background image

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

Systemmodule

System modules 

Modules système

Hinweis

Die Ausgangsmodule werden nicht von 
der RPC-1000-Software erkannt und auch 
nicht angezeigt. 
Das Ausgangsmodul MPX BRM Elemen-
tary dient nur zur Stromverteilung, 
Zusatzfunktionen wie Messen und 
Schalten sind nicht möglich. 
Die Ausgangsmodule besitzen keine 
Nummernanzeige, mit der das Modul 
identifiziert werden kann.

Information

The output modules are not recognised 
by the RPC-1000 software and will not be 
displayed by it. 
The MPX BRM Elementary output module 
is only for power distribution purposes. 
Additional functions such as measuring 
and switching are not possible. 
The output modules do not have 
a number display with which the module 
can be identified.

Nota

Les modules de sortie ne sont ni reconnus 
ni affichés par le logiciel RPC-1000. 
Le module de sortie MPX BRM 
Elementary sert uniquement à la réparti-
tion du courant ; des fonctions supplé-
mentaires, comme mesurer ou commu-
ter, ne sont pas possibles. 
Les modules de sortie ne possèdent 
pas l’affichage du numéro permettant 
d’identifier le module.

3.2

  Ausgangsmodul  

MPX BRM Elementary

Das Ausgangsmodul MPX BRM verteilt den 
Strom an die Verbraucher.
Die Ausgangsmodule können an jedem eu-
ropäischen MPX-System installiert werden.

MPX BRM Elementary  

output module

The MPX BRM output module distributes 
the power to the consumers.
The output modules can be installed on any 
European MPX system.

Module de sortie  

MPX BRM Elementary

Le module de sortie MPX BRM répartit le 
courant vers les récepteurs.
Les modules de sortie peuvent s’installer sur 
n’importe quel système MPX européen.

Legende

A1   Integrierte Befestigungseinheit  

(PZ1-Verschraubung)

A2  Ausgangsbuchsen
A3  Schutzschalter

Merkmale

Die Ausgangsbuchsen (Schuko oder 

 

IEC) sind durch hydraulisch-magneti-
sche Schutzschalter vor Überlast und 
Kurzschluss geschützt. 
Das Ausgangsmodul ist im laufenden 

 

Betrieb ohne Herunterfahren der Liebert 
MPX austauschbar. 
Auf dem Stromschienengehäuse MPX 

 

PRC für 23HE-Racks können maximal 
drei, auf der MPX PRC für 42HE-Racks 
 maximal sechs Ausgangsmodule instal-
liert werden.
Der Schutzschalter kann geöffnet wer-

 

den.
Die Phase wird durch die Konfiguration 

 

der Stromkontakte an der Unterseite des 
Ausgangsmoduls bestimmt und ist auf 
dem Typenschild angegeben und farbig 
markiert.

Legend

A1   Integral fastening unit  

(PZ1 screw connection)

A2  Output jacks
A3  Circuit breaker

Features

The output jacks (earthed contact or IEC) 

 

are protected from overloads and short 
circuits by hydraulic-magnetic circuit 
breakers. 
The output module can be replaced 

 

during operation without powering down 
the Liebert MPX. 
A maximum of three output modules 

 

may be installed on the MPX PRC power 
rail chassis for 23 HU racks, whilst a maxi-
mum of six may be installed on the MPX 
PRC power rail chassis for 42 HU racks.
The circuit breaker may be opened.

 

The phase is determined by the con-

 

figuration of the power contacts on the 
underside of the output module and is 
specified on the model plate and marked 
in colour.

Légende

A1   Unité de fixation intégrée  

(vissage PZ1)

A2  Prises de sortie
A3  Commutateur de sécurité

Caractéristiques

Les prises de sortie (à contact de protec-

 

tion ou IEC) sont protégées contre les 
surcharges et les courts-circuits par des 
commutateurs de sécurité hydrauliques-
magnétiques. 
Le module de sortie peut se remplacer en 

 

cours de fonctionnement sans baisser le 
Liebert MPX. 
Sur le châssis de rail d’alimentation MPX 

 

PRC pour racks 23HE, il est possible 
d’installer au maximum trois modules 
de sortie et au maximum six modules de 
sortie sur le MPX PRC racks 42HE.
Il est possible d’ouvrir le commutateur de 

 

sécurité.
La phase est déterminée par la configura-

 

tion des contacts électriques situés sur la 
face inférieure du module de sortie ; elle 
est indiquée sur la plaque signalétique et 
est identifiée par une couleur.

A1

A3

A2

A1

8

Summary of Contents for Liebert MPX Elementary

Page 1: ... AC Power Additional User Manual Liebert MPX Elementary Modulare Rack PDU Liebert MPX Elementary Modular rack PDU Liebert MPX Elementary Rack PDU modulable ...

Page 2: ... 2 Structure 4 MPX PRC 4 MPX PEM 5 MPX BRM 5 Liebert RPC 5 RPC BDM 5 System modules 3 1 MPX PEM Elementary power entry module 6 Features 7 3 2 MPX BRM Elementary output module 8 Features 8 Technical data 4 1 MPX PEM Elementary 9 Structure of module number 9 Model details 9 4 2 MPX BRM Elementary 10 Structure of module number 10 Model details 10 4 3 Standards and regulations 11 Disposal 5 1 WEEE Wa...

Page 3: ...andbuches sind nur mit Quellenangabe gestattet Technischer Stand Technischer Stand 11 2010 Knürr behält sich das Recht vor ohne Vorankündigung Konstruktions und Bauteile verände rungen vorzunehmen sowie anstelle der angegebenen Bauteile äquivalente andere Bauteile zu verwenden die dem technischen Fortschritt dienen Informationen dieses Handbuches zu ändern Haftung Knürr übernimmt keinerlei Gewähr ...

Page 4: ...power requirements of the con nected components Attention Risque pour le PDU ou les appareils raccordés Lors de l installation s assurer que les modules correspondent à la puis sance exigée pour les composants raccordés Hinweis Dieses Handbuch beschreibt nur die beiden Elementary Module des MPX Systems das MPX PEM Elementary und das MPX BRM Elementary Alle anderen Systemmodule werden hier nur kurz...

Page 5: ...nnement Hot Swappable permet à tout moment une reconfiguration avec sélection du type et du nombre de prises ainsi que leur mode de surveillance Liebert RPC Rack PDU Card ou carte Rack PDU Carte interface réseau optionnelle pour la gestion et le contrôle de la répartition du courant aux appareils raccordés s installe dans l emplacement pour carte de communication de certaines versions du MPX PEM P...

Page 6: ...alled only be trained personnel who are qualified to complete electrical instal lation work During the installation process ensure that the modules comply with the power requirements of the connected components Never replace the power entry module whilst it is operating or remove it from the MPX PRC power rail chassis whilst it is still connected to the mains First disconnect the power supply and ...

Page 7: ...le It is not possible to install an RPC 1000 communication card The module does not have a phase cur rent display which indicates whether input voltage is connected Nota Sur un système MPX avec MPX PEM Elementary installé il n est pas possi ble d utiliser les caractéristiques des modules de sortie MPX BRM Receptacle Managed et MPX Branch Monitored Il n est pas possible d installer une carte de com...

Page 8: ... und Kurzschluss geschützt Das Ausgangsmodul ist im laufenden Betrieb ohne Herunterfahren der Liebert MPX austauschbar Auf dem Stromschienengehäuse MPX PRC für 23HE Racks können maximal drei auf der MPX PRC für 42HE Racks maximal sechs Ausgangsmodule instal liert werden Der Schutzschalter kann geöffnet wer den Die Phase wird durch die Konfiguration der Stromkontakte an der Unterseite des Ausgangsm...

Page 9: ...C60309 3ph N PE 6h Longueur de câble longueur en décimètres pour l alimentation fixe par ex 30 3 0m Caractéristiques des modèles 4 1 MPX PEM Elementary Struktur der Modellnummer Präfix MPXPEM Region E Europa Typ H feste Einspeisung Größe A kurz 220mm B Standard 266mm Kommunikation E Elementary Eingangsleistung XQ 32A Europa Stecker IEC60309 1ph N PE 6h XT 16A Europa Stecker IEC60309 3ph N PE 6h XR...

Page 10: ...ion E Europa Typ E Elementary Größe B Standard 266mm Überlastschutz C Überlastschutz 230V 20A Ausgangsleistung 3 4 6 oder 7 Anzahl Buchsen N Buchse Typ IEC 60320 Sheet F C13 O IEC 60320 Sheet J C19 P Schuko CEE 7 4 Phasenkonfiguration 1N L1 N 2N L2 N 3N L3 N Daten der Modelle Modellnummer Model number Numéro du modèle Ausgang Output Sortie Anzahl Quantity Nombre Belastbarkeit Load capacity Intensi...

Page 11: ...wing standards among others IEC EN 60950 1 EN 55022 EN 55024 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Normes et homologations Notamment certifié conforme aux normes suivantes IEC EN 60950 1 EN 55022 EN 55024 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 4 3 Normen und Zulassungen Geprüft u a nach folgenden Normen IEC EN 60950 1 EN 55022 EN 55024 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 11 ...

Page 12: ...eils électri ques usagés auprès des autorités locales les déchetteries ou sur le lieu d achat de l appareil 5 1 WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an dass das Produkt nicht zusammen mit dem Rest müll entsorgt werden darf Das Gerät ist an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wieder ver wertung von Elektro und Elekt...

Page 13: ... au préalable la fiche de réseau Zerlegen der Module Schrauben an den Stirnseiten A1 mit Torx Schrauber TX20 lösen und seitliche Abdeckungen A2 abnehmen Obere Geräteplatte A3 herausschieben Kabel abklemmen Dismantling the modules Undo the screws on the ends A1 using a Torx TX20 screwdriver and remove the side covers A2 Slide out the top device panel A3 Release the cables Démontage des modules Reti...

Page 14: ...DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Notizen Notes Notes 14 ...

Page 15: ...DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Notizen Notes Notes 15 ...

Page 16: ...ess Critical Continuity AC Power Connectivity DC Power Embedded Computing Embedded Power Infrastructure Management Monitoring Outside Plant Power Switching Controls Precision Cooling Racks Integrated Cabinets Services Surge Protection Business Critical Continuity Emerson Network Power and the Emerson Network Power logo are trademarks and service marks of Emerson Electric Co 2010 Emerson Electric C...

Reviews: