background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010005B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.0

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 15.02.2016        5/21

153...

- Where possible, the safety sensor and actuator should not be mounted on

ferromagnetic material. Changes to the operating distances are to be
expected. A non-magnetic spacer with a thickness of at least 8 mm must be
used.

- The mounting distance between two safety sensor and actuator systems

must be at least 50 mm.

- Tightly fasten the safety sensor and actuator to the safety device.
- Only M4 flat head screws (e.g. M4 cylinder head screws ISO 4762) may be

used for mounting the safety sensor and actuator. Max. tightening torque
2.9 Nm. Screws made from non-ferromagnetic material (e.g. brass) must be
used. 

- The safety sensor may only be mounted on an even surface as failure to do

so may lead to tension which could damage the safety sensor or alter the
operating distances.

- The connection cable of the safety sensor must be protected against me-

chanical damage. 

- During the assembly process, the requirements according to EN 14119

should be taken into consideration.

- Consider the requirements of EN 60204-1 when mounting, in particular with

regard to appropriate laying. It is recommended to conceal the safety sensor
lead.

10 Adjustment

- Always test the correct functionality with one of the approved safety control 

units.

- The specified operating distances (see Technical specifications) only apply

for mounting on non-ferromagnetic material and without consideration of
mounting and temperature tolerances if the safety sensor and actuator are
mounted in parallel and facing each other. Other layouts may lead to
deviating operating distances.

11 Electrical connection

- Electrical connection is permitted in voltage-free state only.
- Connect the safety sensor according to the specified wire colours or pin

assignment (see Technical specifications).

 

- Please ensure that the voltage does not fall below the required minimum

input voltage of the downstream safety processing unit. For that reason
observe the voltage drop at the safety sensor (series resistor) and in the
connection cable.

- The voltage drop for the internal LED circuit is to be considered additionally

for LED safety sensors (see technical specifications).

- For series connection of the safety sensors (verify approval in advance) their

respective NO paths must be connected in series and the respective NC
paths must be connected in parallel.

12 Commissioning

When commissioning, the following points must be ensured in advance:
- The safety sensor and actuator are positioned correctly and mounted in a

fixed position.

- The supply line is intact.

- There are no iron filings on the safety sensor and actuator.
The safety sensor and the connected control unit must then be tested for
correct functionality.

13 Maintenance

If the safety sensor is mounted and used correctly, no maintenance measures
are be necessary. 
We recommend a visual and functional inspection carried out at regular
intervals:
- Check that the safety sensor and actuator are firmly seated.
- Inspect the connection cable for damage. 

 

14 Dismantling

The safety sensor may only be dismantled in a voltage-free state.

15 Disposal

Dispose of packaging and used parts in accordance with the regulations of the
country in which the device is installed.

16 Information on the manufacturing date

Détecteur de sécurité 153...     

Traduction de la notice d'utilisation d'origine

Table des matières

1

À propos de cette notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2

Utilisation conforme à l'usage prévu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3

Autorisation selon UL / CSA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4

Instructions de sécurité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

5

Mise en garde contre toute utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . 6

6

Clause de non-responsabilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

7

Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

8

Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

9

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

10

Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

11

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

12

Mise en service  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

13

Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

14

Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

15

Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

16

Informations relatives à la date de production . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

1

À propos de cette notice d'utilisation

Sont décrites les variantes des types de base suivants: 
153260, 153262, 153262AFA, 153262A01, 153262S, 153262SA01,  
153262SAFA, 153V62, 153V6201, 153V62S, 153V62A0D, 153V62SHD, 
153270, 153270AA, 153270A0E, 153270S, 153270SA, 153270SA0D, 
153270AW01
Les fiches techniques supplémentaires des détecteurs de sécurité sur mesure
peuvent être obtenues sur demande auprès de la Sté. elobau. Pour les types
sur mesure, les données de la fiche technique sont valables si ces dernières
sont différentes de celles mentionnées dans la notice d'utilisation.

Suitable washers for the safety sensor and magnet are available
from elobau under order number 350004.

For securing the locking screws against easy disassemble, Allen-
type locks made of PA are available from elobau:
Order number 351040 for cylinder head screws
DIN EN ISO 4762/M4 (previously DIN 912)

For safety sensors with male connectors, suitable cable sets and
connectors for assembly are directly available from elobau.

The control contact is not a safety contact. 
It may not be incorporated into a safety circuit. 
Use the control contact for non safety-relevant signal and control
functions only. 

If several safety sensors with LED are used, the brightness of the
LEDs can decrease with an increasing number of closed safety
doors.

Damaged or faulty devices must be exchanged with original
replacement parts! 

The manufacturing date can be seen on the safety sensor casing
in the form of "calendar week/year":
e.g. "19/11“ = calendar week 19 / year 2011 

F

Summary of Contents for 153 Series

Page 1: ...gung der Maschine die Folge sein Information Kennzeichnet erh ltliches Zubeh r und n tzliche Zusatz informationen D DE GB FR IT ES Stellen Sie sicher dass die Sicherheitssensoren nur von speziell ausg...

Page 2: ...stemen aus Sicherheitssensor und Bet tiger muss min 50 mm betragen Befestigen Sie Sicherheitssensor und Bet tiger unl sbar an der Schutz einrichtung Verwenden Sie zur Montage von Sicherheitssensor und...

Page 3: ...f conformity 22 1 About these operating instructions The following standard models are described 153260 153262 153262AFA 153262A01 153262S 153262SA01 153262SAFA 153V62 153V6201 153V62S 153V62A0D 153V6...

Page 4: ...have read and understood the operating instructions and are familiar with the applicable regulations on occupational safety and accident prevention The safety sensor may only be activated by a correc...

Page 5: ...ply line is intact There are no iron filings on the safety sensor and actuator The safety sensor and the connected control unit must then be tested for correct functionality 13 Maintenance If the safe...

Page 6: ...familiaris avec les prescriptions en vigueur relatives la s curit du travail et la pr vention des accidents L actionnement du d tecteur de s curit doit exclusivement s effectuer au moyen de l actionne...

Page 7: ...commandons de poser le c ble du d tecteur de s curit en le recouvrant 10 Ajustement V rifier toujours la fonction correcte l aide d une des unit s de contr le de s curit homologu es Les carts de commu...

Page 8: ...ezza equivalenti servono esclusivamente a sorvegliare dispositivi di protezione mobili di separazione Il sistema generale del controllo in cui viene integrato il sensore di sicurezza deve essere valid...

Page 9: ...modifiche delle distanze di commutazione Si deve usare un pezzo intermedio non magnetico con uno spessore min di 8 mm La distanza di montaggio tra i due sistemi del sensore di sicurezza e dell attuato...

Page 10: ...tallato l apparecchio 16 Informazioni sulla data di produzione Sensor de seguridad serie 153 Traducci n del manual original de instrucciones ndice 1 Acerca de este manual de instrucciones 10 2 Uso ade...

Page 11: ...idad vigentes de la m quina respectiva Aseg rese de que se cumplan todas las leyes y directivas vigentes En caso de conexi n en fila de sensores de seguridad el nivel de rendimiento conforme a EN ISO...

Page 12: ...montaje o temperatura si el sensor de seguridad y el actuador est n montados en paralelo uno frente a otro Otros requisitos pueden conllevar intervalos de conexi n diferentes 11 Conexi n el ctrica La...

Page 13: ...ED del sensor de seguridad color Rojo max 2 7 V 1 Der Sicherheitssensor muss mit einem SELV PELV Netzteil direkt bzw indirekt versorgt werden 1 The safety sensor must be supplied directly or indirectl...

Page 14: ...153270A0D1 153270S1 153270SA0D1 153270SA1 153270AW011 3 3 3 3 8 8 8 3 3 8 3 8 3 3 3 3 9 9 9 4 9 9 10 10 10 17 17 17 10 10 17 10 17 10 10 10 10 21 21 21 11 Mindestluftspalt Somin mm Minimum air gap So...

Page 15: ...alle vibrazioni secondo EN 60947 5 2 Ampiezza Resistencia a oscilaciones seg n EN 60947 5 2 Amplitud 10 Hz 55 Hz 1 mm Schutzart gem EN 60529 Protection class in accordance with EN 60529 Type de protec...

Page 16: ...14 mm2 PVC Leitung PVC cable C ble en PVC Cavo PVC Cable PVC 4x0 25 mm2 Stecker mit Pigtail M8 x 1 PVC Leitung Plug with pigtail M8 x 1 PVC cable Fiche avec Pigtail M8 x 1 C ble en PVC Connettore con...

Page 17: ...zar hasta 1 PL e DIN EN ISO 13849 1 SILCL 3 IEC DIN EN 62061 1 Hierzu sind mindestens folgende Ma nahmen erforderlich Querschlusserkennung durch unterschiedliche Potentiale oder gepulste Signale zweik...

Page 18: ...Direzione di comando A Direcci n de conexi n A S omin S ar S ar S ao S ar S omin S ao S ao S ar S ao S omin S ao S ar S omin S ao S ar Schaltpunkte der weiteren Ansteuerungsarten auf Anfrage Switching...

Page 19: ...eje Y 153260 2 2 mm 2 2 mm 153262 2 2 mm 6 6 5 mm 153262AFA 2 2 mm 6 6 5 mm 153262A01 2 2 mm 6 6 5 mm 153262S 2 2 mm 9 5 9 5 mm 153262SA01 2 2 mm 9 5 9 5 mm 153262SAFA 2 2 mm 9 5 9 5 mm 153V62 2 2 mm...

Page 20: ...k nnen die jeweiligen Datenbl tter bei der Fa elobau angefordert werden Please request the respective data sheets from elobau for more information about the actuators Pour d autres informations sur le...

Page 21: ...ctive door The pin assignment is specified with numbers for safety sensors with connecting cable and plug Wire colours are stated for safety sensors with connection cable Tous les contacts des d tecte...

Page 22: ...le Safety Control Unit Safety Control that complies with the requirements of DIN EN ISO 13849 1 or of DIN EN 62061 Die CE Kennzeichnung von Sicherheitssensor und Bet tiger hat nur in kombinierter Anwe...

Reviews: