EMAK BT 4000 Instructions For Use Manual Download Page 46

I / SICHERHEITSHINWEISE

Achten Sie besonders auf Anweisungen, denen folgende Symbole oder Zusätze vo-
rangestellt sind: 

Weist auf eine hohe Gefahr von schweren körperlichen Verlet-

zungen oder gar Todesgefahr hin, falls die Sicherheitsanweisungen nicht ein-
gehalten werden. 
VORSICHT :

Weist auf die Gefahr von körperlichen Verletzungen oder Schäden am

Gerät hin, falls die Sicherheitsanweisungen nicht eingehalten werden. 

HINWEIS: 

Liefert nützliche Informationen. 

Dieses Zeichen fordert Sie zur Vorsicht bei bestimmten Operationen auf. 

Im Falle von Problemen oder bei Fragen zur maschine wenden Sie sich bitte an einen
zugelassenen händler. 

ACHTUNG: Das Gerät wurde für einen sicheren und verlässlichen
Betrieb gemäß den hier beschriebenen Anweisungen entwickelt.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Geräts dieses Handbuch
und stellen Sie sicher, dass Sie seinen Inhalt voll und ganz verstan-
den haben. Andernfalls riskieren Sie Verletzungen und Schäden an
dem Gerät.

Schulung/Informationen

- machen Sie sich mit der ordnungsgemäßen Verwendung und Bedienung des Geräts

vertraut. Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie man den motor schnell stoppt.

- Das Gerät muss immer gemäß den in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen

Empfehlungen verwendet werden.

- Denken Sie immer daran, dass der Benutzer für Unfälle und für andere Personen

oder deren Besitz verantwortlich ist. Er trägt die Verantwortung dafür, potentielle Ri-
siken in Verbindung mit der Verwendung des häckslers einzuschätzen.

- Kinder oder Personen, die nicht mit dieser Anleitung vertraut sind, das Gerät niemals

verwenden lassen. Lokale Bestimmungen legen eventuell ein mindestalter für den
Benutzer fest.

- Verwenden Sie das Gerät niemals nach der Einnahme von medikamente oder Subs-

tanzen, die bekanntermaßen die Reflexe und das Aufmerksamkeitsvermögen beein-
trächtigen.

- Tragen Sie bei der Verwendung des Gerät angemessene Schutzausrüstung, ins-

besondere Sicherheitsschuhe, eine lange hose, eine Schutzbrille, handschuhe und
Gehörschutz. Tragen Sie keine losen Kleidungsstücke oder Kleidungsstücke mit
Schnüren oder herabhängenden Elementen.

- Beachten Sie das (geringe) Risiko einer elektrischen Entladung durch die Zünd-

kerze.

- Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum vorgesehenen Verwendungszweck,

dem häckseln von Pflanzenteilen. Die Verwendung für andere Zwecke kann ge-
fährlich sein oder zu Schäden am Gerät führen. 

Vor der Inbetriebnahme

- Untersuchen Sie das häckselgut gründlich und entfernen Sie alle Objekte, die eine

Gefahr darstellen könnten (Steine, Seile, Glas, Gegenstände aus metall, ...)

- Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, dass alle Schrauben, muttern, Bolzen

und andere Befestigungsvorrichtungen ordnungsgemäß angebracht wurden und
dass die Schutzvorrichtungen und Schirme befestigt sind. Ersetzen Sie beschädigte
oder unleserliche Aufkleber.

- Stellen Sie den guten Zustand der elektrischen Kabel für das Abschalten des motors

sicher, um den motor jederzeit schnell stoppen zu können. (auf höhe der Kontakt-
geber bei Klappe und Trichter).

- Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit austritt (Benzin, Öl, ...)
- Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von umstehenden Personen laufen, min-

destabstand 5 meter.

- Verwenden Sie das Gerät in einem offenen Bereich (beispielsweise nicht in der

Nähe einer Wand oder eines anderes feststehenden Objekts) auf einer harten und
ebenmäßigen Oberfläche.

- Verwenden Sie das Gerät nicht auf einer gepflasterten Oberfläche oder auf Kies,

um Verletzungen durch das herausgeschleuderte material zu vermeiden.

Achtung: Benzin ist hoch brennbar

- Lagern Sie den Treibstoff in einem speziell zu diesem Zweck vorgesehenen Behäl-

ter. Tanken Sie das Gerät nur im Freien auf und rauchen Sie währenddessen nicht.

- Nehmen Sie den Deckel des Benzintanks niemals ab und füllen Sie niemals Benzin

auf, während der motor läuft oder noch warm ist.

- Falls Benzin auf dem Boden verschüttet wurde, versuchen Sie nicht, den motor er-

neut zu starten, sondern entfernen Sie das Gerät von dem betroffenen Bereich und
verhindern Sie eine Entzündung der Verschüttungen, bis die Benzindämpfe volls-
tändig verzogen sind.

- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Lagern Sie das Gerät niemals an

einem Ort, an dem die Benzindämpfe mit einer Flamme, einem Funken oder einer
starken Wärmequelle in Kontakt kommen können.

- Bringen Sie die Deckel des Benzintanks ordnungsgemäß wieder an.
- Füllen Sie nicht zu viel Benzin in den Tank, um Spritzer zu vermeiden.
- Lassen Sie den motor nicht an einem eingegrenzten Ort laufen, an dem sich Koh-

lenmonoxyd-Dämpfe ansammeln können.

- Kohlenmonoxyd kann tödlich sein. Stellen Sie eine gute Belüftung sicher.
- Eine eventuelle Leerung des Treibstofftanks muss im Freien erfolgen.

Verwendung

- Nicht an Abhängen arbeiten (Gefahr des Umkippens).
- Beim Starten des motors darf der Bediener das Gerät nicht anheben.
- Starten Sie den motor vorsichtig und beachten Sie die Anweisungen des herstellers.

halten Sie einen sicheren Abstand zwischen Gesicht und Körper und Einfüll- und
Ausgabetrichter ein.

- halten Sie den motor nur an, wenn das Gerät überwacht wird.
- halten Sie hände oder andere Körperteile oder Kleidung vom Innern der Einfüll-

kammer, des Ausgabetrichters oder beweglichen Teilen fern.

- halten Sie immer das Gleichgewicht und stellen Sie sicher, dass Sie fest und sicher

stehen. Beugen Sie sich nicht zu stark vor. Stellen Sie sich beim Einfüllen von häck-
selmaterialien in das Gerät auf einen höheren Punkt als den Gerätesockel.

- halten Sie sich während des Betriebs der maschine vom Auswurfbereich fern.
- Prüfen Sie beim Einfüllen von häckselgut in das Gerät sorgfältig, dass dieses keine

metallteile, Steine, Flaschen, Konservendosen oder andere Fremdkörper enthält.

- Im Falle von: 

- anormalen Geräuschen;
- anormaler Vibration;
- eines Zusammenpralls mit einem Fremdkörper;
- einer Beschädigung des motorhaltekabels;

Stellen Sie den motor sofort ab und lassen Sie das Gerät abkühlen, ziehen Sie das
Zündkerzenkabel ab, untersuchen Sie das Gerät und lassen Sie die erforderlichen
Reparaturen von einem zugelassenen Reparateur durchführen, bevor Sie es erneut
verwenden.
- Im Falle einer Blockade des Schneideelements (siehe § VI-e)
- Vermeiden Sie die Ansammlung des gehäckselten materials in der Auswurfzone.

Dies kann eine ordnungsgemäße Entfernung des materials verhindern und dazu
führen, dass das material in die Öffnung des Stromsteckers gelangt;

- Falls das Gerät verstopft ist, schalten Sie den Strom ab und ziehen Sie das Zünd-

kerzenkabel ab, bevor Sie das häckselgut entfernen (siehe § VI-e). halten Sie den
Stromstecker frei von gehäckselten Teilen und anderen Ablagerungen, um Schäden
und einen Brand zu vermeiden. Denken Sie daran, dass das Starten des Anlassge-
triebes an Geräten mit internem Verbrennungsmotor zu einer erneuten Bewegung
des Schneideaggregats führt.

- Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen und Ablenkplatten ordnungsgemäß

angebracht und in gutem Zustand sind.

- Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder mit hochwertigem künstlichen Licht.
- Die Verwendung von anderem Zubehör als den empfohlenen Zubehörteilen kann

das Gerät zur Gefahr werden lassen und Schäden am Gerät verursachen, die nicht
unter die Garantie fallen. Transportieren Sie das Gerät nicht, während es an die
Stromversorgung angeschlossen ist eingeschaltet ist.

- Schalten Sie jedes mal den Strom ab und ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab, wenn

Sie den Arbeitsbereich verlassen.

- Neigen Sie das Gerät nicht bei laufendem motor.

Wartung/Lagerung

- Schalten Sie den motor aus und ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab, bevor Sie das

Gerät reinigen oder prüfen, Werkzeuge wechseln, Einstellungen oder Wartungs-
maßnahmen vornehmen.

- Schalten Sie den motor ab, ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab und tragen Sie

dicke handschuhe, um die Werkzeuge auszutauschen.

- Achten Sie bei der Instandhaltung des Schneideaggregats darauf, dass letzteres

auch durch den Startmechanismus in Bewegung gesetzt werden kann, auch wenn
der motor aufgrund der Schutzsperre nicht gestartet wird.

- Sorgen Sie dafür, dass alle Schrauben und muttern festgezogen sind, um sichere

Einsatzbedingungen zu gewährleisten.

- Lagern Sie das Gerät an einem Ort, an dem die Benzindämpfe nicht mit offenen Flam-

men oder Funken in Kontakt kommen. Leeren Sie den Benzintank, bevor Sie das
Gerät längere Zeit lagern (im Freien, bei der letzten Verwendung vor dem Winter, las-
sen Sie den motor laufen, bis der Treibstoff ausgeht und das Gerät sich ausschaltet).

Lassen Sie das Gerät vor der Lagerung immer abkühlen.

- Um die Brandgefahr zu minimieren, halten Sie den motor, den Schalldämpfer und

den Benzintank frei von Pflanzenresten, überschüssigem Schmierfett oder anderen
brennbaren materialien.

- Lassen Sie die Schalldämpfer von einem zugelassenen Reparateur ersetzen.
- Reparieren Sie abgenutzte Teile nicht. Lassen Sie abgenutzte Teile von einem zu-

gelassenen Reparateur durch Originalteile ersetzen.

- Nehmen Sie zu Ihrer Sicherheit keine Änderungen an den Eigenschaften des Geräts

vor. Ändern Sie die Einstellungen für die motorgeschwindigkeit nicht und lassen Sie
den motor nicht bei Überdrehzahl laufen. Um die Sicherheit und das Leistungsni-
veau Ihres Geräts beizubehalten, ist regelmäßige Wartung erforderlich.

Umstellen, Handhabung, Transport

- Es ist untersagt, dieses Gerät zum Transport von Personen zu verwenden.
- Alle maßnahmen an dem Gerät, außer seinem Einsatz zum vorgesehenen Verwen-

dungszweck, müssen bei abgeschaltetem motor durchgeführt werden.

- Das Gerät niemals bei laufendem motor transportieren.
- handhabung: heben Sie die maschine nicht alleine an (siehe § V-2-g). Das Gewicht

des Geräts ist auf dem Fabrikschild und am Ende dieses handbuches angegeben.

- Warten Sie ab, bis das Schneidewerkzeug vollständig stillsteht, bevor Sie das Gerät

transportieren.

- Die Ver- und Entladung der maschine in einen Anhänger muss mithilfe einer geei-

gneten Laderampe erfolgen.

- Gurten Sie das Gerät ordnungsgemäß fest, um es in aller Sicherheit zu transportieren.
- Der Transport muss bei abgeschaltetem motor und abgezogenem Zündkerzenkabel

auf einem Anhänger erfolgen. Verwenden Sie kein anderes Transportmittel.

- Dieses Gerät kann nicht abgeschleppt werden.

2 - DE

Summary of Contents for BT 4000

Page 1: ...n manual Familiarise yourself with how and its controls work before using it Die Anleitungen dieser Bedienungsanweisung müssen gründlich durchgelesen werden Bevor Sie einsetzen machen Sie sich mit der Funktionsweise und der Bedie nung vertraut FR MANUEL D UTILISATION notice originale ES GUÍA DE UTILIZACIÓN manual original EN INSTRUCTION FOR USE Original instructions DE BENUTZERHANDBUCH Originalbet...

Page 2: ......

Page 3: ... pour le sujet traité En cas de problème ou encore pour toute question relative à la machine adressez vous à un revendeur agréé Conservez ce manuel à portée de main pour le consulter à tout moment et assurez vous qu en cas de revente il accompagne bien la machine Aucune reproduction même partielle de la présente publication ne peut se faire sans autorisation écrite préalable I CONSIGNES DE SÉCURIT...

Page 4: ...nce de l ouverture de la goulotte d alimentation Arrêter le moteur quand la machine est sans surveillance Ne pas laisser les mains ou toute autre partie du corps ou d un vêtement à I intérieur de la chambre d alimentation de la goulotte d éjection ou à proximité d une partie mobile Garder en permanence l équilibre et un pas sûr Ne pas trop s avancer Lors de l introduction de matériaux dans la mach...

Page 5: ...us vous recommandons également de lire attentivement les consignes de sécurité 3 FR Danger Lames en rotation Garder les mains et les pieds à distance des ouvertures lorsque la machine fonctionne 1 Porter une protection auditive et oculaire 2 Porter des gants de protection Commande de gaz 1 Rapide 2 Lent 3 Stop Attendre l arrêt complet de tous les composants de la machine avant de la toucher Danger...

Page 6: ...e différente de cette valeur indiquée La puissance réelle d un moteur installé sur une machine dépendra de différents facteurs comme la vitesse de rotation les conditions de température d humidité de pression atmosphérique de maintenance et autres Poids 64 Kg Puissance nette 4 2 KW Pour régime moteur 4000 tr mm Puissance nominale 3 7 KW Régime moteur nominal 3400 tr mm Niveau de puissance acoustiq...

Page 7: ...lotte 7 Bavette 8 Casier de rangement 9 Trappe de protection entrée carter de coupe 10 Déflecteur 11 Boîtier de filtre à air 12 Bougie d allumage 13 Silencieux d échappement 14 Bouchon du réservoir d essence 15 Corde de lanceur à retour automatique 16 Levier des gaz 17 Jauge de niveau d huile 1 3 2 4 8 15 16 11 12 13 14 9 5 17 10 6 7 FR ...

Page 8: ...e carter de coupe moteur 1 1 2 Ensemble goulotte poignée de transport 1 1 3 Tube pied broyeur 2 2 4 Pied droit 1 1 5 Pied gauche 1 1 6a Roue pleine 2 0 6b Roue gonflable 0 2 7 Axe de roue 1 1 8 Casier 1 1 9 Entretoise roue 2 0 10 Rondelle plate Ø 12 4 2 11 Rondelle starlock Ø 12 2 2 12 Ecrou rapid m6 4 4 13 Vis hm 6 x 16 z emb cr 4 4 14 Vis hm 8 x 16 z emb cr 4 4 15 Vis hm 8 x 40 z emb cr 8 8 16 E...

Page 9: ...ini 60 mm posées sur un établi ou une table Prenez soin de ne pas être en appui sur des pièces pouvant être endommagées capot protection palier vis de fixation contacteur c Assembler le pied droit et un tube sur le support moteur Rep Désignation Qté 3 Tube pied broyeur 1 4 Pied droit 1 14 Vis hm 8 x 16 z emb cr 2 15 Vis hm 8 x 40 z emb cr 4 16 Ecrou h m8 z emb cr 6 16 16 15 14 4 3 15 16 FR ...

Page 10: ...le pied droit Rep Désignation Qté 3 Tube pied broyeur 1 5 Pied gauche 1 7 Axe de roue 1 14 Vis hm 8 x 16 z emb cr 2 15 Vis hm 8 x 40 z emb cr 4 16 Ecrou h m8 z emb cr 6 16 7 16 15 14 15 5 3 16 e Assembler le casier avec les pieds Rep Désignation Qté 8 Casier 1 12 Ecrou rapid m6 4 13 Vis hm 6 x 16 z emb cr 4 8 12 8 13 13 ...

Page 11: ...Roue gonflable 0 2 9 Entretoise roue 2 0 10 Rondelle plate Ø 12 4 2 11 Rondelle starlock Ø 12 2 2 6a 6b 10 11 9 10 10 9 6a 6b 10 11 g Reposer le broyeur sur le sol Attention 2 personnes h Retirer la trappe de protection entrée carter de coupe 1 2 3 Roue pleine Roue gonflable FR ...

Page 12: ...a bride de la goulotte par dessus ces écrous puis laisser la descendre en appui sur les vis et resserrer les écrous 3 Plein en essence 4 Plein en huile Attention Une étiquette sans huile vous indique que vous devez remplir le réservoir d huile Dans tous les cas vérifier le niveau SUBARU EP 17 3 4 L SUBARU EP 17 0 6 L ...

Page 13: ...a droite de celle ci pour éviter un éventuel retour de ceux ci Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone d éjection ATTENTION Ne travaillez jamais sans le déflecteur du conduit d éjection risque de projection et possibilité d entrer en contact avec l organe de coupe Veillez toujours à laisser le temps au broyeur d éjecter les végétaux avant d en introduire de nouveaux Risques de bourrage...

Page 14: ...ouvoir la tirer puis la faire pivoter complètement vers le bas Dégager tous les végétaux qui encombrent le broyeur Contrôler qu il ne reste rien dans la goulotte d entrée et dans la goulotte d éjection Refermer la trappe opérations inverses Prenez soins de revisser complètement le levier Impossible de redémarrer le broyeur car contacteur Débrancher le fil de bougie Fermer l arrivée de carburant De...

Page 15: ...5 et d une clé plate de 13 dévisser les 4 vis 1 et écrou 2 maintenant les 2 couteaux 3 Faire affuter voir schéma 1 ou remplacer toujours les 2 couteaux en même temps Toujours remplacer les vis et les écrous lors du remplacement ou de l affutage voir schéma 1 des couteaux Attention seule les couteaux ainsi que les vis de fixations spécifiquement conçues pour votre broyeur doivent être utilisées Rem...

Page 16: ...endrait extrêmement dangereux Vérifier le niveau d huile moteur et refaire le niveau vidange toutes les 50 heures environ se reporter à notice moteur Vérifier le niveau d essence b Contrôles périodiques toutes les 20 heures d utilisation Utilisateur Vérifier l affûtage des couteaux les couteaux ne doivent pas être émoussés Vérifier leur fixation sur le disque du rotor présence vis de fixation 24N ...

Page 17: ... para el tema tratado En caso de problema o para cualquier cuestión relativa a la máquina diríjase a un distribuidor autorizado Conserve este manual al alcance de la mano para consultarlo en todo momento y si vende o presta la máquina asegúrese de que el manual la acompaña Queda prohibida la reproducción incluso parcial de esta publicación sin el permiso previo y por escrito I INDICACIONES DE SEGU...

Page 18: ...eje las manos o parte del cuerpo o una prenda de vestir en el interior de la cá mara de alimentación la tolva de descarga o cerca de una parte móvil Siempre mantenga el equilibrio y un paso seguro No se avance demasiado Du rante la introducción de materiales en la máquina nunca se sitúe en un nivel su perior al de la base de la máquina Cuando la máquina está en funcionamiento sitúese siempre fuera...

Page 19: ... de reparación 2 Lea el manual de uso Cuidado no utilice nunca el tritu rador sin deflector Nivel de potencia acústica 2 1 1 2 3 2 1 3 ES II ETIQUETAS DE SEGURIDAD Su triturador se debe utilizar con precaución Con este fin las etiquetas destinadas a recordarle las principales precauciones de uso se han colocado en la máquina en forma de pictogramas Su significado se indica a continuación Estas eti...

Page 20: ...e del valor mostrado La verdadera potencia de un motor instalado en una máquina dependerá de varios factores tales como la velocidad las condiciones de temperatura humedad presión at mosférica mantenimiento y otros Peso 64 Kg Potencia neta 4 2 kilovatios Para una velocidad del motor 4000 r p m Potencia nominal 3 7 KW Velocidad nominal del motor 3400 r p m Nivel de potencia acústica garantizado 100...

Page 21: ...ra desobstruir 5 Rueda de transporte 6 Tolva 7 Pechera 8 Bandeja para guardar cosas 9 Trampilla de protección en trada cárter de corte 10 Deflector 11 Caja de filtro de aire 12 Bujía de encendido 13 Silenciador de escape 14 Tapón del depósito de ga solina 15 Cordón de arranque con retorno automático 16 Palanca de gases 17 Varilla de nivel de aceite ES ...

Page 22: ... Ø 12 2 2 12 Tuerca rápida m6 4 4 13 Tornillos hm 6 x 16 pta cr z 4 4 14 Tornillos hm 8 x 16 pta cr z 4 4 15 Tornillos hm 8 x 40 pta cr z 8 8 16 Tuerca h m8 pta cr z 12 12 1 2 3 4 5 6a 6b 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Ruedas macizas Ruedas hinchables V PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Hacerlo en su taller de reparación autorizado Desembalado del equipo Atención cuando se sacan del cartón algunos elementos d...

Page 23: ... capó de protección tornillo de fijación contactor etc c montar el pie derecho y un tubo sobre el soporte del motor 16 16 15 14 4 3 15 16 2 Colocación de los pies y la tolva a Sacar del motor el conjunto del cárter de corte del motor Atención 2 personas Rep Designación Cantidad 3 Tubo pie triturador 1 4 pie derecho 1 14 Tornillos hm 8 x 16 pta cr z 2 15 Tornillos hm 8 x 40 pta cr z 4 16 Tuerca h m...

Page 24: ...o Rep Designación Cantidad 3 Tubo pie triturador 1 5 pie izquierdo 1 7 Eje de rueda 1 14 Tornillos hm 8 x 16 pta cr z 2 15 Tornillos hm 8 x 40 pta cr z 4 16 Tuerca h m8 pta cr z 6 16 7 16 15 14 15 5 3 16 e montar la bandeja con los pies Rep Designación Cantidad 8 Bandeja 1 12 Tuerca rápida m6 4 13 Tornillos hm 6 x 16 pta cr z 4 8 12 8 13 13 ...

Page 25: ...le 0 2 9 Espaciador rueda 2 0 10 Arandela plana Ø 12 4 2 11 Arandela Starlock Ø 12 2 2 6a 6b 10 11 9 10 10 9 6a 6b 10 11 g Volver a poner el triturador en el suelo Atención 2 personas h Retirar la trampilla de protección de la entrada del cárter de corte 1 2 3 Ruedas macizas Ruedas hinchables ES ...

Page 26: ...a de la tolva por la parte superior de estas tuercas y luego déjela descender apoyada sobre los tornillos y apriete las tuercas SUBARU EP 17 3 4 L SUBARU EP 17 0 6 L 3 Lleno de gasolina 4 Lleno de aceite Advertencia Una etiqueta sin aceite le indica que usted debe llenar el depósito de aceite En cualquier caso compruebe el nivel ...

Page 27: ... través de la tolva de plástico situándose a la derecha de la misma para evitar un posible retorno de éstos Asegúrese de que no haya nadie en la zona de eyección ATENCIÓN Nunca trabaje sin el deflector del conducto de eyección riesgo de proyec ción y posibilidad de entrar en contacto con el elemento de corte Siempre deje tiempo para que el triturador expulse los vegetales antes de la introducción ...

Page 28: ...te podrían bloquear el rotor al reiniciar Atención debido a la inercia del rotor el tiempo hasta parar es relativamente largo e Si hay obstrucción use guantes Desconecte el cable de la bujía Quite los ramajes de la tolva Desenrosque por completo la palanca de la trampilla de desobstrucción Gire un poco la trampilla para que pueda abrirla y luego gírela totalmente hacia abajo Identifique todos los ...

Page 29: ...e 13 desenrosque los 4 tornillos 1 y la tuerca 2 que mantienen las cuchillas 3 haga afilar o reemplazar ver dibujo 1 siempre las dos cuchillas al mismo tiempo Reemplazar siempre los tornillos y las tuercas cuando se haga un reemplazo o un afilado de las cuchillas ver dibujo 1 Cuidado sólo debe utilizar las cuchillas y los tornillos de fijación diseñados específicamente para su triturador Vuelva mo...

Page 30: ...ecto del haz eléctrico del disyuntor El control estatal de la cuchilla contra aclaramiento entre la cuchilla y la cuchilla contra 3 mm Vuelva a colocar la cuchilla y el lote completo de tornillos para preservar el equilibrio Par de apriete24 Nm Cuidado sólo debe utilizar las cuchillas de corte y los tornillos de fijación diseñados especí ficamente para su triturador Después de cada uso motor parad...

Page 31: ...e model for the subject being discussed In the event of any problems or for any questions related to the machine please contact an approved reseller Keep this manual close at hand for ease of consultation and if the machine is resold ensure that the manual accompanies it This publication cannot be reproduced even in part without prior written authorisation I SAFETy INSTRUCTIONS 2 EN II SAFETy LABE...

Page 32: ...from the feeding chute Switch off the motor when the shredder is unattended Do not place hands or any other part of the body or clothing inside the feeding chamber discharge chute or near any moving part Keep proper balance and footing at all times Do not overreach Never stand at a higher level than the base of the machine when feeding material into it Always stand clear of the discharge area when...

Page 33: ...lso recommend that you read the safety instructions carefully 3 EN Danger Rotating blades Keep hands and feet a safe distance from ope nings when the machine is operating 1 Wear ear protectors and safety goggles 2 Wear protective gloves Throttle 1 Fast 2 Slow 3 Stop Danger Risk of projectiles maintain a safe distance 1 Disconnect the spark plug cable before any repair maintenance 2 Read the user m...

Page 34: ...ay be different from the value shown The actual power of a motor installed on a shredder will depend on various factors such as rotation speed conditions of temperature humidity atmospheric pressure maintenance and others Weight 64 Kg Net power rating 4 2 KW For motor speed 4000 tr mm Rated power 3 7 KW Rated motor speed 3400 rpm Guaranteed sound power level 100 dB A as specified in directive 2000...

Page 35: ...clearance hatch 5 Transportation wheel 6 Feeding chute 7 Flap 8 Storage shelf 9 Protective hatch on blade casing infeed 10 Deflector 11 Air filter casing 12 Spark plug 13 Exhaust silencer 14 Petro tank cap 15 Automatic return starter cord 16 Throttle 17 Oil gauge 1 3 2 4 8 15 16 11 12 13 14 9 5 17 10 6 7 EN ...

Page 36: ...te transportation handle assembly 1 1 3 Shredder foot tube 2 2 4 Right foot 1 1 5 Left foot 1 1 6a Solid wheel 2 0 6b Inflatable wheel 0 2 7 Wheel axle 1 1 8 Storage shelf 1 1 9 Wheel spacer 2 0 10 Flat washer Ø 12 4 2 11 Starlock washer Ø 12 2 2 12 m6 spire nut 4 4 13 Zinc screw hm 6 x 16 with toothed flange 4 4 14 Zinc screw hm 8 x 16 with toothed flange 4 4 15 Zinc screw hm 8 x 40 with toothed ...

Page 37: ...k bench or table Ensure that the assembly is not resting on parts that could be damaged bearing protective housing retaining screw contact switch etc c Assemble the right foot and one tube to the motor mounting Ref Description Qty 3 Shredder foot tube 1 4 Right foot 1 14 Zinc screw hm 8 x 16 with toothed flange 2 15 Zinc screw hm 8 x 40 with toothed flange 4 16 Zinc nut h m8 with toothed flanger 6...

Page 38: ...dder foot tube 1 5 Left foot 1 7 Wheel axle 1 14 Zinc screw hm 8 x 16 with toothed flange 2 15 Zinc screw hm 8 x 40 with toothed flange 4 16 Zinc nut h m8 with toothed flange 6 16 7 16 15 14 15 5 3 16 e Assemble the storage shelf with the feet Ref Description Qty 8 Storage shelf 1 12 m6 spire nut 4 13 Zinc screw hm 6 x 16 with toothed flange 4 8 12 8 13 13 ...

Page 39: ...equires 2 people h Remove the protective hatch from the blade casing infeed 1 2 3 Ref Description Qty 6a Solid wheel 2 0 6b Inflatable wheel 0 2 9 Wheel spacer 2 0 10 Flat washer Ø 12 4 2 11 Starlock washer Ø 12 2 2 6a 6b 10 11 9 10 10 9 6a 6b 10 11 Solid wheel Inflatable wheel EN ...

Page 40: ...the captive screws Pass the flange of the feeding chute over the nuts lower it to slot onto the screws and then tighten the nuts 3 Fill with petrol 4 Fill with oil Warning A No Oil label means that you must fill the oil tank In all cases check the level SUBARU EP 17 3 4 L SUBARU EP 17 0 6 L ...

Page 41: ...tic feeding chute standing to the right of it to avoid any possible kickback of material make sure no one is standing in the discharge zone WARNING Never operate the shredder without the discharge pipe deflector risk of projectiles and possibility of coming into contact with the cutting assembly Always give the shredder time to discharge plant matter before adding more risk of jamming If necessary...

Page 42: ... then fully pivot downwards Clear all the plant matter jamming the shredder check there is no plant matter in the feeding chute and discharge chute Close the hatch follow instructions in reverse make sure the lever is fully screwed back down Impossible to restart the shredder if the lever does not press on the contact switch Disconnect the spark plug cable Close off the fuel inlet pipe Loosen the ...

Page 43: ...a 5 mm Allen key and a 13 mm open ended spanner unscrew the 4 screws 1 and nuts 2 holding the 2 blades in place 3 To sharpen see diagram 1 or always replace the 2 knives at the same time To always replace screws and nuts during replacement or sharpening see dia gram 1 of knives Caution only knives as well as fastening screws specifi cally designed for your crusher must be used To reassemble knives...

Page 44: ...n place would not automatically cut out the motor which would be extremely dangerous Check the motor oil level and carry out an oil change approximately every 50 hours see motor instructions Check the petrol level b Periodic checks after every 20 hours of use User Check the sharpness of the blades the blades must not be blunt Check they are fully tightened on the disk of the rotor retaining screws...

Page 45: ... modell für das behandelte Thema Im Falle von Problemen oder bei Fragen zu Ihrem Gerät wenden Sie sich bitte an einen zugelassenen händ ler halten Sie dieses handbuch immer griffbereit um jederzeit darauf zugreifen zu können und stellen Sie sicher dass es dem Gerät im Falle eines Weiterverkaufs oder Verleihs beigefügt wird Die vorliegende Veröffentlichung darf ohne vorheriges schriftliches Einvers...

Page 46: ...sicht und Körper und Einfüll und Ausgabetrichter ein halten Sie den motor nur an wenn das Gerät überwacht wird halten Sie hände oder andere Körperteile oder Kleidung vom Innern der Einfüll kammer des Ausgabetrichters oder beweglichen Teilen fern halten Sie immer das Gleichgewicht und stellen Sie sicher dass Sie fest und sicher stehen Beugen Sie sich nicht zu stark vor Stellen Sie sich beim Einfüll...

Page 47: ...erdem die Sicherheitshinweise aufmerksam zu lesen 3 DE Gefahr Sich drehende Klingen halten Sie hände und Füße von den Öffnun gen fern wenn das Gerät in Betrieb ist 1 Tragen Sie Gehör und Sehschutz 2 Tragen Sie Schutz handschuhe Gashebel 1 Schnell 2 Langsam 3 Stopp ACHTUNG Das Schneidewerk zeug dreht sich auch nach dem Abschal ten des häckslers weiter Gefahr Gefahr durch ausgeworfenes häckselgut ha...

Page 48: ...ines anderen motors kann vom angegebenen Wert abweichen Die tatsächliche Leistung eines in einem Gerät installierten motors hängt von verschiedenen Faktoren ab wie beispielsweise der Drehzahl den Tempera turbedingungen der Feuchtigkeit dem Luftdruck der Wartung und anderen Gewicht 64 Kg Nettoleistung 4 2 KW Motordrehzahl 4000 tr mm Nennleistung 3 7 KW Nenndrehzahl 3400 tr mm Garantierter Schalllei...

Page 49: ...e 5 Transportrad 6 Trichter 7 Schutzblech 8 Ablagefach 9 Schutzklappe zwischen Schneidegehäuse 10 Ablenkplatte 11 Luftfiltergehäuse 12 Zündkerze 13 Schalldämpfer 14 Benzintankdeckel 15 Starterkabel mit automatischem Rückzug 16 Gashebel 17 Ölstand messstab 1 3 2 4 8 15 16 11 12 13 14 9 5 17 10 6 7 DE ...

Page 50: ...ng Menge 1 Einheit aus Schneidegehäuse und motor 1 1 2 Einheit aus Trichter und Transportgriff 1 1 3 Rohr häckslerfuß 2 2 4 Rechter Fuß 1 1 5 Linker Fuß 1 1 6a Scheibenrad 2 0 6b Aufblasbares Rad 0 2 7 Radachse 1 1 8 Ablagefach 1 1 9 Rad Zwischenstück 2 0 10 Unterlegscheibe Ø 12 4 2 11 Starlock Scheibe Ø 12 2 2 12 Flachmutter m6 4 4 13 Schraube hm 6 x 16 z emb cr 4 4 14 Schraube hm 8 x 16 z emb cr...

Page 51: ...m auf eine Werkbank oder einen Tisch Achten Sie darauf dass das Gerät nicht mit Teilen aufliegt die beschädigt werden können Schutzkappe Achslager Befestigungsschrauben Kontaktgeber c Befestigen Sie den rechten Fuß und ein Rohr an der motorhalterung Nummer Bezeichnung Menge 3 Rohr häckslerfuß 1 4 Rechter Fuß 1 14 Schraube hm 8 x 16 z emb cr 2 15 Schraube hm 8 x 40 z emb cr 4 16 mutter h m8 z emb c...

Page 52: ...n Fuß Nummer Bezeichnung Menge 3 Rohr häckslerfuß 1 5 Linker Fuß 1 7 Radachse 1 14 Schraube hm 8 x 16 z emb cr 2 15 Schraube hm 8 x 40 z emb cr 4 16 mutter h m8 z emb cr 6 16 7 16 15 14 15 5 3 16 e Befestigen Sie Ablagefach an den Füßen Nummer Bezeichnung Menge 8 Ablagefach 1 12 Flachmutter m6 4 13 Schraube hm 6 x 16 z emb cr 4 8 12 8 13 13 ...

Page 53: ...lasbares Rad 0 2 9 Rad Zwischenstück 2 0 10 Unterlegscheibe Ø 12 4 2 11 Starlock Scheibe Ø 12 2 2 6a 6b 10 11 9 10 10 9 6a 6b 10 11 g Stellen Sie den häcksler auf den Boden Achtung erfordert 2 Personen h Ziehen Sie die Schutzklappe des Schneidegehäuses zurück 1 2 3 Schei benrad Aufblas bares Rad DE ...

Page 54: ...nden Setzen Sie den Trichter auf die Schrauben und senken Sie ihn ab während Sie ihn auf die Schrau ben drücken Ziehen Sie die muttern fest 3 Auftanken 4 Öl auffüllen Achtung Ein Aufkleber ohne Öl erinnert Sie daran dass Sie den Öltank füllen müssen Prüfen Sie in jedem Fall zuerst den aktuellen Ölstand SUBARU EP 17 3 4 L SUBARU EP 17 0 6 L ...

Page 55: ...m um sich vor eventuell wieder ausgeworfenem häckselgut zu schützen Achten Sie darauf dass sich keine Personen im Auswurfbereich befinden ACHTUNG Arbeiten Sie niemals ohne die Ablenkplatte der Auswurfleitung Verletzungsgefahr durch herausfliegende Teile und Gefahr durch Kontakt mit dem Schneideaggregat Warten Sie immer ab bis der häcksler die gehäckselten Pflanzenabfälle ausgeworfen hat bevor Sie ...

Page 56: ...anzenabfälle die den häcksler verstopfen entfernen Prüfen dass nichts im Einfüll und Auswurftrichter zurückbleibt Klappe schließen Schritte umkehren Den hebel sorgfältig und komplett wieder anschrauben Ansonsten kann der häcksler aufgrund des Kontaktgebers eventuell nicht erneut gestartet werden Zündkerzenkabel abziehen Schließen Sie die Treibstoffleitung Drehen Sie die 4 m8 Schrauben auf mit dene...

Page 57: ...die 4 Schrauben 1 und die mutter 2 mithilfe eines Fünfer Inbus schlüssels und eines Dreizehner Flachschlüssels auf mit denen die 2 Schneid messer 3 befestigt sind Immer BEIDE Schneidmesser gleichzeitig schleifen oder ersetzen siehe Abbildung 1 Beim Ersetzen oder Schleifen der Schneidmesser immer die Schrauben UND Muttern ersetzen siehe Abbildung 1 Achtung Nur Messer und Befes tigungsschrauben verw...

Page 58: ... extrem gefährlich werden kann Prüfen Sie den Ölstand des motors und füllen Sie circa alle 50 Betriebsstunden Öl auf siehe Betriebsanleitung des motors Prüfen Sie den Benzinstand b Regelmäßige Prüfungen alle 20 Betriebsstunden Benutzer Prüfen Sie die Schärfe der Schneidmesser die Schneidmesser dürfen nicht stumpf sein Prüfen Sie ihre Befestigung an der Rotorscheibe Vorhandensein der Befestigungssc...

Page 59: ......

Page 60: ...delsname 6 Seriennummer 13 Für die Validierung der technischen Dokumentation autorisierter Vertreter 3 Referenz zu den harmonisierten Normen 8 Erstellt am 9 Datum 10 Unterzeichner 11 Unterschrift 12 Siehe Seriennummer 13 auf der letzten Seite ES Declaración de conformidad Yo el abajo firmante 11 2 declaro que la máquina que se descri ben a continuación cumple con las disposiciones de las Directric...

Reviews: