background image

(13)

www.elwis.com

• Vær sikker på at du har fået sat batterierne rigtigt i. Hvis ikke, kan der 

ske batteriskade, som i værste fald kan forårsage en eksplosion. Pas 

på, at du ikke kortslutter lampen;

• De første 3 gange lampen skal lades op, skal den lades fuldt op ved 

uafbrudt opladning i mere end 12 timer. Dette vil sikre, at batteriernes 

maksimale ydeevne aktiveres;

• Hvis pandelampen ikke skal bruges i en længere periode, tages 

batterierne ud for at forhindre at de lækker og skader lampen.

• Hvis pandelampen ikke bruges i lang tid, vil ydeevnen i det 

genopladelige batteri gradvist blive svag eller endda helt nedbrudt. Det 

er et selv-afladningsfænomen for batterier - ikke en defekt i produktet. 

Oplad batteriet mindst hver 3. måned for at undgå dette;

• Genopladelige batterier har en begrænset levetid. Derfor vil det være 

nødvendigt at skifte dem ud, når de ikke længere kan lades op eller 

aflades for hurtigt;

• Sørg for at lade pandelampen op, så snart lyset begynder at blive 

svagt, da for kraftig afladning kan forkorte levetiden på de 

genopladelige batterier;

• Bemærk, at brug af pandelampen i høje eller lave temperaturer vil få 

batterierne til at aflade hurtigere og forkorte lystiden;

• Skift altid alle batterierne på samme tid og brug kun batterier af høj 

kvalitet og samme mærke, når du bruger Alkaline batterier; 

•Brug kun det medfølgende batteri ellers risikerer du at skade 

pandelampen eller batteriet. Tilslut det medfølgende Micro USB kabel 

til en standard DC 5V-max 1A USB lader for at lade pandelampen op. 

Bemærk: Garantien gælder ikke, hvis andre typer batterier eller ladere 

har været brugt.

Vedligeholdelse

Maintenance

• Please ensure that the batteries are installed correctly otherwise 

battery damage may occur, possibly resulting in an explosion. Please 

do not short circuit.

• Please full charge the head lamp for more than 12 hours 

continuously the first 3 times, so that it can activate the battery's 

maximum performance.

• If you do not intend to use the head lamp for a long period of time, 

remove the batteries to prevent them leaking and damaging the lamp.

• If you do not use the head lamp for a long time, rechargeable battery 

power will gradually become weak or even depleted. It is a battery 

self-discharge phenomenon, not a product defect, charge at least 

every 3 months to prevent this.

• Rechargeable batteries have a limited lifespan so when the batteries 

can no longer be charged or the discharge time is too short, you will 

need to replace them.

• Please recharge the head lamp as soon as the light begins to dim as 

excessive discharge can shorten rechargeable battery life.

• Be aware that using the flashlight in high or low temperatures will 

quicken the battery discharge and reduce the burn time.

• Always change all the batteries at the same time and only use high 

quality ones of the same type and brand when you use alkaline 

battery.

•Only use the supplied battery, otherwise you risk damaging your head 

lamp or batteries. Use a standard DC 5V-max 1A USB charger with the 

supplied Micro USB cable to charge the headlamp. Note: The warranty 

will not be valid if other type of batteries or chargers are used.

Pflege

• Bitte stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingesetzt wurden. 

Andernfalls besteht die Möglichkeit einer Beschädigung der 

Stirnlampe, welche das Resultat einer Explosion dieser mit sich 

bringen kann. Bitte schließen Sie das Produkt nicht kurz.

• Bitte laden Sie die Stirnlampe für mehr als 12 Stunden während den 

ersten 3 Ladezyklen. Dies trägt dazu bei, dass die Akkus ihre 

maximale Leistung erreichen.

• Sollten Sie vorhaben, die Stirnlampe für einen längeren Zeitraum 

nicht zu nutzen, dann entfernen Sie bitte die Akkus/Batterien um ein 

Auslaufen dieser zu vermeiden, welches zur Beschädigung Ihrer 

Lampe führen kann.

• Sollten Sie die Stirnlampe eine längere Zeit nicht nutzen, werden sich 

die Akkus langsam entladen. Diese Selbstentladung ist kein 

Produktfehler. Laden Sie daher Ihre Akkus alle 3 Monate um dieser 

vorzubeugen.

• Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer. Sollten sich diese nicht 

mehr laden lassen oder ist die Entladungszeit sehr kurz, so sollten Sie 

diese Akkus erneuern.

• Bitte laden Sie die Stirnlampe auf sobald das Licht anfängt 

schwächer zu werden. Eine häufige vollständige Entleerung des Akkus 

kann dessen Lebenszeit negativ beeinflussen.

• Bitte beachten Sie, dass das Verwenden der Stirnleuchte bei hohen 

oder niedrigen Temperaturen zu einem schnelleren Entladen der 

Batterie/Akkus führt und somit zu einer verringerten Leuchtdauer.

• Wechseln Sie immer alle Batterien und verwenden Sie ausschließlich 

qualitativ hochwertige Produkte des gleichen Typs und Marke wenn 

Sie normale Alkali Batterien verwenden.

• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus, andernfalls riskieren Sie 

eine Beschädigung Ihrer Stirnlampe oder der Akkus. Verwenden Sie 

ein Standard DC5V-max 1A USB Ladegerät in Verbindung mit dem 

mitgelieferten Micro USB Ladekabel. Hinweis: Die Garantie erlischt bei 

Verwendung anderer Akkus oder falschen Ladegeräten.

Onderhoud

Kunnossapidosta

• Varmista, että paristot asetetaan paikoilleen oikein. Muutoin ne voivat 

vaurioitua ja voi aiheutua räjähdys. Älä aiheuta oikosulkua.

• Lataa otsalamppu täyteen lataamalla ensimmäisillä kolmella kerralla 

yli 12 tunnin ajan, jotta akku saavuttaa täyden toimintatehon.

• Jos otsalamppu ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, poista 

paristot, jotta ne eivät vuoda ja vaurioita taskulamppua.

• Jos otsalamppu on pitkän aikaa käyttämättä, ladattavan akun teho 

alkaa heiketä tai se tyhjenee jopa täysin. Kyseessä on akun 

itsepurkautuminen, eikä tuotteessa ole vikaa. Sen voi estää lataamalla 

akun vähintään kolmen kuukauden välein.

• Ladattavilla akuilla on rajallinen käyttöikä, joten ne täytyy vaihtaa, kun 

akkuja ei enää voi ladata tai ne purkautuvat liian nopeasti.

• Lataa otsalampun akku heti, kun valo alkaa himmetä, koska liian 

tyhjäksi purkautuminen voi lyhentää ladattavan akun käyttöikää.

• Huomaa, että lampun käyttäminen kuumassa tai kylmässä nopeuttaa 

akun purkautumista ja lyhentää käyttöaikaa.

• Alkaliparistoja käytettäessä vaihda aina kaikki paristot 

samanaikaisesti ja käytä vain laadukkaita samanmerkkisiä ja -tyyppisiä 

paristoja.

• Käytä vain lampun mukana tullutta akkua, muuten voi otsalamppu tai 

akut voivat vaurioitua. Käytä otsalampun lataamiseen vakiomallista DC 

5V-max 1A USB -laturia ja lampun mukana tullutta mikro-USB-johtoa. 

Huomautus: Takuu ei ole voimassa, jos käytetään muuntyyppisiä 

akkuja tai latureita

• Zorg ervoor dat de batterijen correct zijn geïnstalleerd, anders kan  

 batterijbeschadiging optreden, mogelijk resulterend in een explosie. 

Gelieve geen kortsluiting te maken;

• Gelieve de koplamp de eerste 3 keer continu gedurende meer dan 

12 uur volledig op te laden, zodat deze de maximale prestaties van de 

batterij kanactiveren;

• Verwijder de batterijen om te voorkomen dat ze lekken en de lamp 

beschadigen als u het hoofdlampje langere tijd niet gaat gebruiken;

• Als u de koplamp lange tijd niet gebruikt, zal het vermogen van de 

oplaadbare batterij geleidelijk zwakker of zelfs uitgeput raken. Het is 

een zelfontladingsverschijnsel van de batterij, geen defect van het 

product, laad deze minstens elke 3 maanden op om dit te voorkomen;

• Oplaadbare batterijen hebben een beperkte levensduur, dus wanneer 

de batterijen niet langer kunnen worden opgeladen of de ontladingstijd 

te kort is, moet u ze vervangen;

• Laad het hoofdlampje op zodra het licht begint te dimmen omdat 

overmatige ontlading de levensduur van de oplaadbare batterij kan 

verkorten;

• Houd er rekening mee dat het gebruik van de zaklamp bij hoge of 

lage temperaturen de batterijontlading versnelt en de brandtijd verkort;

• Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd en gebruik alleen 

hoogwaardige batterijen van hetzelfde type en hetzelfde merk als u 

een alkalinebatterij gebruikt;

• Gebruik alleen de meegeleverde batterij, anders loopt u het risico uw 

koplamp of batterijen te beschadigen. Gebruik een standaard DC 

5V-max 1A USB-lader met de meegeleverde micro-USB-kabel om de 

koplamp op te laden. Opmerking: de garantie is niet geldig als andere 

soorten batterijen of opladers worden gebruikt.

Summary of Contents for PRO C600-R

Page 1: ...C600 R...

Page 2: ...13 14 Battery maintenance DK 1 GB 2 DE 3 FI 4 NL Safety Instructions 5 8 9 10 11 12 FR IT PL PT ES 6 7 Drawings 15...

Page 3: ...en milj m ssig korrekt m de RoHS DK 1 Lyskilde 5W COB front 1 5 W SMD lygte Lumens 100 600 front 100 lygte Farvetemperatur 5700K Farvegengivelse CRI 70 Lampehuset PC ABS TPR Linse St dsikkert PMMA kla...

Page 4: ...Source 5W COB front 1 5W SMD torch Lumens 100 600 front 100 torch Colour temperature 5700K Colour Rendering Index CRI 70 Housing PC ABS TPR Lens Durable PMMA clear front PMMA PC torch chemical resista...

Page 5: ...chtlinie Richtlinie ber Elektro und Elektronikaltger te wurde zum Recyceln von Produkten mittels der besten verf gbaren Wiedergewinnungs und Recycling Techniken zur Minimierung der Umweltbelastung zur...

Page 6: ...eet tulee kierr tt jotta niiden ymp rist vaikutukset j v t mahdollisimman v h isiksi vaaralliset aineet k sitell n asianmukaisesti ja kaatopaikkaj tteen m r v henee T ll sivulla n kyv ll symbolilla va...

Page 7: ...en met behulp van de beste beschikbare terugwinning en recyclingtechnieken om de gevolgen voor het milieu tot een minimum te beperken gevaarlijke stoffen te behandelen en de toenemende stortplaats te...

Page 8: ...eller oder einer fachkundigen Person durchgef hrt werden Reinigen Sie das Produkt nur mit trockenen oder leicht angefeuchteten sauberen T chern Nur das mitgelieferte Ladekabel bzw das Ladeger t verwen...

Page 9: ...hniach Nie obs ugiwa mokrymi r kami Nie rozmontowywa Wrazie uszkodzenia nie podejmowa pr b naprawy Naprawy wykonywa mo e jedynie producent lub przedstawiciel autoryzowanego serwisu Czy ci such lub lek...

Page 10: ...place pour recycler les produits en utilisant les meilleures techniques de r cup ration et de recyclage disponibles afin de minimiser l impact sur l environnement traiter les substances dangereuses Le...

Page 11: ...ita per riciclare i prodotti utilizzando le migliori tecniche di recupero e riciclaggio disponibili per ridurre al minimo l impatto sull ambiente trattare le sostanze pericolose e evitare la discarica...

Page 12: ...o sprz tu elektrycznego i elektronicznego WEEE zosta a wprowadzona w celu zapewnienia recyklingu produkt w z wykorzystaniem najlepszych dost pnych technik odzysku w celu zminimalizowania wp ywu na rod...

Page 13: ...ciclagem dispon veis para minimizar o impacto no meio ambiente tratar e prevenir o aterro crescente Os dispositivos que carregam o c digo adjacente n o devem ser descartados com o lixo dom stico Remov...

Page 14: ...t cnicas disponibles de recuperaci n y reciclaje para minimizar el impacto en el medioambiente tratar cualquier sustancia peligrosa y evitar el creciente vertido Los dispositivos que llevan el s mbol...

Page 15: ...us alle 3 Monate um dieser vorzubeugen Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer Sollten sich diese nicht mehr laden lassen oder ist die Entladungszeit sehr kurz so sollten Sie diese Akkus erneuern Bitte...

Page 16: ...ifetto del prodotto carica almeno ogni 3 mesi per evitare questo Le batterie ricaricabili hanno una durata di vita limitata quindi quando le batterie non possono pi essere caricate o il tempo di scari...

Page 17: ...15 www elwis com...

Page 18: ...10 10 10...

Reviews: