Elta KM117 Instruction Manual Download Page 5

MODE D’EMPLOI

KM117  MACHINE ⁄ CAFÉ JUMBO

Chère Cliente, cher Client,
Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire
attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de
sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’emploi.

STRUCTURE

1. Couvercle
2. Marque de niveau d’eau
3. Cordon de secteur et fiche
4. Plaque chauffante
5. Bouton I/O on/off
6. Cuiller à mesurer (doseur)
7. Pot
8. Egouttoir
9. Porte-filtre

10. Filtre permanent
11. Réservoir 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Toute manipulation incorrecte ou utilisation impropre de l’appareil peut provoquer des dommages

matériels et des blessures corporelles.

• L’appareil a été conçu pour une destination bien précise. Tout usage non conforme à cette

destination et toute manipulation incorrecte de l’appareil peuvent provoquer des dommages pour
lesquels notre responsabilité ne saurait être engagée. 

• Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique, assurez-vous que la tension et le type

d’alimentation sont conformes aux prescriptions indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil.

• Ne plongez jamais l’appareil ou la fiche d’alimentation dans l’eau ou dans tout autre liquide. Si

l’appareil devait tomber dans l’eau par inadvertance, débranchez immédiatement la fiche
d’alimentation et faites contrôler l’appareil par un professionnel avant toute nouvelle utilisation. Un
choc électrique pourrait être mortel !

• N’essayez jamais d’ouvrir vous-même le boîtier de l’appareil ! Et n’introduisez aucun objet ni outil

à l’intérieur du boîtier.

• N’utilisez jamais l’appareil si vous avez les mains mouillées, si le sol est humide ou si l’appareil est

mouillé.

• Ne saisissez jamais la fiche d’alimentation avec les mains humides ou mouillées.
• Contrôlez régulièrement le cordon d’alimentation ainsi que sa fiche, afin de détecter tout dommage

éventuel. En cas de détérioration, et afin d’éviter tout danger, faites remplacer le cordon et la fiche
par le fabricant ou par un professionnel qualifié.

• Ne mettez jamais l’appareil en service si le cordon ou la fiche est défectueux, si l’appareil est

tombé par terre ou s’il est endommagé d’une quelconque façon. Dans un tel cas, faites contrôler
et réparer l’appareil dans un atelier qualifié.

• N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Il existe un réel danger de décharge électrique !
• Assurez-vous que le cordon électrique ne repose pas sur une arête tranchante et tenez-le éloigné

des objets chauds et des flammes vives. Pour le retirer de la prise électrique, tirez uniquement sur
la fiche et non sur le cordon lui-même.

• Vous obtiendrez une protection supplémentaire en installant chez vous un dispositif de sécurité

contre les courants différentiels résiduels (DDR 30 mA). Demandez conseil à votre électricien.

• Placez le cordon et son éventuelle rallonge de telle sorte qu’il soit impossible de tirer dessus par

inadvertance ou de les arracher avec les pieds.

• Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle est adaptée à la puissance électrique requise.

Si tel n’est pas le cas, la rallonge peut provoquer une surchauffe du cordon et/ou de la fiche.

• Posez l’appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur. Ne placez jamais

l’appareil à proximité d’une flamme (plaque de cuisson au gaz, par exemple) et tenez-le hors de
portée des enfants.

• Cet appareil n’est pas conçu pour un usage professionnel ni pour une utilisation en plein air. 
• Les enfants ne sont pas conscients du danger inhérent à l’usage non conforme des appareils

électroménagers. C’est pourquoi il ne faut jamais laisser un enfant utiliser un appareil
électroménager sans la surveillance d’un adulte.

• Débranchez la fiche lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant chaque nettoyage.
• Attention ! L’appareil reste sous tension aussi longtemps qu’il est raccordé au réseau électrique.
• Avant de retirer la fiche de la prise électrique, éteignez l’appareil (interrupteur de marche-arrêt).
• Utilisez uniquement les pièces détachées du fabricant ou de son représentant local.
• Ne suspendez pas l’appareil au bout de son cordon électrique.
• Ne retirez aucune pièce du boîtier.

REMARQUES SPECIALES DE SECURITE

• Ne jamais allumer la machine à café sans mettre le pot (7) sous le porte-filtre (9). 
• Danger de brûlures : La  machine devient très chaude lorsqu’elle fonctionne. Ne toucher le pot

que par la poignée car il chauffe lors de l’utilisation.

• Ne pas utiliser le pot s’il est cassé ou si la poignée est abîmée.
• S’il y a du liquide dans la machine, ne pas déplacer cette dernière.
• Laisser la machine refroidir pendant 5 minutes après chaque emploi.

AVANT LA PREMIERE UTILISATION

• Retirer tous les emballages
• Nettoyer la machine ainsi qu’expliqué dans Nettoyage et entretien.

FONCTIONNEMENT

• Brancher la fiche (3) à une prise.
• Attention! Lors de la première utilisation, mettre en route la machine 1 ou 2 fois à vide. Après

emploi, nettoyer le pot (7) et le filtre permanent (10) à l’eau chaude.

• Remplir le pot (7) d’eau.
• Ouvrir le couvercle (1) et verser soigneusement l’eau du pot dans le réservoir (11). Vous pouvez

vérifier le niveau de l’eau du réservoir (11) à l’aide de la marque (2) prévue à cet effet. Fermer le
couvercle (1).

• Placer le filtre permanent (10) ou le filtre en papier (taille 1x4) dans le porte-filtre (9) et le fermer.

Lorsque vous utilisez un filtre en papier, n’oubliez pas d’en plier les bords.

• Utiliser le doseur (6) pour remplir le filtre permanent (10).
• Placer le pot (7) sous le porte-filtre (9).
• Mettre la machine à café sur ‘on’ à l’aide du bouton I/O on/off (5). Une lumière rouge s’allume. 
• Pendant que le café est en préparation, vous pouvez sortir le pot de la machine pendant un

moment car il possède un égouttoir.

7

8

F

F

F

F

3

4

5

6

7

10

1

2

8

11

9

Summary of Contents for KM117

Page 1: ... INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUŽITÍ KULLANIM KLAVUZU JUMBO KAFFEEMASCHINE JUMBO SIZED COFFEE MACHINE MACHINE CAFÉ JUMBO JUMBO KÁVÉFÃZÃ MACCHINA PER CAFFÈ JUMBO CAFETERA JUMBO MÁQUINA DE CAFÉ DE TAMANHO GIGANTE DUðY EKSPRES DO KAWY JUMBO KOFFIEZET JUMBO KÁVOVAR J JU UM MB BO O K KA AH HV VE E M MA AK Kİ İN NE ES Sİ İ R ...

Page 2: ...erlegen dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw ein Darüberstolpern nicht möglich ist Wird ein Verlängerungskabel benutzt muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und oder Stecker kommen Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet Während des Gebrauchs das Gerät nie unbeaufsichtigt lasse...

Page 3: ...ase read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains in order to avoid damage due to incorrect use Please pay particular attention to the safety information If you pass the device on to a third party these Operating Instructions must also be handed over STRUCTURE 1 Lid 2 Fill level marking 3 Power cord and plug 4 Heating plate 5 On off switch I O 6 Mea...

Page 4: ...h the fill level marking 2 you can check the fill level of the water tank 11 Close lid 1 Put the permanent filter 10 or filter paper size 1x4 in the filter holder 9 and close it When using filter paper do not forget to fold it around the edges Use the measurement spoon 6 to fill the permanent filter 10 Put the pot 7 underneath the filter holder 9 Switch on coffee machine with the on off switch I O...

Page 5: ...ifférentiels résiduels DDR 30 mA Demandez conseil à votre électricien Placez le cordon et son éventuelle rallonge de telle sorte qu il soit impossible de tirer dessus par inadvertance ou de les arracher avec les pieds Si vous utilisez une rallonge assurez vous qu elle est adaptée à la puissance électrique requise Si tel n est pas le cas la rallonge peut provoquer une surchauffe du cordon et ou de ...

Page 6: ...latból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra Ha harmadik félnek adja át a készüléket a Használati Útmutatót is adja át FELÉPÍTÉS 1 Fedél 2 VízszintmérŒ 3 Tápáramvezeték csatlakozóval 4 MelegítŒlap 5 Be és kikapcsoló I O 6 MérŒkanál 7 Kanna 8 KicsöpögtetŒ 9 Filtertartó 10 Sz r...

Page 7: ...rmoszkannát 7 töltse meg vízzel Nyissa fel a fedelet 1 és óvatosan töltsön vizet a víztartályba 11 A víztartályban 11 ajánlott vízszintet a vízszintjelzŒ mutatja 2 Csukja le a fedelet 1 Helyezze be a szurŒt 10 vagy 1x4 es méretu filtertasakot a filtertartóba 9 és csukja be a készüléket Ha eldobható filtert használ ne felejtse el a filter élét behajtani A készülékkel szállított mérŒkanállal 6 tölts...

Page 8: ... apparecchio Altrimenti il cavo e o la spina possono surriscaldarsi Poggiare l apparecchio su una superficie stabile piana e resistente al calore non metterlo in funzione nei pressi di fiamme libere per es cucine a gas e tenerlo fuori dalla portata dei bambini Questo apparecchio non è adatto per un uso industriale o per un impiego all aperto I bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli ca...

Page 9: ... no adecuado pudiese provocar Observe especialmente las indicaciones de seguridad Si cede este aparato a terceras personas deberá entregar las instrucciones de uso con él ESTRUCTURA 1 Tapa 2 Marca del nivel del agua 3 Cordón con enchufe 4 Placa calentadora 5 I O Control on off 6 Cuchara de medida 7 Olla 8 Protección del goteo 9 Compartimiento del filtro 10 Filtro permanente 11 Tanque del agua INDI...

Page 10: ...nente 10 o un filtro de papel tamaño 1x4 en el compartimiento del filtro 9 y cierre este compartimiento Cuando use el filtro de papel no se olvide de doblar los bordes Use la cuchara de medida 6 para llenar el filtro permanente 10 Ponga la olla 7 debajo del compartimiento del filtro 9 Encienda la cafetera con el I O control on off 5 El I O control on off 5 se ilumina con una luz roja Durante el pr...

Page 11: ...asa Aconselhe se com o seu electricista Coloque o cabo bem como algum eventual cabo de extensão necessário de modo a tornar impossível puxá los acidentalmente ou tropeçar nestes Se for utilizado um cabo de extensão este deve adequar se à potência correspondente Caso contrário tal pode causar o sobreaquecimento do cabo e ou da ficha Coloque o aparelho numa superfície estável plana e resistente ao c...

Page 12: ...e de terceiros ou pela montagem de peças estranhas não são cobertas pelo âmbito desta garantia INSTRUKCJA OBSŁUGI KM117 DUþY EKSPRES DO KAWY Szanowny Kliencie W celu unikni cia niepo àdanych uszkodzeƒ i wypadków spowodowanych przez nieprawidłowe u ycie urzàdzenia nale y przed uruchomieniem go uwa nie przeczytać poni szà instrukcj obsługi Prosimy stosować jà zawsze i bez wyjàtku Przekazujàc urzàdze...

Page 13: ...o nie do zbiornika na wod 11 Na wskaêniku poziomu wody 2 odczytać mo na stan napełnienia Zamknàć pokryw 1 Do mocowania filtra 9 wło yć filtr stały 10 lub filtr papierowy o rozmiarze 1x4 Przy u yciu filtra papierowego pami tać nale y o zagi ciu jego kantów Do filtra stałego 10 wsypać zmielonà kaw za pomocà załàczonej miarki 6 Pod filtr stały 9 podstawić dzbanek 7 Kawiark włàczyć włàcznikiem wyłàczn...

Page 14: ...rekken of erover kan struikelen Als u een verlengdraad gebruikt moet deze geschikt zijn voor het overeenkomstig vermogen Anders is oververhitting van verlengdraad en of de netstekker mogelijk Zet het apparaat op een stabiel effen en hittebestendig oppervlak maar niet in de buurt van open vlammen bv een gasoven en houd het apparaat buiten het bereik van kinderen Dit apparaat is noch voor industriee...

Page 15: ...antie NÁVOD K POUŽITÍ KM117 JUMBO KÁVOVAR Milá zákaznice milý zákazníku proãtûte si prosím pozornû návod k použití pÞedtím než pÞístroj pÞipojíte do sítû abyste se vyvarovali škod kvÛli nesprávnému použití Obzvláštû dbejte bezpeãnostních upozornûní Pokud budete tento pÞístroj pÞedávat tÞetím osobám musíte pÞedat také tento návod k použití SOUČÁSTI 1 Poklop 2 Ukazatel maximálního plnûní 3 Kabel nap...

Page 16: ...1x4 a zavÞete ho Pokud používáte sáãkové filtry nezapomeÀte zohýbat jejich okraje Kávu do trvanlivého filtru 10 nasypte pomocí odmûrné lžiãky 6 která je dodávána s kávovarem Konvici 7 postavte pod držák na filtr 9 Kávovar zapnûte pomocí vypínaãe I O 5 Vypínaã I O 5 ze ãervenû rozsvítí Zatímco se káva pÞipravuje mÛžete na krátkou chvíli konvici vyndat Kávovar je vybaven systémem proti odkapávání Po...

Page 17: ...m değerleriyle uyumlu olmalıdır aksi takdirde kablolarda yada prizde aşırı ısınma olabilir Bu alet ticari kullanıma ya da açık hava kullanımına uygun değildir Alet kullanımdayken refakatsiz bırakmayın Çocuklar elektrikli aletlerin yanlış kullanımından doğacak zararları anlayamazlar Bu yüzden sizin denetiminiz olmaksızın bu aletleri kullanmalarına izin vermeyin Aleti kullanmadığınız zamanlarda fişt...

Page 18: ...ddeler kullanmayınız TEKNİK BİLGİLER Çalışma voltajı 230V 50 Hz Güç alımı 1000 Watt GARANTI VE MUSTERI SERVISI Dağıtımdan önce ürünümüz titiz bir kalite kontrolünden geçirilmektedir Bütün bu özene rağmen eğer üretimde yada nakliye sırasında bir sorun oluşmuşsa lütfen satın aldığınız aleti satıcıya geri iade edin Tüketici yasalarla belirlenmiş aşağıdaki garanti haklarına sahiptir Sattığımız ürünler...

Reviews: