Elvox ECA7 Manual Download Page 16

ECA7

16/20

ENTRETIEN

Pour garantir une perfecte perfomance du pro-
duit l'entretien doit être effectué par personnel
professionalement compétent, dans les temps
pre-établis par l'installateur, par le producteur et
par la legislation en vigueur.

. Les services concernant l'installation,

l'entretien, la réparation et le nettoyage doivent
être documentés. Cette documentation doit être
conservée par l'usager, et mise à disposition du
personnel compétent préposé. 

.  Avant d'effetuer n'importe quelle operation de

nettoyage ou d'entretien débrancher l'appareil
en enlevant la fiche ou en déclenchent
l'interrupteur de l'installation; débrancher aussi
la battérie. Si l'installation doit être alimentée
pendant les contrôles de  fonctionnement, il est
recommandé de contrôler ou dévalider tous les
dispositifs de commande (radio contrôles, cla-
viers etc.), à l'exception du dispositif utilisé par
le personnel chargé de l'entretien.

RENSEIGNEMENTS POUR L'USAGER

Lire attentivement les renseigments et la docu-
mentation jointe.

Le produit devra être destiné à l'usage pour le-
quel il a été conçu, toute autre application doit
être condidérée come impropre et donc dange-
reuse. 

.  Les renseignements contenus dans le docu-

ment présent et dans la documentation jointe,
peuvent être modifiés sans aucun préavis. En
effet il sont fournis seulement pour référence
pour l'application du produit.

.  En cas de dommage et/ou fonctionnement er-

roné du mécanisme automatique, débrancher
l'appareil du réseau en déclenchant
l'interrupteur de l'installation et s'adresser seu-
lement à personnel professionellement  qualifié
ou à un centre d'entretien autorisé. Ne pas es-
sayer de réparer Vous même le produit ou
d'intervenir directement.

Il faut faire effectuer tous les ans le contrôle du
fonctionnement général de l'automatisme et
des dispositifs de sécurité par personnel quali-
fié.

.  En cas de chute d'alimentation de réseau, la

batterie garantit le fonctionnement de
l'automatisme pour une période limitée.
Lorsqu'il n'y a pas de batterie ou elle est dé-
chargée, débloquer manuellement le moteur
(ouvrir le couvercle en utilisant la clé personali-
sée, voir Fig. 2A, 2B, 2C, tourner le levier de dé-
verrouillage de 180° en sens contraire aux
aiguilles de la montre, Fig. 3 ; le moteur déver-
rouillé fermer à nouveau le couvercle).
Lorsque l'alimentation a été rétablie la carte
électronique pourverra a récharger la batterie.

AVERTTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ

1.  Ne pas entrer dans le rayon d'action du méca-

nisme automatique quand celui-ci est en mou-
vement, mais attendre que la maneuvre soit
terminée.

2.  N'actionner le mécanisme automatique que

quand il est complètement visible et sans ob-
stables. 

3.  Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux

de jouer ou de stationner à la proximité du rayon
d'action du mécanisme. Ne pas permettre aux
enfants de jouer avec les commandes
d'ouverture ou avec le radiocommande.

4.  Ne pas s'opposer au movement du mécanisme

automatique, car il peut causer des situations
dangereuses.

5.  Ne pas toucher l'appareil avec les mains et/ou

les pieds mouillés.

MAINTENANCE

.  To guarantee the product performance profes-

sionaly qualified  personnel must carry out the
maintenance in the time pre-established by the
installer, the producer and the legislation in
force.

Services concerning the installation, the mainte-
nance, repair work and cleaning must be pro-
ved by proper documentation. Such
documentation must be kept by the user, at
complete disposal of the qualified  personnel in
charge.

Before carrying out the maintenance or cleaning
disconnect the appliance from the mains un-
plugging the power cord  or switching off the in-
stallation, and disconnect the back-up battery.
In case the installation must be powered during
the check up of the operation, it is advised to
control and disable any control device (radio
controls, keypads etc.), with the exception of
the device used by the maintenance personnel.

INFORMATION FOR THE USER

-   Read the instruction and the enclosed docu-

ments carefully.

-   The product must only be used for the purposes

for which it was designed. Any other use is in-
correct and hence dangerous.

-  The information in this leaflet and enclosed do-

cumentation may be modified without previuos
notice. There are supplied only as reference for
the application of the product.

-  In case of failure and/or malfunctioning, switch

the unit off.  Do not attempt to repair it yourself.
Use only professionally qualified personnel. Any
repair work must be carried out by an authori-
sed service centre.

-  Yearly control as far as the automation general

operation and the safety devices are concerned
should be made only by qualified personnel.

-  In case of mains failure, the back-up battery en-

sures the automatic gate system operation for a
limited period of time. When there is no battery
or the same is flat, release the motor manually
(open the cover by using the personalized key,
see Fig. 2A, 2B, 2C, turn the release lever 180°
counterclockwise, Fig. 3; once the motor has
been released close the cover again).
Once the supply voltage has been re-establi-
shed, the electronic circuit board will provide to
re-load the back-up  battery.

SAFETY WARNINGS

1. Keep out of the gate operating range whilst it is

in movement: wait until the gate is completely
open or closed.

2. Operate the gate only when it is completely vi-

sible and without obstables.

3. Do not allow children or animals to play o stop

on the operating range and to use the remote
control or control device.

4. Do not oppose the gate movement, because it

might cause dangerous situations.

5. Do not touch the actuator with wet hands

and/or feet.

MANUTENZIONE

·

Per garantire l'efficienza del prodotto è indispen-
sabile che personale professionalmente compe-
tente effettui la manutenzione nei tempi
prestabiliti dall'installatore, dal produttore e della
legislazione vigente.

·

Gli interventi di installazione, manutenzione, ri-
parazione e pulizia devono essere documentati.
Tale documentazione deve essere conservata
dall'utilizzatore, a disposizione del personale
competente preposto.

·

Prima di effettuare una qualsiasi operazione di
pulizia o di manutenzione disinserire
l'apparecchiatura dalla rete staccando la spina,
o spegnendo l'interruttore dell'impianto, e scol-
legare la batteria tampone. Nel caso che
l'alimentazione dovesse essere presente per ve-
rifiche di funzionamento, si raccomanda di con-
trollare o disabilitare ogni dispositivo di
comando (radiocomandi, pulsantiere ecc.) ad
eccezione del dispositivo usato dall' addetto alla
manutenzione.

INFORMAZIONI ALL'UTILIZZATORE

-

Leggere attentamente l'istruzioni e la documen-
tazione allegata.

-

Il prodotto dovrà essere destinato all'uso per il
quale è stato espressamente concepito, ogni
altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.

-

L'informazioni contenute nel presente docu-
mento e nella documentazione allegata, pos-
sono essere oggetto di modifiche senza alcun
preavviso. Sono infatti fornite a titolo indicativo
per l'applicazione del prodotto.

-

In caso di guasto e/o cattivo funzionamento del-
l'automazione, disinserire l'apparecchio dalla
rete spegnendo l'interruttore dell'impianto e ri-
volgersi solo a personale professionalmente
qualificato oppure al centro di assistenza auto-
rizzato. Evitare qualsiasi tentativo di riparazione
e d'intervento diretto. 

-

Si raccomanda di far effettuare un controllo an-
nuale del funzionamento generale dell'automa-
zione e dei dispositivi di sicurezza da personale
qualificato.

-

In caso di mancata alimentazione di rete, la bat-
teria tampone garantisce per un periodo limitato
il funzionamento dell'automazione. In caso  di
batteria scarica o mancante, sbloccare manual-
mente il motore, (aprire il coperchio, utilizzando
la chiave personalizzata, vedi Fig. 2A, 2B, 2C,
ruotare la leva dello sblocco di 180° in senso an-
tiorario, Fig. 3, sbloccato il motore richiudere il
coperchio).
Una volta ristabilita l'alimentazione la scheda
elettronica provvederà a ricaricare la batteria
tampone.     

AVVERTENZE DI SICUREZZA

1. Non entrare nel raggio d'azione della automa-

zione mentre essi è in movimento, attendere fino
alla completa conclusione della manovra.

2. Azionare l'automazione solo quando essa è

completamente visibile e priva di qualsiasi im-
pedimento.

3. Non permettere a bambini o ad animali di gio-

care o sostare in prossimità del raggio d'azione.
Non permettere ai bambini di giocare con i co-
mandi di apertura o con il radiocomando.

4. Non opporsi al moto dell'automazione poichè

può causare situazione di pericolo.

5. Non toccare l'apparecchio con mani bagnate

e/o piedi bagnati.

Summary of Contents for ECA7

Page 1: ...TES UNIT DE COMMANDE POUR PORTES BATTANTES Il prodotto conforme alla direttive europee 89 336 CEE 92 31 CEE 93 68 CEE 73 23 CEE 98 37 CEE R TTE 99 05 CE 89 106 CE The product is conform to the europea...

Page 2: ...N A Sicurezze Contatti N C Safety devices contact N C S curit s N C Motori elettrici monofase 230V 230V single phase electric motors Moteurs lectriques monophas s 230V Alimentazione accessori max 0 3...

Page 3: ...gligenze in materia 4 In accordo con la normativa europea in materia di sicurezza si consiglia di inserire un interruttore bipolare di rete per poter togliere l alimentazione in caso di manutenzione d...

Page 4: ...a 12V 12V Morsetti dove si collegano le fotocellule presentano una tensione in uscita di circa 12Vdc con una corrente massima ammessa di 300mA APCH COM1 Sono i morsetti per attivare il movimento dell...

Page 5: ...occo idraulico del motore Si preme il tasto RESET e poi si entra in programmazione corsa come di seguito indicato Si premono i tasti MEMO ed il tasto RESET contemporaneamente ed il led PROG si accende...

Page 6: ...verte la marcia della corsa Dip 4 Colpo d ariete OFF Escluso ON Con impulso di apertura l anta 1 chiude ancora per circa 1 5 per sbloccare l elettroserratura e poi inizia l apertura Dip 5 Apre Stop Ch...

Page 7: ...must be expertly installed following the enclosed instructions and above all must be set up by qualified Elvox Automation Di vision approved personnel in accordance with the standards in force in eac...

Page 8: ...output voltage of approximately 12Vdc with a maximum permissible current of 300mA APCH COM1 These are the terminals for activating the movement of the automatic gate system via a button or switch APE...

Page 9: ...the motor is correctly connected to the card manually re leasing the motor by turning the motor s hydraulic release lever Press the RESET button to enter the travel path programming mode as indicated...

Page 10: ...is only performed if the automatic gate system is at rest Otherwise the test cycle will skip to the next scheduled period Dip 1 Gate leaves opening delay OFF Delay of approximately 3 secs between the...

Page 11: ...x4 mm Chaque dispositif doit tre install dans les r gles de l art selon les indications jointes et en particulier la mise en uvre doit tre effec tu e par du personnel qualifi de Elvox en respectant la...

Page 12: ...eli es Elles ont une tension en sortie de 12 Vcc environ avec un courant maximum admis de 300 mA APCH COM1 Ce sont les bornes qui activent le mouvement de l automatisme par bouton ou s lecteur APED CO...

Page 13: ...tan ment sur les touches MEMO et RESET la led PROG s allume en rouge rel cher la touche RESET et continuer d appuyer sur la touche MEMO jusqu ce que la led PROG passe du rouge au vert Rel cher ensuite...

Page 14: ...riel est envoy au PC Le test a lieu seulement si l automatisme est au repos Sinon le cycle passe la p riode suivante Dip 1 Retard vantail en ouverture OFF arr t Retard d environ 3 entre le d part du p...

Page 15: ...e of the mains supply and that the connection cable cross section is suita ble for the applied loads in case of doubt con tact qualified personnel Do not install the appliance in premises with danger...

Page 16: ...modified without previuos notice There are supplied only as reference for the application of the product In case of failure and or malfunctioning switch the unit off Do not attempt to repair it yourse...

Page 17: ...aux appareils tous les dommages caus s par calamit s natu relles violations alimentation non correcte les vices de fonctionnement d rivant d une non correcte installation non effectu e conform ment l...

Page 18: ...NOTE 18 20...

Page 19: ...NOTE 19 20...

Page 20: ...se with the product in case of repair under guarantee CERTIFICATION DE GARANTIE AUTOMATISMES ajouter au produit en cas de r paration en garantie INDIRIZZO DELL UTILIZZATORE ADDRESS OF USER ADRESSE DE...

Reviews: