background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010003B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.1

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 04.04.2016        11/19

153MSK...

- Assicurarsi che non si scenda al di sotto della tensione minima in ingresso

dell'unità di valutazione per la sicurezza a valle. A tale scopo controllare la
caduta di tensione sul sensore di sicurezza (resistenza di polarizzazione) e
sulla linea di collegamento.

- Per i sensori di sicurezza con LED tenere inoltre in considerazione la caduta

di tensione del circuito interno dei LED (vedere Dati tecnici).

- Per un collegamento in serie dei sensori di sicurezza (verificare prima che

sia consentita) si devono collegare in serie i percorsi di contatti NO e in
parallelo i percorsi di contatti NC.

12 Messa in funzione

Per la messa in esercizio devono prima essere accertati i seguenti punti:
- Il sensore di sicurezza e l'attuatore sono montati saldamente ed in posizione

corretta.

- Il cavo di alimentazione non presenta danni.
- Non ci sono limature di ferro sul sensore di sicurezza e sull'attuatore.
Successivamente deve essere verificato il corretto funzionamento di
sicurezza del sensore in collegamento con l'unità di valutazione.

13 Manutenzione

Se il sensore  di sicurezza viene montato correttamente e impiegato per l'uso
proprio non sono necessarie misure di manutenzione. 
Consigliamo di eseguire ad intervalli regolari un controllo visivo e del
funzionamento:
- Cerificare che il sensore di sicurezza e l'attuatore siano correttamente in

sede.

- Controllare che la linea di collegamento non sia danneggiata. 

 

14 Smontaggio

Smontare il sensore di sicurezza soltanto se non è applicata tensione.

15 Smaltimento

Smaltire l'imballo e le parti consumate secondo le disposizioni del paese in cui
viene installato l'apparecchio.

16 Informazioni sulla data di produzione

Sensor de seguridad serie 153MSK...

Traducción del manual original de instrucciones

Índice

1

Acerca de este manual de instrucciones......................................... 11

2

Uso adecuado ................................................................................. 11

3

Homologaciones.............................................................................. 12

4

Indicaciones de seguridad............................................................... 12

5

Advertencia de uso incorrecto ......................................................... 12

6

Exclusión de responsabilidad .......................................................... 12

7

Funcionamiento ............................................................................... 12

8

Datos técnicos ................................................................................. 12

9

Montaje............................................................................................ 13

10

Ajuste............................................................................................... 13

11

Conexión eléctrica ........................................................................... 13

12

Puesta en servicio ........................................................................... 13

13

Mantenimiento ................................................................................. 13

14

Desmontaje ..................................................................................... 13

15

Eliminación de desechos................................................................. 13

16

Información sobre la fecha de fabricación....................................... 13

Declaración de conformidad ...................................................................... 20

1

Acerca de este manual de instrucciones

Se describen las variantes de los tipos básicos siguientes: 
153MSK.0.1.
En caso de sensores de seguridad con características especiales a pedido del
cliente, se pueden solicitar de forma adicional las hojas de datos a elobau. Se
aplican las indicaciones de la hoja de datos para modelos específicos de
clientes en caso de que difieran del manual de instrucciones.
El manual de instrucciones debe estar a disposición de la persona encargada
de la instalación del sensor de seguridad.
El manual de instrucciones debe guardarse de forma que conserve su
legibilidad y se pueda acceder al mismo.
Significado de los símbolos empleados:

  

Clave de tipo del sensor de seguridad

Clave de tipo del actuador

2

Uso adecuado

Los sensores de seguridad y los actuadores 153MBK... sirven, en
combinación con las unidades de control de seguridad de elobau u otros
sistemas de control de seguridad equivalentes, exclusivamente para controlar
los resguardos móviles.
Las unidades de control de seguridad que se especifican en el capítulo 7
“Funcionamiento” a página 12 (o equivalentes), en combinación con los
sensores de seguridad y los actuadores, alcanzan el nivel de clasificación
PDF-M/PDF-S según EN 60947-5-3.

Se si utilizzano più sensori di sicurezza con LED, la luminosità dei
LED potrebbe diminuire all'aumentare del numero di porte
protettive aperte.

Gli apparecchi danneggiati o difettosi devono essere sostituiti con
ricambi originali! 

La data di produzione è indicata sull'involucro del sensore di
sicurezza nel formato "Settimana solare/anno":
ad es.: "37/14" = settimana solare 37 / anno 2014.

ES

Advertencia

En caso de no observancia, pueden producirse averías o
fallos en el funcionamiento.
En caso de no observancia, la consecuencia pueden ser
daños personales y/o materiales.

Información

Señala accesorios disponibles e información adicional útil.

153MSK.0.1.

A =

Contacto NA/contacto NA

B =

Contacto NA/contacto NA/LED

C =

Contacto NA/contacto NA/contacto de control NA

D =

Contacto NA/contacto NA/contacto de control NA/LED

E =

Contacto NA/contacto NA/activación lateral

F

=

Contacto NA/contacto NA/activación lateral/LED

G =

Contacto NA/contacto NC

H =

Contacto NA/contacto NC/LED

I

=

Contacto NA/contacto NC/contacto de control NA

J

=

Contacto NA/contacto NC/contacto de control NA/LED

K =

Contacto NA/contacto NC/activación lateral

L

=

Contacto NA/contacto NC/LED/activación lateral

H =

Conector M12x1 de 4 polos Pigtail

J

=

Conector M12x1 de 8 polos Pigtail

K =

Cable

Solo se diferencia en las variantes laterales

0

=

Estándar

1

=

Reforzado

153MBK.01

0

=

Estándar (no reforzado); frontal

1

=

Reforzado; frontal

2

=

Estándar (no reforzado); 90°

3

=

Reforzado; 90°

4

=

Ejecución especial

Summary of Contents for 153MSK Series

Page 1: ...itsauswerteeinheiten oder vergleichbaren Sicherheits steuerungen ausschlie lich zum berwachen von beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen Die unter Kapitel 7 Funktion auf Seite 2 genannten Sicherhe...

Page 2: ...eitssensor und Bet tiger muss min 50 mm betragen Befestigen Sie Sicherheitssensor und Bet tiger unl sbar an der Schutz einrichtung Stellen Sie sicher dass die Sicherheitssensoren nur von speziell ausg...

Page 3: ...Wird der Sicherheitssensor richtig montiert und bestimmungsgem eingesetzt sind keine Wartungsma nahmen erforderlich Wir empfehlen in regelm igen Abst nden eine Sicht und Funktionspr fung Kontrollieren...

Page 4: ...N C contact lateral control L N O contact N C contact LED lateral control H Plug M12x1 4 pole Pigtail J Plug M12x1 8 pole Pigtail K Cable Distinction only for lateral variants 0 standard 1 reinforced...

Page 5: ...unting on non ferromagnetic material if the safety sensor and actuator are mounted in parallel and facing each other Other layouts may lead to deviating switching distances 11 Electrical connection El...

Page 6: ...ainsi que les actionneurs 153MBK servent exclusivement surveiller des dispositifs de s curit de s paration mobiles Associ es aux d tecteurs de s curit ainsi qu aux actionneurs les unit s de contr le d...

Page 7: ...la pr vention des accidents L actionnement du d tecteur de s curit doit exclusivement s effectuer au moyen de l actionneur correctement mont sur le dispositif de s curit Tout actionnement au moyen d u...

Page 8: ...it de contr le de s curit connect e en aval n est pas trop basse Pour ce faire observer la chute de tension au niveau du d tecteur de s curit r sistance protectrice et au niveau du c ble de raccordeme...

Page 9: ...ontatto di chiusura N O Contatto di apertura N C Contatto di controllo contatto di chiusura N O J Contatto di chiusura N O Contatto di apertura N C Contatto di controllo contatto di chiusura N O LED K...

Page 10: ...atore al dispositivo di protezione Utilizzare per il montaggio del sensore di sicurezza e dell attuatore esclusi vamente viti M4 con lato inferiore della testa piatto per es vite a testa cilin drica M...

Page 11: ...tes de los tipos b sicos siguientes 153MSK 0 1 En caso de sensores de seguridad con caracter sticas especiales a pedido del cliente se pueden solicitar de forma adicional las hojas de datos a elobau S...

Page 12: ...seguridad laboral y prevenci n de accidentes El sensor de seguridad s lo debe activarse a trav s del actuador montado correctamente en el resguardo Queda prohibido activarlo mediante otro actuador que...

Page 13: ...ente al otro Otros requisitos pueden conllevar intervalos de conexi n diferentes 11 Conexi n el ctrica La conexi n el ctrica s lo es admisible si el aparato est sin tensi n Conectar el sensor de segur...

Page 14: ...Max rated insulation voltage Ui Tension d isolement assign e max Ui Tensione max di isolamento di misurazione Ui Tensi n de aislamiento de dise o m x Ui 300 V DC 250 V AC Bemessungssto spannungs festi...

Page 15: ...n accordance with EN 60529 Type de protection conforme EN 60529 Grado di protezione secondo EN 60529 Tipo de protecci n seg n EN 60529 IP67 Schutzart gem ISO 20653 2013 ausgenommen Stecker 2 Degree of...

Page 16: ...connecteur Coppia max di serraggio per il connettore Par de apriete m x del conector 0 6 Nm Max Kabell nge Max cable length Longueur max du c ble Lunghezza max cavo Longitud m x del cable 30 m 1 Der...

Page 17: ...508 SILCL 3 SIL 3 MTTFd Jahre MTTFd years Temps moyen avant d faillance MTTF d ann es MTTFd anni MTTFd a os 2707 PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h 8 43 x 10 9 8 44 x 10 9 1 Hierzu sind mind...

Page 18: ...bilidades de activaci n stirnseitig frontal en face avant frontale frontal seitlich lateral sur le c t laterale lateral Abmessungen Dimensions Mesures Dimensioni Dimensiones 5 1 26 13 19 22 36 4 5 7 6...

Page 19: ...d see plug diagram page 16 Wire colours are stated for safety sensors with connection cable The first 1 2 or BN WH and the second 3 4 or BU BK contacts are safety contacts The third contact GY PK or 5...

Page 20: ...ktkomponenten des Sicherheitsbauteils Designation and description of the product components of the safety relevant component Sicherheitssensor Safety sensor elobau Artikel Nr 153 MSK elobau item no co...

Page 21: ...10 14 09 20166 030 nderungsindex Modification Index B Leutkirch den 04 04 2016 Sandrina Fehrs CE Beauftragte EC authorized Representative Dokumentation Bevollm chtigte Documentation Representative Sa...

Reviews: