Elvox 692P/M Wiring Instructions Download Page 6

6

Art. 692P/R

2

1

B

A

VIDEO

C

P2

P1

P5

P6

C

T1

T2

T3

T4

T2

T1

6S

-

+

6P

4

5

2

1

Schema di collegamento coppia
di pulsanti supplementari Art.
692P/R
per apertura automatica serratura
(funzione del tasto P6)
Wiring diagram for a pair of addi-
tional interphone type 692P/R for
automatic lock release (function
of push-button P6).
Schéma de raccordement couple
de boutons-poussoirs supplé-
mentaires Art. 692P/R.
Schéma de raccordement paire
de boutons-poussoirs supplé-
mentaires Art. 692P/R. pour
ouverture automatique de la
gâche (fonction des boutons-
poussoirs P6).
Schaltplan für den Anschluss
eines Zusatztastenpaar Art.
692P/R für die automatische Öff-
nung des Türöffners (Funktion
der Taste P6).
Esquema de conexionado del par
de pulsadores suplementarios
Art. 692P/R para apertura automá-
tica de la cerradura (función del
pulsador P6).
Esquema de ligação do par de
botões suplementares Art. 692P/R
para abertura automática do trin-
co (função do botão P6).

Citofono
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Interfono
Telefono
Art. 6209 + 692P/R

Collegando esternamente un orolo-
gio/timer, si ottiene l’apertura auto-
matica negli orari e nei giorni pre-
stabiliti.
Se non serve l’azionamento da
citofono, non è necessario tagliare
la plastica di bloccaggio.

Durch Anschließen  einer
Uhr/Zeitgeber in Außen erfolgt die
automatische Öffnung bei der
voreingestellten Zeiten und Tagen.
Wenn der Betrieb vom Haustelefon
genutzt wird nicht, ist es nicht
notwendig die Entriegelplastik zu
schneiden.

Connecting  a clock/timer externally,
you can obtain an automatic ope-
ning on the required hours and
days.
If the interphone operation is not
required, it is not necessary to cut
the blocking plastic.

En raccordant une montre/tempori-
sateur extérieurement on obtient
l’ouverture automatique dans les
horaires et dans les jours préétablis.
Si l’activation du poste d’apparte-
ment ne sert pas, il n’est pas néces-
saire de couper la plastique de blo-
cage.

Conectando externamente un
reloj/temporizador, se obtiene la
apertura automática en los horarios
e días preestablecidos.
Si la activación desde el teléfono
no sirve, no es necessario cortar el
plástico de bloqueo.

Ligando externamente un
relógio/temporizador obtem-se a
abertura automática nas horas y
días pre-estabelecidos.
Se a activação do telefone não
serve, não é necessário talhar a
plástica de bloqueio.

P

E

D

F

GB

I

Orologio programma
abilitazione apertura
automatica serratura
Programmable clock
Opening enabling
Automatic lock 
Montre programmable
Validation ouverture
Gâche automatique
Uhrprogrammierung
Öffnungsfreigabe
Automatischer Türöffner
Reloj programable
Habilitación apertura
Cerradura automática
Relógio programável.
Disponibilização da apertura
Trinco automático

A r t .   6 9 2 P / R

Lunghezza, Length, Longueur, Länge,
Longitud, Longura max 200 m.

Art. 692P

Fornito di serie
Supplied as standard
Fourni de série
Serienmässig mitgeliefert 
Abastecido de serie
Fornecido de série

Summary of Contents for 692P/M

Page 1: ... CEE e successive Product is according to EC Directive 89 336 EEC and following norms FILIALE DI MILANO Via Conti Biglia 2 20162 MILANO Tel 02 6473360 6473561 Fax 02 6473733 E mail filialemilano elvoxonline it FILIALE TOSCANA Via Lunga 4 R 50142 FIRENZE Tel 055 7322870 Telefax 055 7322670 E mail filialetoscana elvoxonline it UNI EN ISO 9001 ELVOX COSTRUZIONI ELETTRONICHE S p A 35011 Campodarsego P...

Page 2: ...692P 692P M 692P R can exist together provided that on the bottom of interphone they occupy different positions Dans un même poste d apparte ment tous le boutons poussoirs supplémentaires ici décrits Art 692P 692P M 692P R peuvent coexister pourvu que dans le fond du poste ils occupent des positions différentes En un mismo teléfono pueden coexistir todos los tipos de pulsado res suplementarios des...

Page 3: ... service auxiliaire extérieur au moyen d un relais Cependant dans ce cas il est nécessaire d effectuer le câblage àT1 T2 T3 T4 F GB I A r t 6 9 2 P M Anschluss für Zusatztasten Art 692P M Auf dem Plastikboden ein Tastenpaar wie inAbbildung gezeigt einstecken Schneiden Sie die Sperrplastik wie in Abb 2 gezeigt um die Tasten in Überein stimmung der Knöpfe zu befreien Art 692P M ist für den Befehl de...

Page 4: ...a targa il citofono reagisce invian do a questa il comando di apertura serratura se e solo se il pulsante P6 risulta premuto Connection of additional push buttons type 692P R Insert the pair of push buttons in the plastic bottom as indicated in figure 1 Connect the T1 type cable for push buttons P1 P2 or T2 type P3 P4 or T2 type P5 P6 or T4 type P7 P8 Type 692P R is used to make the push buttons c...

Page 5: ... desenganchar el microteléfono y el pulsador deseado debe ser activa do dentro de 10 segundos se exceptúa el pulsador P6 utilizado para la función de abertura automá tica de la cerradura que al contra rio viene utilizado de manera estáti ca Si el teléfono viene programado de manera apropriada ver instruc ciones del programador 950C a la llamada de la placa el teléfono reacciona enviando a la misma...

Page 6: ...n Wenn der Betrieb vom Haustelefon genutzt wird nicht ist es nicht notwendig die Entriegelplastik zu schneiden Connecting a clock timer externally you can obtain an automatic ope ning on the required hours and days If the interphone operation is not required it is not necessary to cut the blocking plastic En raccordant une montre tempori sateur extérieurement on obtient l ouverture automatique dan...

Page 7: ...ver l alimentation au moyen de l interrupteur et ne pas le modifier Pour une éventuelle réparation s adresser uniquement à un centre d assistance technique autorisé par le constructeur Si on ne respecte pas les instructions mentionnées ci dessus on peut compromettre la sécurité de l appareil Ne pas obstruer les ouvertures et les fentes de ventilation ou de refroidissement et ne pas exposer l appar...

Page 8: ...s aparatos derivados Todos los aparatos que constituyen la insta lación deben ser destinados exclusivamente al uso para el qual fueron concebidos Este documento tendrà que ser siempre adjun tado al aparato ATENCIÓN para evitar de herirse este aparato debe ser asegurado a la pared según las instruc ciones de la instalación Directiva 2002 96 CE WEEE RAEE El símbolo del cubo de basura tachado present...

Reviews: