Emil Lux baliv 103920 Manual Download Page 21

S-60487

Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY

V-220822

Art.-Nr. 103920

 

Aby bolo zaistené bezpe

č

né zaobchádzanie s týmto výrob-

kom, je nutné, aby si jeho užívate

ľ

 pred prvým použitím pre

č

í-

tal tento návod na obsluhu a porozumel mu.

Dbajte všetkých bezpe

č

nostných pokynov! Ak nerešpektujete 

bezpe

č

nostné pokyny, ohrozujete sami seba a druhých.

Všetky návody na použitie a bezpe

č

nostné pokyny uchovajte 

pre 

ď

alšie použitie.

V prípade 

ď

alšieho predaja alebo darovania tohto výrobca 

spolu s ním odovzdajte vždy aj tento návod.

Všetky 

č

asti výrobku musia by

ť

 správne namontované.

Pre montáž sú nevyhnutné dve osoby.

Pri v

ŕ

taní do steny, stropu alebo podlahy dávajte pozor na 

káble aj vedenie plynu a vody.

Výrobok by mala k stene pripevni

ť

 kvalifikovaná osoba, pre-

tože nesprávne pripevnenie môže spôsobi

ť

 nestabilitu alebo 

pád výrobku, 

č

o by mohlo vies

ť

 k úrazu alebo k iným škodám.

Vyberte si také skrutky a kovanie, ktoré sa hodia pre vašu 

stenu 

č

i strop a majú dostato

č

nú nosnos

ť

.

Tento výrobok sa nesmie používa

ť

 vonku.

Aby zapewni

ć

 bezpieczne korzystanie z urz

ą

dzenia, u

ż

ytkow-

nik musi przed pierwszym u

ż

yciem przeczyta

ć

 ze zrozumie-

niem niniejsz

ą

 instrukcj

ę

 obs

ł

ugi.

Przestrzega

ć

 wszystkich wskazówek bezpiecze

ń

stwa! Nie-

przestrzeganie wskazówek bezpiecze

ń

stwa nara

ż

a u

ż

ytkow-

nika i osoby trzecie.

Wszystkie instrukcje u

ż

ytkowania i wskazówki dotycz

ą

ce bez-

piecze

ń

stwa nale

ż

y zachowa

ć

 na przysz

ł

o

ść

.

W przypadku sprzeda

ż

y urz

ą

dzenia lub przekazania go innym 

osobom, nale

ż

y koniecznie do

łą

czy

ć

 do niego tak

ż

e niniejsz

ą

 

instrukcj

ę

 obs

ł

ugi.

Wszystkie cz

ęś

ci produktu musz

ą

 by

ć

 prawid

ł

owo zmonto-

wane.

Do monta

ż

u potrzebne s

ą

 dwie osoby.

Podczas wiercenia w 

ś

cianie, suficie i pod

ł

odze zwróci

ć

 

uwag

ę

 na przewody elektryczne oraz rury gazowe i wodne.

Mocowanie do 

ś

cian, w przypadku niew

ł

a

ś

ciwego wykonywa-

nia czynno

ś

ci, mo

ż

e prowadzi

ć

 do wypadku, dlatego powinno 

by

ć

 wykonywane przez wykwalifikowane osoby.

Nale

ż

y je dobra

ć

 bior

ą

c pod uwag

ę

 ich wytrzyma

ł

o

ść

 oraz 

materia

ł

 z jakiego wykonano 

ś

ciany.

Produkt nie wolno stosowa

ć

 na wolnym powietrzu.

Za varno ravnanje s tem izdelkom mora uporabnik izdelka 

pred prvo uporabo prebrati in razumeti ta navodila za uporabo.

Upoštevajte vsa varnostna opozorila! 

Č

e teh varnostnih 

napotkov ne upoštevate, ogrožate sebe in druge.

Vsa navodila za uporabo in varnostne napotke hranite za upo-

rabe v prihodnosti.

Č

e izdelek prodate ali posredujete drugi osebi, ji morate obve-

zno izro

č

iti tudi ta navodila za uporabo.

Vsi deli izdelka morajo biti pravilno nameš

č

eni.

Za montažo sta potrebni dve osebi.

Pri vrtanju v zid, strop ali tla pazite na kabel, plinsko napeljavo 

in vodovod.

Stensko montažo mora izvesti strokovno usposobljena oseba, 

kajti napa

č

na montaža lahko povzro

č

i prevrnitev/padec pohi-

štva in poškodbe ali nezgode.

Prosimo pazite, da so uporabljeni vijaki/pritrdilno okovje pri-

merni za steno/strop, v katere jih morate pritrditi, in da imajo 

ustrezno nosilnost.

Proizvod je mogo

č

e uporabljati tudi na prostem.

A termék biztonságos üzemeltetéséhez a termék kezel

ő

jének-

nek az els

ő

 használat el

ő

tt el kell olvasnia és meg kell értenie 

ezt az útmutatót.

Tartson be minden biztonsági utasítást! Ha ezeket nem veszi 

figyelembe, azzal veszélyezteti önmagát és másokat is.

Ő

rizze meg a használati utasítást és a biztonsági utasításokat 

a jöv

ő

beli alkalmazásokhoz.

A termék értékesítése vagy átadása esetén feltétlenül adja át 

ezen használati utasítást is.

A termék minden elemét megfelel

ő

en kell összeszerelni.

A felállításhoz két személy szükséges.

Falon, mennyezeten vagy aljzaton dolgozva ügyeljen az elekt-

romos, gáz- és vízvezetékekre.

A fali szerelést képzett szakembernek kell elvégeznie, mivel a 

helytelen felszerelés következtében a bútor/tárgy felborul 

illetve leesik, személyi sérülést okozva ezzel.

Válassz olyan csavarokat és tipliket, melyek anyaga és teher-

bíró képessége a leginkább megfelel az otthonodban található 

fal/mennyezet anyagának.

A termék nem alkalmazható a szabadban.

Za siguran rad sa ovim proizvodom korisnik proizvoda prije 

prvog korištenja mora pro

č

itati i razumjeti uputu za upotrebu.

Uvijek poštujte sve sigurnosne upute! Ako ne poštujete sigur-

nosne upute ugrožavate sebe i ostale.

Sve upute za upotrebu i sigurnosne upute pohranite za ubu-

du

ć

e.

Ako proizvod prodajete ili posu

đ

ujete obavezno predajte i ovu 

uputu za upotrebu.

Svi dijelovi proizvoda trebaju biti ispravno montirani.

Za montažu su potrebne dvije osobe.

Pri bušenju u zidu, plafonu ili podu obratite pažnju na kablove 

kao i vodove za plin i vodu.

Radove montaže na zid mora izvesti stru

č

na osoba, pošto 

pogrešna montaža može dovesti do naginjanja/prevrtanja 

namještaja i do ošte

ć

enja ili nezgoda.

Obratite molimo Vas pažnju na to, da zavrtnji/okovi moraju 

odgovarati za pri

č

vrš

ć

ivanje na zid/strop na koji se postavljaju 

i da trebaju imati odgovaraju

ć

u nosivost.

Ovaj proizvod se ne smije koristiti na otvorenom.

Για

 

την

 

ασφαλή

 

χρήση

 

αυτού

 

του

 

προϊόντος

ο

 

χρήστης

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

έχει

 

διαβάσει

 

και

 

κατανοήσει

 

αυτές

 

τις

 

οδηγίες

 

πριν

 

από

 

την

 

πρώτη

 

χρήση

.

Λάβετε

 

υπόψη

 

όλες

 

τις

 

υποδείξεις

 

ασφαλείας

Εάν

 

παραβλέ

-

ψετε

 

τις

 

υποδείξεις

 

ασφαλείας

θέτετε

 

σε

 

κίνδυνο

 

τόσο

 

τον

 

εαυτό

 

σας

 

όσο

 

και

 

άλλους

.

Φυλάσσετε

 

όλες

 

τις

 

οδηγίες

 

χρήσης

 

και

 

τις

 

υποδείξεις

 

ασφα

-

λείας

 

για

 

το

 

μέλλον

.

Εάν

 

πουλήσετε

 

ή

 

παραδώσετε

 

σε

 

τρίτους

 

το

 

προϊόν

παραδώ

-

στε

 

οπωσδήποτε

 

μαζί

 

και

 

τις

 

παρούσες

 

οδηγίες

 

χρήσης

.

Όλα

 

τα

 

τμήματα

 

του

 

προϊόντος

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

σωστά

 

συναρ

-

μολογημένα

.

SK

„Dôležité, uschovajte pre prípad použitia 

v budúcnosti: dôkladne si pre

č

ítajte 

pokyny“

Poznámka: 

Umývadlo a batéria nie sú sú

č

as

ť

ou dodávky 

a môžete si ich zakúpi

ť

 u vášho predajcu.

PL

„Wa

ż

ne, zachowa

ć

 na potrzeby 

ź

niejszych zastosowa

ń

: dok

ł

adnie 

przeczyta

ć

Wskazówka: 

Umywalka i armatura nie wchodz

ą

 w zakres 

dostawy, s

ą

 dost

ę

pne opcjonalnie u Twego sprzedawcy.

SI

„Shranite za kasnejši vpogled: skrbno 

preberite“

Nasvet: 

Umivalnik in armatura nista priložena obsegu 

dostave in sta na voljo pri vašem prodajalcu.

HU

„Fontos! kérjük, 

ő

rizze meg kés

ő

bbi 

hivatkozásul: olvassa el figyelmesen.”

Megjegyzés: 

Mosdókagylók és csaptelepek nem tartoz-

nak a szállítási terjedelembe, azokat keresked

ő

jénél külön 

vásárolhatja meg.

BA/HR

„Važno, sa

č

uvajte za kasniji uvid: 

pažljivo pro

č

itajte”

Napomena: 

Umivaonik i armatura ne spadaju u obim ispo-

ruke i opcionalno se mogu dobiti kod vašeg trgovca.

GR

«

Σημαντικό

φυλάσσετε

 

για

 

μελλοντική

 

αναφορά

διαβάστε

 

προσεκτικά

»

Summary of Contents for baliv 103920

Page 1: ... se vzhledem betonu se 2 zásuvkami SK Skrinka pod umývadlo s betónovým vzhľadom s 2 zásuvkami PL Szafka podumywalkowa imitacja betonu z 2 szufladami SI Omarica za pod umivalnik v videzu betona z 2 predaloma HU Beton hatású mosdószekrény 2 fiókkal függesztett HR BA Ormar za umivaonik u betonskom izgledu sa 2 ladice GR Ντουλάπι νιπτήρα μπάνιου σε όψη σκυροδέματος με 2 συρτάρια NL Wastafelkast in bet...

Page 2: ...zeug Strumenti necessari Outils nécessaires Necessary tools Potřebné nástroje Potrzebne narzędzia Potrebno orodje Szükséges szerszámok Potrebne alati Необходимые инструменты Απαραίτητα εργαλεία Benodigd gereedschap Nepieciešamie instrumenti Vajalikud tööriistad Nödvändiga verktyg Välttämätön työkalut Қажетті құрал жабдықтар ...

Page 3: ...S 60487 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY V 220822 Art Nr 103920 ...

Page 4: ...S 60487 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY V 220822 Art Nr 103920 ...

Page 5: ...S 60487 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY V 220822 Art Nr 103920 ...

Page 6: ...S 60487 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY V 220822 Art Nr 103920 ...

Page 7: ...S 60487 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY V 220822 Art Nr 103920 ...

Page 8: ...S 60487 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY V 220822 Art Nr 103920 ...

Page 9: ...S 60487 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY V 220822 Art Nr 103920 ...

Page 10: ...S 60487 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY V 220822 Art Nr 103920 ...

Page 11: ...S 60487 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY V 220822 Art Nr 103920 ...

Page 12: ...S 60487 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY V 220822 Art Nr 103920 T T S 5x70mm ...

Page 13: ...S 60487 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY V 220822 Art Nr 103920 ...

Page 14: ...S 60487 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY V 220822 Art Nr 103920 ...

Page 15: ...S 60487 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY V 220822 Art Nr 103920 ...

Page 16: ...S 60487 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY V 220822 Art Nr 103920 ...

Page 17: ...S 60487 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY V 220822 Art Nr 103920 ...

Page 18: ...S 60487 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY V 220822 Art Nr 103920 ...

Page 19: ...S 60487 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY V 220822 Art Nr 103920 ...

Page 20: ...s le plafond ou le plancher veil lez à la présence éventuelle de câbles électriques et de conduites de gaz ou d eau Le montage doit être effectué par une personne compétente Un montage mal effectué peut provoquer la chute du meuble de l objet et blesser quelqu un Adaptez les vis et ferrures au matériau du mur plafond et au poids de l objet N utilisez pas ce produit en extérieur The user of this pr...

Page 21: ...l olvasnia és meg kell értenie ezt az útmutatót Tartson be minden biztonsági utasítást Ha ezeket nem veszi figyelembe azzal veszélyezteti önmagát és másokat is Őrizze meg a használati utasítást és a biztonsági utasításokat a jövőbeli alkalmazásokhoz A termék értékesítése vagy átadása esetén feltétlenül adja át ezen használati utasítást is A termék minden elemét megfelelően kell összeszerelni A fel...

Page 22: ... för fara Spara alla bruks och säkerhetsanvisningar för framtida bruk Om du säljer eller lämnar produkten vidare skall denna bruksanvisningen ovillkorligen följa med Alla delar av produkten måste vara korrekt monterade Två personer behövs för monteringen Vid borrning i väggar tak eller golv måste man vara försiktig med kablar och gas resp vattenledningar Väggmonteringen skall utföras av en sakkunn...

Reviews: