Page 90: ...e indietro di un passo nella configurazione premendo ripetutamente il pulsante PROG Modalità di temperatura manuale Premere ripetutamente il pulsante MODE sul display a destra saranno visualizzati SET e la temperatura Utilizzare i pulsanti e per impostare il valore della temperatura attendere 5 secondi e la temperatura verrà salvata automaticamente La temperatura impostata sarà sempre valida finch...

Page 91: ...remere contemporaneamente i pulsanti TIME e MODE per accedere alle impostazioni Premere ripetutamente i pulsanti e per selezionare la modalità timer PrO Per salvare e tornare automaticamente indietro attendere 30 secondi o premere MODE Impostazioni del giorno e dell ora Premere il pulsante TIME il numero del giorno inizia a lampeggiare Con i pulsanti e impostare il giorno corrente e confermare con...

Page 92: ...rante il programma acceso viene visualizzato AUTO ON Durante il programma spento viene visualizzato AUTO OFF Nota Per cancellare il programma impostato premere a lungo il pulsante TIME quando viene visualizzata l ora lampeggiante Durante la procedura di impostazione andare avanti premendo ripetutamente il pulsante TIME e tornare indietro di un passo nella configurazione premendo ripetutamente il p...

Page 93: ... non danneggiarlo L apparecchio deve essere collegato e utilizzato esclusivamente con una rete di alimentazione a 230 V CA 50 Hz dotata di un contatto di protezione conforme alle norme elettriche vigenti Prestare attenzione alla targhetta identificativa degli apparec chi elettrici collegati all apparecchio Il consumo massimo di energia di tutti gli apparecchi elettrici collegati all apparecchio no...

Page 94: ...o la tua salute NL Thermostatisch en tijdsgeschakeld stopcontact Dit digitale stopcontact combineert een schakelstopcontact voor tijdschakeling van huishoudelijke apparaten en een thermostatisch stopcontact thermostaat voor automatische regeling van elektris che verwarmings en koelsystemen straalkachels verwarmingslad ders infraroodpanelen airconditioning Technische specificatie Voeding 230 V 50 H...

Page 95: ...uleren en waar direct zonlicht de kamer niet bereikt Het aangesloten verwarmingstoestel moet zich op voldoende afstand van het stopcontact bevinden om te voorkomen dat de producten elkaar gaan beïnvloeden Anders kunnen ongewenste en frequente schakelingen optreden Inbedrijfstelling Steek de stekker in 230 V 50 Hz stopcontacten de display zal actief zijn Sluit het toestel aan op het thermische stop...

Page 96: ... in de fabriek al gekalib reerd maar voor optimalisatie is het mogelijk de temperatuur in de kamer te kalibreren aan de hand van bijv een referentiethermometer Instelling van dag en tijd Druk op de toets TIME het dagnummer begint te knipperen Stel de huidige dag in met de en toetsen en bevestig met de toets TIME Het maandnummer begint te knipperen stel de huidige maand met de toetsen en in en beve...

Page 97: ...te knipperen stel de gewenste temperatuur in met de toetsen en en bevestig met de toets TIME 6 De tijdswaarde knippert en P2 2e temperatuurverandering binnen de dag wordt weergegeven 7 Gebruik de toetsen en om het tijdstip in te stellen vanaf wanneer de 2e temperatuurwijziging zal ingaan bevestig met de toets TIME 8 De temperatuurwaarde begint te knipperen stel de gewenste temperatuur in met de to...

Page 98: ... korte tijd te verwarmen Druk herhaaldelijk op de toets BOOST om de tijd te kiezen 30 min tot 9 uur resolutie 30 min Druk vervolgens herhaaldelijk op de toets en om de gewenste temperatuur te kiezen er vindt een automatische opslag plaats De gekozen temperatuur blijft geldig gedurende de gehele inges telde tijd Op de display knipperen de resterende ingestelde tijd en de tempe ratuur met de kamerte...

Page 99: ...l 24 tijdprogramma s instellen 1 Druk op de toets PROG het dagnummer gaat knipperen 1 tot 7 maandag tot zondag 2 Gebruik de toetsen en om de gewenste dagen te selecteren individuele dagen van de week werkdagen 1 2 3 4 5 weekend 6 7 hele week 1 2 3 4 5 6 7 3 Bevestig met de toets TIME de tijdswaarde gaat knipperen en P1 ON wordt weergegeven 1e programma aan 4 Stel met de toetsen en de tijd in resol...

Page 100: ...modus blijft steeds geldig totdat u deze wijzigt door te drukken op de toets MODE Modus uitgeschakeld OFF Druk herhaaldelijk op de toets MODE om de modus te zetten op OFF de display zal OFF tonen De klok wordt weergegeven maar de uit het stopcontact uitgaande stroom wordt uitgeschakeld Om het stopcontact te activeren drukt u herhaaldelijk op de toets MODE en stelt u de temperatuurregelingsmodus in...

Page 101: ...n stof moet worden vermeden Er zijn geen ingrepen aan het toestel toegestaan Haal het toestel nooit uit elkaar Neem in geval van beschadiging of storing van het toestel contact op met de dealer van het toestel Gebruik alleen een droge zachte doek om het instrument en het toestel en het LCD scherm schoon te maken Gebruik geen reinigingsmiddelen en dompel het toestel niet onder in water Het apparaat...

Page 102: ... Slovenije 9 Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo vzdrževanje blaga nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka 10 Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako da ugotovljeno okvaro prija...

Reviews: