Elvox 800T Installation And Operation Manual Download Page 3

3

INSTALLATION 

Le lecteur pour transponder art. 800T peut être
installé dans un module neutre de plaque de rue
série 8000 (Art. 800N) ou bien dans une plaque
de rue de la série 1200 avec étiquettes porte-
noms (Art. 122N, 123N, 12NN, 12N1, 12N2,
12N3, 12N4, 123D). Il est également possible de
l'insérer en association à une plaque de rue por-
tier/portier vidéo. Selon le modèle de plaque et le
type d'installation, il faut choisir les accessoires
opportuns : châssis porte-module (uniquement
pour séries 8000), boîtier d'encastrement ou pour
montage en saillie et/ou éventuel cadre. Les Fig.
3 et 5 donnent des exemples d'installation du
lecteur individuellement dans une plaque de rue
série 8000 ou série 1200. L’Art. 800T est fourni
avec deux étiquettes de couleur noire pour
modules série 8000 et 1200. Pour insérer et
extraire l'étiquette, agir sur le dos de la plaque
comme indiqué sur les fig. 4 et 6.

DESCRIPTION

L’art. 88TK est un lecteur pour clés à transpon-
deur art. 88TL, 88TM. Le lecteur, en présence
d'une clé mémorisée, ferme le contact d'un relais
se trouvant à l'intérieur. Le lecteur peut être utilisé
seul ou sur une installation DigiBus, qui permet
de monitorer les activations du lecteur via le logi-
ciel 

PC DigiBUS Analyzer2 

e

DataOrganizer

.

Les clés art. 88TL (type carte) et 88TM (type
porte-clés) sont fournies avec un code unique.

Caractéristiques électriques/fonctionnelles de
base:
Nombre maximum de clés à transpondeur
mémorisables: 320.

Alimentation : nominales (12 Vcc) plage (10 .. 14
Vcc).
Puissance max. absorbée: 1 Watt.
Distance de lecture: 10 .. 30 mm ;  (en fonction
de l’antenne et du transpondeur TAG utilisés).
Contact relais (N.O. - normalement ouvert) :
24Vcc max , 3A max.

Bornes :

5: 

positif alimentation (12Vcc).

4 :

négatif alimentation

1 :

une borne de communication série vers la
centrale externe (ou PC via interface Art.
6952 ou Art. 6952/A) ou dispositif visant 
à mémoriser les informations éventuelles
relatives à la clé transpondeur reconnue.

R1-R2: contact normalement ouvert (relatif au

relais interne du dispositif).

F

BESCHREIBUNG

Art. 88TK ist ein Leser für Transponderschlüssel
Art. 88TL, 88TM. Ist ein gespeicherter Schlüssel
vorhanden, schließt der Leser den Kontakt eines
schlüsselinternen Relais. Verwendbar ist der
Leser einzeln oder an DigiBus-Anlagen, bei denen
sich seine Aktivierung über die Software  

PC

DigiBUS Analyzer2 

e

DataOrganizer

kontrollie-

ren lässt. Die Schlüssel Art. 88TL (vom Typ Karte)
und 88TM (vom Typ Schlüsselbund) werden mit
einem eigenen Einmalcode geliefert.

Elektrische/Betriebsspezifische Merkmale:
Höchstanzahl speicherbarer Transponderschlüssel:
320.

Versorgung: Nennspannung (12 Vcc)
Spannungsbereich (10 .. 14 Vcc).
max. Leistungsaufnahme: 1 Watt.
Leseabstand: 10 .. 30 mm; ( je nach Antenne und
Transponder-TAG).
Relaiskontakt (N.O. - normalerweise geöffnet):
24Vcc max. , 3A max.

Klemmen:

5:

Pluspol Versorgung (12Vcc).

4:

Minuspol Versorgung.

1:

eine serielle Kommunikationsklemme zum

externen Steuergerät ( oder PC über die
Schnittstelle Art. 6952 oder Art. 6952/A)
oder zu einem auf jeden Fall zum
Speicher n von den erkannten
Transponderschlüssel betreffenden
Informationen geeigneten Gerät.

R1-R2: normalerweise geöffneter Kontakt (des

geräteinternen Relais).

D

INSTALLATION 

Das Transponderlesegerät Art. 800T kann in
einem neutralen Modul für Haussprechanlagen
der Baureihe 8000 (Art. 800N) oder in einem
Klingeltableau der Baureihe 1200 mit
Namensschildern (Art. 122N, 123N, 12NN, 12N1,
12N2, 12N3, 12N4, 123D) eingebaut werden. Es
kann auch in Verbindung mit einer Türsprech-
oder Videotürsprechstelle installiert werden. Je
nach Modell des Klingeltableaus und je nach
Installationsart muss das geeignete
Montagezubehör ausgewählt werden:
Modulrahmen (nur für Baureihe 8000), Unterputz-
oder Aufputzgehäuse und/oder eventuelle
Rahmen. Die Abbildungen 3 und 5 zeigen
Installationsbeispiele eines einzelnen Lesegerätes
in einem Klingeltableau der Baureihen 8000 oder
1200. Der Art. 800T wird mit zwei schwarzen
Namensschildern für Module der Baureihe 8000
und 1200 geliefert. Die Namensschilder werden
auf der Rückseite der Frontblende eingesetzt und
entnommen (siehe Abb. 4 und 6).

Summary of Contents for 800T

Page 1: ...ONADO Y EL USO MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004 108 CE 2006 95 CE e successive Product is according to EC Directive 2004 108 CE 2006 95 CE and following norms Le produit est conforme à la directive européenne 2004 108 CE 2006 95 CE et suivantes Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004 108 CE 2006 95 CE und Nachfolgenden El product...

Page 2: ...00 All Art 800T viene fornito con due cartellini di colore nero per moduli serie 8000 e 1200 Per l inserimento e l estrazione del cartellino agire sul retro della placca come indicato nelle fig 4 e 6 GB DESCRIPTION Type 800T is a reader for transponder keys type 88TL 88TM The reader in presence of a memori zed key closes the contact of a relay present in the same reader The reader can be used indi...

Page 3: ...connue R1 R2 contact normalement ouvert relatif au relais interne du dispositif F BESCHREIBUNG Art 88TK ist ein Leser für Transponderschlüssel Art 88TL 88TM Ist ein gespeicherter Schlüssel vorhanden schließt der Leser den Kontakt eines schlüsselinternen Relais Verwendbar ist der Leser einzeln oder an DigiBus Anlagen bei denen sich seine Aktivierung über die Software PC DigiBUS Analyzer2 e DataOrga...

Page 4: ... para módulos serie 8000 y 1200 Los tarjeteros se montan y desmontan desde la parte posterior del panel como se indica en las figuras 4 y 6 4 DESCRIÇÃO O art 800T é um leitor para as chaves art 88TL 88TM O leitor na presença de uma chave memo rizada fecha o contacto de um relé existente no seu interior O leitor pode ser utilizado individual mente ou em instalações DigiBus nas quais é possível moni...

Page 5: ...rzeugerdeaktivierung A Puente para la activación y desactivación del generador de corriente Cortar el puente en metal para desactivar el generador de corriente cuan do se se pide A Ponte para a activação e desactivação do gerador de corrente Quando é pretendido cortar a ponte de metal para desactivar o gerador de corrente B Middle SMD indicator LEDs RED GREEN YELLOW the LEDs are located under the ...

Page 6: ...ALLATION IN A 1200 SERIES ENTRANCE PANEL INSTALLATION D UNE PLAQUE DE RUE SÉRIE 1200 INSTALLATION IN EINEM KLINGELTABLEAU DER BAUREIHE 1200 INSTALACIÓN EN UNA PLACA SERIE 1200 INSTALAÇÃO NUMA BOTONEIRA DA SÉRIE 1200 Fig 3 Fig 4 Art 122N Art 800T ...

Page 7: ...ATION IN AN 8000 SERIES ENTRANCE PANEL INSTALLATION D UNE PLAQUE DE RUE SÉRIE 8000 INSTALLATION IN EINEM KLINGELTABLEAU DER BAUREIHE 8000 INSTALACIÓN EN UNA PLACA SERIE 8000 INSTALAÇÃO NUMA BOTONEIRA DA SÉRIE 8000 Fig 5 Fig 6 Art 800N 8081 Art 800T ...

Page 8: ...trale acceso premere P1 una volta e dopo un lampeggio sono ro del centrale rosso si entra nella modalità di cancellazione chiavi dopo l accensione del LED giallo tramite il pulsante P2 scegliere la posizione della chiave in memoria su cui effettuare la can cellazione ad ogni pressione del pulsante P2 si incrementa di uno la posizione in memoria Ad esempio per cancellare una chiave transpon der nel...

Page 9: ...uarta volta P1 ed attendere l accensione del LED verde centrale e il lampeggio ricorsivo del LED giallo per entrare nella modalità di programmazio ne dell identificativo del lettore a transponder tra mite il pulsante P2 scegliere l incremento numeri co da aggiungere alla numerazione fissa di base del lettore a 8 cifre numerazione fissa di base 9000 Ad esempio per memorizzare l dentificativo per il...

Page 10: ...e numerico da assegnare al singolo transponder del tipo 88TK o 800T per comporre l identificativo DigiBUS da associare al dispositivo dove identificativo DigiBUS NUMERO BASE DIGIBUS INCREMENTO DIGIBUS valore di fabbrica 0 TEMPO RELE tempo di attivazione espresso in sec del relè interno al dispositivo 88TK o 800T valore di fabbrica 1 COMANDO DIGIBUS comando DigiBUS da inserire per trasmettere un pa...

Page 11: ...l campo COMANDO DIGIBUS ToggleRelè se abilitato il parametro Abilita Relè permette l attivazione del relè interno al lettore 88TK o 800T in modalità bistabile TOGGLE un riconoscimento di una chiave attiva il relè perma nentemente un successivo riconoscimento disattiva il relè TxPacket generic se abilitato il parametro TxPacket DGB abilita la trasmissione di un pacchetto generico non necessariament...

Page 12: ...itivo procedere nel seguente modo uscire dalla programmazione parametri dopo averli effettivamente scritti nella memoria del disposi tivo tramite il tasto dalla finestra principale premere il pulsante grafico TEST LINEA DIGITALE e successivamente premere il pulsante di RESET dando conferma all operazione alla richiesta di procedere con l operazione ...

Page 13: ...13 L operazione di reset verrà confermata dal dispositivo con un breve lampeggio del led rosso Le modifiche effettuate ai parametri del dispositivo sono ora operative e disponibili ...

Page 14: ...tificativo del pacchetto di trasmissione viene riporta to la somma di due valori Identificativo del pacchetto IdentificativoDigiBUS del transponder valore numerico impostato nel campo TIPO1 vedi IV colonna della figura precedente Questo utilizzo serve per applicazioni particolari in cui l informazione trasmessa viene codificata in modo da estrarre informazioni per effettuare attuazioni pilotaggi m...

Page 15: ...o come riportato nella figura precedente è possibile effettuare la stessa modifica dalla finestra che si attiva premendo il tasto DATA dove all interno del riquadro TIPO CHIAVE si dovrà selezionare il N del piano mantenendo Fascia h al valore nullo nell esempio sopra riportato Piano 45 Fascia h 0 ...

Page 16: ...he middle green LED on press P1 once and after an audible blink of the middle red LED you enter key deletion mode after the yellow LED comes on press push button P2 to select the position of the key in memory for deleting each time you press the push button P2 you increase the memory position by one step For example to delete a transponder key in the 4th position of the reader memory press push bu...

Page 17: ...ble blink of the middle red LED press P1 a fourth time and then wait for the middle green LED to come on and the yellow LED to blink recursively to enter the transponder reader identifier programming mode use push button P2 to select the numerical increment to add to the fixed standard numbering of the 8 digit reader fixed standard numbering 9000 For example to save reader identifier 9002 press pu...

Page 18: ...000 DIGIBUS INCREMENT numerical value to assign to the single transponder type 88TK or 800T to form the DigiBUS identifier to be associated with the device where DigiBUS identifier DIGIBUS STANDARD NUMBER DIGIBUS INCREMENT default value 0 RELAY TIME activation time expressed in sec of the relay inside the device 88TK or 800T default value 1 DIGIBUS COMMAND DigiBUS command to enter to transmit a st...

Page 19: ...tted is the one set in the DIGIBUS COMMAND field ToggleRelè when the Enable Relay parameter is enabled it permits activating the relay inside the reader 88TK or 800T in bistable mode TOGGLE acknowledgment of a key activates the relay per manently another acknowledgment deactivates the relay TxPacket generic when the TxPacket DGB parameter is enabled it permits the transmission of a general packet ...

Page 20: ... necessary to RESET the device proceed as follows exit parameter programming after actually writing them to the device s memory by using button in the main window press the DIGITAL LINE TEST graphic button and afterwards press the RESET button confirming the operation when reque sted to proceed with the operation ...

Reviews: