background image

Manual Cerox 2.0 v. 2.5

37

Deutsch

 

ausreichend, nur die Feststellbremse des Wa-   

 

gens zu verwenden. der Wagen kann starken    

 

äusseren Belastungen ausgesetzt werden   

 

 

(schnelles Bremsen, Kurven, Schlaglöcher,    

 

Beschleunigung), für die der Wagen nicht 

 

ge testet ist gemäss der Kinderwagennorm    

 

eN1888. Folgen Sie den Anweisungen und 

 

Instruktionen für sichere Beförderung und  

 

 

Transportbefestigung von Kinderwagen, die der  

 

Betreiber von öffentlichen Verkehrsmitteln zur   

 

Verfügung stellen muss.

WARNuNG Von Feuer fernhalten.

• Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer Verantwortung.

• Dieser Wagen ist für ein (1) Kind ab einem Alter von 6 Monaten und mit einem Gewicht bis max.15 kg   

  bestimmt. Der Wagen darf nur für die Anzahl von Kindern verwendet werden, für die er konstruiert ist.

• Mit der Tragetasche (Originalzubehör) kann der Kinderwagen von Geburt an benutzt werden. Das         

  Sitzteil muss dann in der niedrigsten Liegeposition eingestellt sein. Bitte beachten Sie, dass die  

 

  Tragetasche auf den Sicherheitsgurten liegt, damit die Gurte nicht in die Tragetasche gelangen.

• Beachten Sie die Pflege- und Instandhaltungsanweisungen.

• Die Sicherheitshinweise und Anweisungen in der Gebrauchsanweisung können nicht alle 

  möglichen Bedingungen und unvorhersehbaren. Situationen abdecken, die auftreten können. Es  

 

  versteht sich von selbst, dass gesunder Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind,  

 

  die nicht in dieses Erzeugnis eingebaut werden können.Diese Faktoren liegen in der Verantwortung    

  der/s Menschen, der das Produkt nutzt und bedient.

• Es ist wichtig, dass diese Anweisungen von jedem Benutzer verstanden und angewandt werden. In   

  formieren und instruieren Sie jede Person, die das Produkt und das Zubehör nutzt, besonders wenn

  das Produkt nur eine kurze Zeit benutzt wird.

• Das maximale Gewicht für ein Kind beim Nutzen des Rollbrettes beträgt 20 KG.

• Maximal ein Zubehörteil des Kinderwagens gleichzeitig verwenden, z. B. Toddler-Rollbrett, 

  ToddlerSitz oder Autositzadapter.

• Keine Gegenstände auf dem Verdeck platzieren. Den Kinderwagen nie ohne Verdeck benutzen. 

• Sollten Teile dieser Anleitung unklar und weitere Erklärungen nötig sein, wenden Sie sich bitte an

  einen autorisierten Emmaljunga-Händler, der Ihnen weiter helfen wird.

• Der Kinderwagen ist nur für den Transport gedacht. Kinderwagen niemals als Bett für Ihr Kind benutzen.

• Kinderwagen niemals mit Kind ohne angezogene Bremse stehenlassen.

• Die Bremse sollte immer angezogen sein, wenn Sie Ihr Kind aus dem Wagen heben oder hineinlegen.

• Kinderwagen niemals an einem Hügel oder auf unebener Fläche abstellen.

• Niemals auf die Fußstütze setzen oder stellen. Die Fußstütze darf nur als Unterstützung für die  

 

  Füße und Beine eines (1) Kindes genutzt werden. Jegliche andere Nutzung kann zu ernsten 

  Personenschäden führen. Die Maximalladung für die Fußstütze beträgt 3 kg.

• Das Produkt nie verwenden, wenn ein Teil defekt oder beschädigt ist.

• Vor Verwendung die sichere Befestigung aller Reißverschlüsse und Druckknöpfe kontrollieren.

• Vor dem Zusammenklappen des Kinderwagens stets das Kind herausheben.

• Überladung, inkorrektes Zusammenfalten oder nicht zugelassenes Zubehör können zu Verletzung  

 

  Ihres Kindes oder Ihrer Kinder und/oder zur Beschädigung des Kinderwagens führen.

• Bei Verwendung von Liftzubehör das Produkt an den D-Ringen des Kinderwagens befestigen. 

  Kontrollieren, dass die Tragegurte des Liegeaufsatzes sicher befestigt sind. Die Tragegurte des 

  Babylifts müssen im Miniverdeck des Produkts angebracht werden.

• Lasten, die am Kinderwagen angebracht werden (z. B. am Handgriff, der Lehne oder an den 

  Seiten) beeinflussen die Stabilität des Kinderwagens. Kein Zubehör verwenden, das nicht 

  zugelassen ist.

• Das zulässige maximale Gewicht für die Einkaufsablage beträgt 5 kg. Schwere Gegenstände immer    

  in der Mitte der Ablage platzieren. Der Kinderwagen kann instabil werden, wenn das Gewicht in der    

  Ablage ungleich verteilt ist.                    

• Nur original Ersatzteile von Emmaljunga verwenden.

• Gegenstände in der Einkaufsablage dürfen nicht über die Seiten hinausragen, weil sie sich in den  

 

  Speichen verfangen könnten.

• Der Sitz- oder Liegeaufsatz darf nicht als Autositz verwendet werden. Kinderwagen benutzt wird.       

• Die Außenlänge und Breite des Quadrolift betragen 800 mm/400 mm. 

• Die Außenlänge und Breite des Hartlift betragen 800 mm/330 mm.

• Wenn Sie das Produkt identifizieren möchten, finden Sie einen Aufkleber mit dem Modellnamen  

 

  sowie der Seriennummer auf dem Gestell/der Wanne/der Tragetasche.

• Die Verwendung des Sitzaufsatzes in Kombination mit dem Untergestell ersetzt keinen Korb, Babylift oder    

  ein Bett. Soll das Kind schlafen, muss es in ein Bett gelegt werden.

 

Summary of Contents for Cerox 2.0

Page 1: ...ndes 9kg WARNUNG Die Quadrolift Tragetasche nicht auf einem St nder verwenden Die Au enl nge und Breite des Quadrolift betragen 800 mm 400 mm Die Au enl nge und Breite des Hartlift betragen 800 mm 330...

Page 2: ...rvice kontroll 17 Kartongens inneh ll Inneh llsf rteckning Anv nd endast Emmaljungas originaltillbeh r f r maximal s kerhet och komfort Information om vilka tillbe h r som passar din vagn finns i v r...

Page 3: ...l sta innan anv ndning VARNING Denna produkt r inte avsedd f r joggning skating inlines Varningstext enligt EN1888 2012 VARNING Barnets s kerhet r ditt ansvar Barn ska alltid s ttas fast i s kerhetsse...

Page 4: ...l mna barnet utan uppsikt VARNING All sorts last som f stes p styret p verkar vagnens stabilitet VARNING Anv nd alltid s kerhetsselens grenb lte i kombination med midjeb ltet VARNING Denna produkt r k...

Page 5: ...x st br da syskonsits bilstolsadaptor Placera inga f rem l p suffletten Anv nd aldrig vagnen utan sufflett Om n got r oklart och beh ver f rklaras ytterligare st r din auktoriserade Emmaljunga terf rs...

Page 6: ...djebanden fr n selens l s innan du monterar sittdelen Tr kl dselns ryggficka 3 ver sittdelens ryggst d Se till att kl dselns ryggficka r nerdragen s l ngt det g r ver ryggst dets ram 9 VARNING Kontrol...

Page 7: ...a om suffletten i plasth llarna p sittdelen en p varje sida Se till att de sn pper p plats Tryck sedan fast tryckknapparna p b da sidor av suffletten F st sufflettp sens 13 b da plastkrokar 14 p metal...

Page 8: ...det l st sig i nskat l ge f re anv ndning Fotst dskl dseln r v ndbar VARNING L t aldrig barnet barnen st p fotst det Justera 5 punktsselen Placera grenbandet 3 mellan barnets ben och upp mot midjan Tr...

Page 9: ...en 13 och in genom h len i plastryggen 14 F r in banden genom de vre h len i kl dseln 11 F r tillbaka kl deln ver ryggen 12 och s tt tillbaka axelmuddar na Positionsjustering av grenbandet Justering f...

Page 10: ...inte anv nds Modeller som inte har myggn t Anv nd endast myggn t som passar vagnen och som sitter fast s att barnet inte kan komma t och dra i det Tr n tet runt om fotbr dans kant F st myggn tets pla...

Page 11: ...kan och UV str lning kan d cken f sm torr sprickor Det p verkar inte vagnens k regenskaper och s kerhet och r ingen reklamationsgrund Montering och anv ndning av chassit VARNING S kerst ll att barn h...

Page 12: ...tsack tillbeh r m ste du anv nda bakre tryckknappen 10 av armst dskl dseln det vill s ga tryckknappen som sitter n rmast suffletten Din vagn r utrustad med en Newton s kerhetshake 6 Haken r en extra s...

Page 13: ...l tdragna och inte skadade inga plastdetaljer r skadade alla hjullager r i god kondition alla kardborreband sitter ordentligt fast alla tryckknappar sitter ordentligt fast p fotst det att elastiska ba...

Page 14: ...g ska alla tygdetaljer skyddas med en duk av 100 ren bomull som placeras mel lan strykj rn och tyg F r kl dselns utsida 100 polyester och fodret 65 bomull och 35 polyester anv nds medelvarmt strykj rn...

Page 15: ...notering med datum att servicen r utf rd Innan vagnen levererades fr n fabriken har den genomg tt noggranna kontroller och tester Ytterligare en kontroll gjordes strax innan vagnen verl mnades till di...

Page 16: ...skl dsel 1 st fotst dsskl dsel 1 st framb gsskydd F ll upp vagnen Kontrollera chassil sens funktion p b da sidor Kontrollera s kerhetshakens funktion G r det genom att f lla vagnen och kontrollera att...

Page 17: ...ive l ge Kontrollera att ryggen g r att justera och l ser i sina fyra l gen Kontrollera att fotbr dan g r att justera och l ser i sina tv l gen Hjul och broms Kontrollera att hjulen g r att ta av och...

Page 18: ...ill be used as a short form of wheeled child conveyances Contents of the box Please use Emmaljunga s original accessories for maximum safety and comfort Information about accesso ries that match our p...

Page 19: ...ble for running or skating Warning sentences according to EN1888 2012 WARNING A child s safety is your responsibility Children should be harnessed in at all times and should never be left unattended T...

Page 20: ...mbinations with the waist belt WARNING This product is designed and built according to the standard EN1888 EN1466 This product should not be used as a medical treatment device If your child has specia...

Page 21: ...cts on the hood Never use the pram without the hood If any part of this manual is unclear or requires further explanation please contact an authorised Emmaljunga retailer who will be able to assist yo...

Page 22: ...s two shoulder pads and one larger crotch pad Place the shoulder pads over the two shoulder straps 7 Attach the waist harness with the lock 8 Put the crotch pad over the crotch strap Make sure that th...

Page 23: ...plastic attachments on the seat unit one on each side Make sure they click into place Attach the press studs of the hood one on each side Attach the hood pockets 13 both plastic hooks 14 that arefound...

Page 24: ...ersible WARNING Never let your child children stand on the footrest Adjust the 5 point harness Bring crutch strap 3 forward between the child s legs and up toward front of waist Insert the waist strap...

Page 25: ...le 13 and in to the holes on the plastic back 14 Insert the straps into the highest holes in the fabrics 12 Reposition the fabrics over the back 11 and reposition the shoul der pads Positioning of cro...

Page 26: ...ave a mosquito net Only use a mosquito net that is suitable for yous vehicle and which sits securely on the pram body to ensure it is kept out of reach of your child Pull the net down and around the f...

Page 27: ...ff the axle Release the brake by pushing the brake bar up towards you using minimum force with your foot IMPORTANT The wheels are greased and can leave marks on textiles Please use wheel protection in...

Page 28: ...f the chassis Your pram is equipped with a Newton safety catch 6 The safety catch is an extra safety detail that prevents involuntary reversal of the handle Using the footmuff accessory If you use a f...

Page 29: ...y it off and lubricate all joints of the chas sis Spokes and fenders on all wheels should frequently be wiped off with a dry cloth When the pram is used during the winter time cleaning of the pram sho...

Page 30: ...oven interior material with care Drip dry General Information Ironing If any fabric part needs to be ironed always use a 100 cotton cloth in between the iron and the fabric to protect the fabric surfa...

Page 31: ...d to minimize the effects of wear and tear Always take your product to an authorised Emmaljunga retailer to carry out the service After every service you will receive a report covering what has been i...

Page 32: ...fabrics 1 pc footrest fabrics 1 pc frontbar cover Unfold the chassis Check that the chassis locks function on both sides Check that the safety catch function correctly by folding the pram and checking...

Page 33: ...hould lock securely into each position Check that the backrest can be adjusted and locks securely into each of its four positions Check that the footrest can be adjusted and locks securely into each o...

Page 34: ...Service Protokoll 49 Inhalt Verpackungsinhalt F r h chste Sicherheit und Komfort empfehlen wir Ihnen nur Original Emmaljunga Accessoires zu ver wenden Ihr autorisierter Emmaljunga Fachh ndler gibt Ih...

Page 35: ...herheit des Kindes verantwort lich Schnallen Sie das Kind immer an und lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt Das Kind darf beim Verstellen von einstellbaren Bedienungsele menten nicht mit bewegliche...

Page 36: ...baut nach Standard DIN EN1888 EN1466 Dieses Produkt soll nicht als medizinisches Hilfsmittel oder Ausr stung verwendet werden Wenn Ihr Kind spezielle medizinische Bed rfnisse Anforderungen im Zusammen...

Page 37: ...weiter helfen wird Der Kinderwagen ist nur f r den Transport gedacht Kinderwagen niemals als Bett f r Ihr Kind benutzen Kinderwagen niemals mit Kind ohne angezogene Bremse stehenlassen Die Bremse soll...

Page 38: ...en Sie die Schulterpolster auf die Schultergurte 7 Verbin den Sie die Schultergurte mit den H ftgurten 8 Achten Sie darauf dass der R ckenlehnenbezug so weit wie m g lich ber den Rahmen der R ckenlehn...

Page 39: ...schliessen Sie den Reissverschluss Schlingen Sie den Schrittgurt 12 um den Frontb gel und schliessen Sie den Druckknopf Befestigen Sie die beiden Kunststoffhaken 14 der Dachabdeck ung 13 am Metallb ge...

Page 40: ...Fu ablage fest in der gew nschten Position eingerastet ist Der Fusst tzenbezug ist wendbar WARNUNG Lassen Sie Ihre Kinder niemals auf der Fussablage stehen Einstellung des 5 Punkt Gurtes Legen Sie den...

Page 41: ...nd in L cher der R ckenlehne 14 hinein f hren Gurte durch die oberen Gurtschlitze f hren 12 Sitzbezug 11 und Schulterpolster wieder anbringen Einstellung der Position des Schrittgurtes Verstellung vom...

Page 42: ...Regulierung des M ckennetzes ffnen Sie den Reissverschluss an der Innenseite des Daches Ziehen Sie das Netz vorsichtig aus der Tasche WARNUNG Achten Sie darauf dass das Netz in der vorgesehenen Tasche...

Page 43: ...weglichen Teilen in ber hrung kommen Aufklappen des Gestells Stellen Sie die Bremsvorrichtung fest siehe unten Klappen Sie das Gestell auf indem Sie den Schieber ausklappen und gleichzeitig auf dem Ge...

Page 44: ...rs k nnen Sie die Sitzrichtung n dern Stellen Sie die Feststellbremse fest Stellen Sie den Schieber in die h chste Position Sie schwenken den Schieber indem Sie den Newtonhaken umfas sen leicht anhebe...

Page 45: ...m Tuch Die Achsen k nnen mit Rohvaseline oder Automobil l ge schmiert werden berpr fen Sie ob alle Gestellfixierungen korrekt funktionieren und dass der Sicherheitsb gel intakt ist und frei bewegbar i...

Page 46: ...nnenmaterial mit Vorsicht Trocknen lassen Allgemeine Informationen B geln Wenn ein Bezug geb gelt werden muss verwenden Sie stets ein Tuch aus 100 Baumwolle zwischen Bezug und B geleisen um die Bezugo...

Page 47: ...etzung f r dauerhafte Qualit t und Sicherheit sind und dadurch Abnutzungserschei nungen eingeschr nkt werden k nnen Kontaktieren Sie einen autorisierten Emmaljunga Fachh ndler um den Service durchzuf...

Page 48: ...nander Pr fen Sie dass das Gestell auf beiden Seiten einrastet Kontrollieren dass die Sicherheitsverriegelungen beim Zusammenklappen des Kinderwagens korrekt funktionieren und auch dass die Sicherheit...

Page 49: ...ch oben und unten pr fen Der Schieber muss in jeder Stellung sicher einrasten Kontrollieren dass die R ckenlehne eingestellt und sicher in jeder der vier Positionen verriegelt werden kann Kontrolliere...

Page 50: ...vallisuudesta 51 53 Istuinosan kokoaminen 54 55 Rattaan k ytt 56 58 Rungon kokaminen ja k ytt 59 60 Hoito ja kunnossapito 61 62 Huoltojen dokumentointi 63 Luovutustarkastus 64 Huoltokaavake 65 Sis lly...

Page 51: ...h lkk tai juoksurattaana Standardin EN 1888 2012 mukainen varoitustexti VAROITUS Lapsen turvallisuus on sinun vastuullasi K yt lapsella aina turvavaljaita l k koskaan j t lapsia ilman valvontaa Lapse...

Page 52: ...en vakautta VAROITUS K yt aina valjaiden haararemmi yhdist ksesi lantiovy t VAROITUS T m tuote on suunniteltu ja valmistettu standardin EN1888 EN1466 mukaan T t tuotetta ei tule k ytt l ketieteellisen...

Page 53: ...selv ksi ja tarvitaan lis neuvoja Emmaljungan valtuutetut j lleenmyyj t auttavat mielell n Vaunut on tarkoitettu vain lapsen kuljettamista varten l koskaan k yt lastenvaunuja lapsesi s nkyn l koskaan...

Page 54: ...nojan p lle Pujota olkapehmusteet olkav ihin 7 ja kiinnit olkavy t lantiov i hin 8 Varmista ett verhoilun selk nojanpussi on niin pitk ll selk nojan kehyksen p ll kuin se menee Kiinnit pussi sitten p...

Page 55: ...llakin puolella olevat muovinupit istuinosassa oleviin muovipidikkeisiin yksi kummallakin puolella Varmista ett ne napsahtavat kiinni Paina nepparit kiinni kuomun kummaltakin puolelta Kiinnit tuulipus...

Page 56: ...t ett jalkatuki on lukittunut haluttuun asen toon Jalkatuen pehmuste on k nnett viss VAROITUS l koskaan anna lapsen seist jalkatuen p ll 5 pistevaljaiden s t minen Laita haaravy 3 lapsen jalkojen v li...

Page 57: ...taan selk nojan aukkojen 14 l pi Pujota olkavy t istuinkankaan ylemmist aukoista 11 Pue istuinkangas takaisin selk nojan kehikon p lle ja pujota vy pehmusteet paikoilleen Haaravy n s t minen Haaravy n...

Page 58: ...itettuihin lenkkeihin Sadesuojan k ytt Sadesuoja puetaan vaunun p lle pujottamalla se ensiksi kuomun yli ja sitten vaunukopan tai ratasistuimen yli Huomaa ett kuomun aukon kohdalle j aukko K yt sadesu...

Page 59: ...lalla Poista jarru nostamalla jarrupoljinta yl s VAROITUS l koskaan j t vaunua rattaita laittamatta jarrua ensin p lle V lt pys k im st rattaita yl tai alam keen Muista laittaa jarru p lle aina kun la...

Page 60: ...tarkoitus est tahattomat ty nt aisan vapautumiset VAROITUS Tarkista aina ennen kuin s d t vaunu toimintoja ett lapset ovat turvallisella et isyydell Ty nt suunnan vaihtaminen Jos haluat muuttaa vaunuj...

Page 61: ...kuljetuksen ja varastoinin yhteydess S nn llinen huolto Puhdista runko ja vaunujen metalliosat s nn llisesti kuivaa ne ja rasvaa kaikki nivelet Vaunu py r t ja laakerit tulee s nn llisesti puhdistaa...

Page 62: ...aari ja kaaren pehmuste Irrota turvakaaren pehmuste ja pese pehmuste k sin haaleassa vedess miedolla pesuaineliuoksella Riippukuivaa Muuta t rke t Silitett ess tullee rauda ja kankaan v liin laitaa ko...

Page 63: ...n turvallisuuden ja v hent v t k yt st johtuvaa normaalia kulutusta Vaunuhuollon tulee suorittaa valtuutettu Emmaljunga j lleenmyyj Suoritetusta huollosta annetaan aina raportti josta selvi mit kaikke...

Page 64: ...u 1 kpl ratasosan verhoilu 1 kpl jalkaritil n pehmuste 1 kpl jalkapeite 1 kpl turvakaaren pehmuste Taita runko auki Tarkista kasauslukkojen toiminta kummallakin puolella runkoa Tarkista turvahakasen T...

Page 65: ...jan toimivuus s t m ll selk noja kaikkiin nelj n eri asentoon Tarkista jalkatuen toimivuus s t m ll jalkatuki valittavana oleviin kahteen asentoon Renkaat ja jarru Tarkista ett renkaat irtoavat akseli...

Page 66: ...eprotokoll 81 Indholdsfortegnelse Kassens indhold Anvend kun Emmaljungas originaltilbeh r for maksimal sikkerhed og komfort Information om hvilket tilbeh r som passer til din vogn findes i vores katal...

Page 67: ...d er dit ansvar Barnet skal altid sidde fastsp ndt i sikkerhedsselen og skal aldrig efterlades uden opsyn Barnet skal holdes v k fra bev gelige dele n r de betjenes Vognen kr ver regelm ssig vedligeho...

Page 68: ...onstrueret og bygget efter standarden EN1888 EN1466 Dette produkt skal ikke anvendes som et medicinsk hj lpemiddel eller udstyr Har dit barn special medicinske behov der vedr re transporten skal du r...

Page 69: ...ende uklart s st r din Emmaljunga forhandler til din tjeneste Vognen er kun til transport brug Anvend aldrig vognen som seng for dit barn Forlad ikke din vogn med barn i uden at du har bremset vognen...

Page 70: ...gl nsl sen 1 Skub rygl net op i verste position s det st r lodret 2 L s 5 punktsselen op og tr k betr kket ned over rygl net 3 S rg for at betr kket er trukket s langt ned over rygl net som det kan 9...

Page 71: ...destoffet b de n r skridstroppen bruges i inder position og yder position ADVARSEL Lad aldrig barnet b rnene st p fodst tten Montering af frontb jlebetr k Tr k frontb jlebetr kket 11 rundt om frontb j...

Page 72: ...eller er der et insektnet indsyet i kalchen VIGTIGT L ft aldrig overdelen ved at holde i kalechen Justering af 5 punktsselen Placer skridtselen 3 mellem barnets ben Fastg r hofteselerne 4 til l sen i...

Page 73: ...i plast ryggen 14 F r selerne ind gennem vre hul i stoffet 11 F r stoffet tilbage over ryggen 12 og s t selebeskytterne p igen Positions justering af skridtstrop Justering fra det inderste hul til det...

Page 74: ...lbage i lommen n r det ikke bruges Brug af regnslag Regnslaget monteres ved at tr kke det ud over kalechen og bar nevognsoverdelen Kontroller at regnslaget er bent ved kaleche bningen Brug altid regns...

Page 75: ...al altid v re bremset n r du l fter barnet op ned Parker aldrig vognen p en bakke Kontroller at tandkransene sidder ordentlig fast p alle fire hjul Kontroller altid at bremsepinden sidder fast i hjule...

Page 76: ...dem ellers risikere du at de kan komme til skade Sammenklapning af vognen Begynd med at styret er p samme side som sikkerhedskrogene 9 og at vognen er bremset Juster derefter styret s det er i neders...

Page 77: ...et v re korrekt Kontroller der for lufttrykket med j vne mellemrum Beh ver du pumpe hjulene bruger du en luftpumpe med adapter for bil For luftrykket se m rkningen p d kket Kontroller at alle stell se...

Page 78: ...ing skal alle stofdele beskyttes med en klud af 100 ren bomuld som placeres mellem strygejern og stof Til stoffets yderside 100 polyester og foret 65 bomuld 35 polyester anvendes middelvarmt strygejer...

Page 79: ...stempel i service bogen at servicen er udf rt Inden vognen er leveret fra fabrikken har den gennemg et n je kontrol og test Yderligere er vognen kontrolleret inden den er udleveret til dig for at sikr...

Page 80: ...stk kaleche 1 stk klapvogns betr k 1 stk stof til fodst tte tvillingvogn 2 stk 1 stk frontb jlestof Sl stellet op Kontroller at stell sene fungerer p begge sider Kontroller sikkerhedsb jlens funktion...

Page 81: ...styret op eller ned Styret skal l se i de respektive indstillinger Kontroller at man kan juster ryggen i alle fire positioner Kontroller at fodbr ttet kan justeres og l ser i to positioner Hjul og br...

Page 82: ...Leveringskontroll 96 Servicekontroll 97 Eskens innhold Innhold Bruk kun Emmaljunga Originaltilbeh r for maksimal sikkerhet og komfort Informasjon om hvilket tilbeh r som passer din vogn finnes i v r...

Page 83: ...er ikke beregnet for jogging skating inlines Advarseltekst iflg EN1888 2012 ADVARSEL Barnets sikkerhet er ditt ansvar Barn skal alltid festes med sikkerhetsselen og aldri forlates uten tilsyn Sjekk a...

Page 84: ...RSEL All vekt som festes p handtaket p virker vognens stabilitet ADVARSEL Bruk alltid sikkerhetsselens hoftesele sammen med skrittstroppen ADVARSEL Dette produket er konstruert og tilsvarer standarden...

Page 85: ...forhandler til tjeneste Vognen er kun beregnet for transport Bruk aldri vognen som seng for ditt barn Forlat aldri vognen med barnet i uten sette bremsen p Vognen skal alltid ha bremsen p n r du sett...

Page 86: ...ra selel sen f r du monterer sports vognstrekket Tre trekkets rygglomme 3 over sportsvognsdelens rygg Pass p at tekstilen rygglomme er trukket ned s langt det g r over ryggrammen 9 ADVARSEL Sjekk allt...

Page 87: ...hver side av kalesjen ned i hullene p sportsvognsdelen en p hver side Sjekk at de klikker p plass Trykk deretter fast trykknappene p begge sider p kalesjen Fest begge kalesjekjolens 14 plastkroker 13...

Page 88: ...n er vendbar ADVARSEL La aldri barnet barna st p fotst tten Justering af 5 punktsselen Placer skridtselen 3 mellem barnets ben Fastg r hofteselerne 4 til l sen i skridtselen s de klikker p plads Kontr...

Page 89: ...spolen 13 og igennem hullet i plast ryggen 14 F r selerne ind gennem vre hul i stoffet 11 F r stoffet tilbage over ryggen 12 og s t selebeskytterne p igen Positions justering af skridtstrop Justering...

Page 90: ...en til nsket posisjon ADVARSEL Sjekk at ryggen er i et av sine 4 niv ved trykke ryggen bakover til den klikker i et av hakkene Justere myggnettet pne glidel sen p kalesjens innside Trekk forsiktig myg...

Page 91: ...eskyttelsen Gjennom p virkning av ozon og UV str ling kan dekkene f sm sprekker Dette p viker ikke vognens kj reegenskaper og sikkerhet og er ikke en reklamsjonsgrunn Montering og bruk av understellet...

Page 92: ...tilbeh r Om du bruker fotrekk tilbeh r m du bruke bakre trykknapp 10 til armst ttetekstilen Den som sitter n rmest kalesjen Vognen er utrustet med Newton sikkerhetshake 6 Haken er en ekstra sikkerhets...

Page 93: ...ger er i god stand Alle lynl s sitter ordentlig fast Elastiske b nd ikke har mistet sin elastisitet Sikkerhetsb ylen er inntakt og kan bevege seg fritt Bremsen fungerer Merk Ta alltid f rst kontakt me...

Page 94: ...sjon Strykning ved strykning skal alle tekstiler beskyttes med en duk av 100 ren bomull som plasse res mellom strykjern og tekstil For tekstilens ytterside 100 polyester og foret brukes middels varmt...

Page 95: ...aler vi at du jevnlig utf rer service p produktet og f lger de foresl tte serviceintervallene Bruk alltid en autorisert Emmaljunga forhandler for utf re servicen Etter hver gjennomf rt service f r du...

Page 96: ...stk Sportsvogntrekk 1 stk Fotbrettrekk 1 stk Frontb yletrekk Sl opp vognen Sjekk at understellsl sen fungere korrekt p begge sider Sjekk sikkerhetshaken aktiveres Gj r dette ved sl vognen sammen og s...

Page 97: ...kal l ses i de respektive niv Sjekk at ryggen p sportsvogndelen kan justeres og l ser i sine fire niv Sjekk at fotbrettet p sportsvogndelen kan justeres til begge niv er Hjul og brems Sjekk at hjulene...

Page 98: ...AB All rights reserved Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056 SE 280 22 Vittsj SWEDEN Gebrauchsanweisung f r Cerox Sportwagen 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alle Rechte vorbehalten Emmalju...

Reviews: