emerio MT-122055 Instruction Manual Download Page 7

- 6 - 

5)

 

Das Symbol (S/T)  zur Auswahl einer Garstufe  für die  Modi BEEF (Rind), VEAL (Kalb) und  LAMB (LAMM) 
antippen. Bei den übrigen Fleischsorten ist die richtige Gartemperatur bereits voreingestellt. Das Symbol 
„DONE“ steht für „gut durch“ bei diesen anderen Fleischsorten. 
WELL (gut durch bis mittel) 
MEDIUM (mittelgar) 
MED RARE (halbgar) 
RARE (rot) 

6)

 

Im Display wird die Solltemperatur (ALERT TEMP) in Celsius oder Fahrenheit angegeben. Zur Auswahl der 
bevorzugten  Temperatureinheit  das  Symbol  (S/T)  3  Sekunden  lang  gedrückt  halten,  um  auf  °C  bzw  °F 
umzuschalten. 

7)

 

Um  eine  eigene  Solltemperatur  (ALERT  TEMP)  einzustellen,  das  Symbol  (S/S/

)  3  Sekunden  lang 

gedrückt halten. Die Temperatur blinkt. Anschließend das Symbol (M/M) oder das Symbol (S/T) antippen, 
um die Temperatur zu erhöhen bzw. zu senken. 

8)

 

Den Fühler in das Gargut einführen. Im Display wird die Gartemperatur (COOKING TEMP) angezeigt. 
Hinweis:  Den  Fühler  in  die  dickste  Fleischstelle  einführen.  Darauf  achten,  nicht  ganz  durch  das  Fleisch 
hindurchzustechen. 

9)

 

Das  Symbol  (S/S/

)  antippen,  um  den  Alarm  einzuschalten.  Das  Symbol  „ALERT“  leuchtet  auf.  Das 

Symbol (S/S/

) erneut antippen, um den Alarm auszuschalten. Das Symbol „ALERT“ erlischt. 

10)

 

Wenn  die  Alarmfunktion  aktiviert  ist  und  das  Gargut  erreicht  die  Solltemperatur,  gibt  das  Gerät  einen 
Piepton aus und das Symbol „ALERT“ blinkt. 

11)

 

Das Symbol (S/S/

) kurz antippen, um den Ton auszuschalten. Das Symbol (S/S/S

) zweimal antippen, 

um den Alarm zu deaktivieren. 

12)

 

Nach dem Gebrauch den Fühler herausziehen. Einen Topfgreifer oder etwas ähnliches benutzen. 

Vorsicht: Der Fühler ist ein scharfkantiger Metallgegenstand, der sich beim Garen erhitzt. Bei der Handhabung 
vorsichtig sein. 
 
2.

 

Timer-Funktion 

1)

 

Den Betriebsschalter auf TIMER stellen. 

2)

 

Das  digitale  Display  zeigt  00  (Min):  00  (Sek.). Durch Antippen  des  Symbols  (M/M)  die Minuten  und  des 
Symbols (S/T) die Sekunden einstellen. 
Um den Timer zurückzustellen, die Symbole (M/M) und (S/T) gleichzeitig getippt halten 

3)

 

Zum Starten und Stoppen des Timers das Symbol (S/S/

) antippen. 

 
REINIGUNG 
1.

 

Vor dem Reinigen darauf achten, dass sich der Fühler abkühlt.  

2.

 

Das gesamte Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden.  

3.

 

Den  Fühler  und  das  Kabel  mit  heißem  Wasser  und  einem  milden  Reiniger  säubern.  Das  Gerät  und  den 
Stecker mit einem feuchten Lappen abwischen. 

 
Technische Daten 
1.

 

Timer: Maximal 99 Minuten und 59 Sekunden. 

2.

 

Hinweis: Temperaturbereich des Fühlers: -10 bis 250 °C. Das Gerät nicht zum Messen von Temperaturen 
unter  -10  °C  bzw.  über  250  °C  verwenden.  Die  Solltemperatur  nicht  unter  -10  °C  bzw.  über  250  °C 
einstellen. 

3.

 

Die Hinterleuchtung wird aktiviert, wenn die Symbole (M/M), (S/T) oder (S/S/

) angetippt werden oder 

wenn der Alarm aktiviert wird. 

 
Standardtemperatur für die Fleischsorten 

 

Well (gut durch) 

Medium 

(mittelgar)  

Medium rare 

(Halbroh)  

Rare (rot)  

Done 

(durchgegart)  

°C 

°F 

°C 

°F 

°C 

°F 

°C 

°F 

°C 

°F 

Rind 

77 

171 

71 

160 

63 

145 

60 

140 

 

 

Schwein 

 

 

 

 

 

 

 

 

79 

174 

Hähnchen 

 

 

 

 

 

 

 

 

79 

174 

Summary of Contents for MT-122055

Page 1: ......

Page 2: ...ontent Inhalt Teneur Innehåll Inhoud Treść Instruction manual English 2 Bedienungsanleitung German 5 Mode d emploi French 8 Bruksanvisning Swedish 11 Gebruiksaanwijzing Dutch 14 Instrukcja obsługi Polish 17 ...

Page 3: ... out the repair 12 Do not store in damp areas or in high temperature areas 13 Never use the appliance in a closed oven PARTS DESCRIPTION 1 Main unit 2 LCD display 3 Connector jack for probe 4 Connector 5 Wire 6 Probe 7 Magnets 8 Mode switch 9 On off switch 10 Battery compartment Note The appliance has two magnets to enable it to be stuck onto a fridge for example INSTALLING THE BATTERIES 1 Open th...

Page 4: ...itch to TIMER mode 2 The display shows 00 Min 00 Sec Touch icon M M to set minutes and icon S T to set seconds To reset the timer touch and hold icons M M and S T simultaneously 3 To start and stop the timer touch icon S S CLEANING 1 Before cleaning make sure the probe is cooling down 2 Do not immerse the whole product in water 3 Clean the probe and wire with hot water and a mild detergent Wipe th...

Page 5: ... please contact our service department Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge Defects to consumables or parts subjected to wearing as well as cleaning maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Recycling European Directive 2012 19 EU This marking indicates that this product should no...

Page 6: ...n 11 Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren wenn Bedienteile beschädigt sind In diesem Fall sollte die Reparatur von einer Fachkraft ausgeführt werden 12 Lagern Sie das Gerät nicht an warmen Orten 13 Das Gerät nie in einem geschlossenen Ofen benutzen BESCHREIBUNG DER TEILE 1 Hauptgerät 2 LCD Display 3 Anschlussbuchse des Fühlers 4 Stecker 5 Kabel 6 Fühler 7 Magnete 8 Betriebsschalter 9 Ein Au...

Page 7: ...rz antippen um den Ton auszuschalten Das Symbol S S S zweimal antippen um den Alarm zu deaktivieren 12 Nach dem Gebrauch den Fühler herausziehen Einen Topfgreifer oder etwas ähnliches benutzen Vorsicht Der Fühler ist ein scharfkantiger Metallgegenstand der sich beim Garen erhitzt Bei der Handhabung vorsichtig sein 2 Timer Funktion 1 Den Betriebsschalter auf TIMER stellen 2 Das digitale Display zei...

Page 8: ...ung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen sowie Reinigung Wartung oder Austausch der besagten Teile wer...

Page 9: ... fermé DESCRIPTION DES PIÈCES 1 Unité principale 2 Affichage LCD 3 Prise de connexion pour sonde 4 Connecteur 5 Fil 6 Sonde 7 Aimants 8 Interrupteur de mode 9 Interrupteur marche arrêt 10 Compartiment des piles Remarque L appareil est doté de deux aimants permettant de le coller sur un réfrigérateur par exemple INSTALLATION DES PILES 1 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles situé à l arrièr...

Page 10: ...tion similaire Attention la sonde est un objet métallique coupant et deviendra chaude pendant la cuisson Manipulez la avec précaution 2 Mode minuteur 1 Placez le sélecteur de mode sur le mode TIMER MINUTEUR 2 L affichage indique 00 Min 00 Sec Touchez l icône M M pour régler les minutes et l icône S T pour régler les secondes Pour réinitialiser le minuteur maintenez les icônes M M et S T appuyées s...

Page 11: ...lisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n ont pas été convenablement observées Si les accessoires sont endommagés cela ne signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement Dans de tels cas veuillez contacter notre assistance Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s user a...

Page 12: ...mperaturer 13 Används aldrig i stängd ugn BESKRIVNING AV ENHETENS DELAR 1 Huvudenhet 2 LCD display 3 Uttag för steknål 4 Kontakt 5 Sladd 6 Steknål 7 Magneter 8 COOK TIMER knapp 9 Av på knapp 10 Batterifack Obs Enheten har två magneter så att den enkelt kan fästas på till exempel kylskåpsdörren SÄTT I BATTERIERNA 1 Ö ppna batteriluckan på baksidan av huvudenheten 2 Sätt i två AAA batterier i facket...

Page 13: ... steknålen är i metall och mycket vass Den blir het under tillagningen Var försiktig när du hanterar den 2 Timerläget TIMER 1 Sätt COOK TIMER knappen på TIMER 2 Displayen visar 00 min 00 sek Tryck på M M för att ställa in minuter och på S T för att ställa in sekunder För att nollställa håller du in M M och S T samtidigt 3 Du startar och stannar timern genom att trycks på S S RENGÖ RING 1 Låt stekn...

Page 14: ...a följs Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten I sådana fall ska du kontakta vår kundservice Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren MILJÖ VÄNLIG KAS...

Page 15: ...ort werkzaamheden door een vakman uitvoeren 12 Berg het apparaat niet op in een vochtige ruimte of een ruimte met een hoge temperatuur 13 Gebruik het apparaat nooit in een gesloten oven PARTS DESCRIPTION BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1 Hoofdeenheid 2 Lcd display 3 Jack aansluiting voor de sonde 4 Stekker 5 Kabel 6 Sonde 7 Magneten 8 Modus schakelaar 9 Aan uit schakelaar 10 Batterijvak Opmerking H...

Page 16: ...het symbool S S een keer aan waarna het geluidssignaal uit gaat Raak het symbool S S twee keer om het alarm uit te schakelen 12 Trek de sonde na gebruik eruit Gebruik een pannenlap of iets dergelijks Let op de sonde is een scherp metalen voorwerp en wordt heet tijdens het koken Wees voorzichtig bij de omgang 2 Timer modus 1 Zet de modus schakelaar op de TIMER modus 2 Het display toont 00 min 00 se...

Page 17: ...gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie Schade aan accessoires of onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden Defecten aan hulp...

Page 18: ...sta 12 Nie przechowywać w miejscach wilgotnych lub w wysokiej temperaturze 13 Nigdy nie należy używać urządzenia w zamkniętym piekarniku OPIS CZĘŚCI 1 Jednostka główna 2 Wyświetlacz LCD 3 Wtyk do podłączenia sondy 4 Łączówka 5 Przewód 6 Sonda 7 Magnesy 8 Przełącznik trybu 9 Włącznik 10 Komora baterii Uwaga Urządzenie posiada dwa wbudowane magnesy umożliwiające zamocowanie np na lodówce WKŁADANIE B...

Page 19: ...nięcie ikony S S wyłącza alarm 12 Po użyciu wysunąć sondę Użyć uchwytu do garnków lub innego podobnego narzędzia Uwaga Sonda jest ostrym przedmiotem metalowym a w czasie pieczenia nagrzewa się i jest gorąca Podczas manipulowania nią należy zachować ostrożność 2 Tryb minutnika 1 Ustawić przełącznik trybu na tryb TIMER MINUTNIK 2 Na wyświetlaczu pojawią się cyfry 00 min 00 sek Aby ustawić minuty nal...

Page 20: ...materiałowe ani obrażenia ciała spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi Uszkodzenie akcesoriów nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe są wymieniane za opłatą Uszkodzenia materiałów eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu a ta...

Reviews: