Elna International Corp. SA / 12.06.2022
8.
9.
Note:
• Refer to the instructions on the reverse side for
adjusting the foot pressure.
• Always make a test stitch on an extra piece of
the fabric.
• You may place a piece of paper between the
roller and the fabric to reduce scratches when
sewing an oiled leather, enamel or vinyl.
3. Adjust the foot pressure and sew at a slow
speed.
4.
When threading the machine, press and
hold the hinge screw
8
and turn the roller
arm
9
to the left. After threading the
machine, return the roller arm
9
to the
original position.
Caution
Make sure that the roller does not touch the
needle. Otherwise, it may cause malfunction.
Note:
• Se reporter au mode d’emploi au dos pour le
réglage de la pression du pied.
• Toujours faire un essai de couture sur une chute
de tissu.
• Vous pouvez placer un morceau de papier entre
la roulette et le tissu pour réduire les rayures
lorsque vous cousez du cuir huilé, un tissu vernis
ou du vinyle.
3.
Réglez la pression du pied et cousez à
vitesse réduite.
4.
Lorsque vous enfilez l’aiguille de la machine,
maintenez la vis charnière enfoncée
8
et
tournez le bras roulette
9
vers la gauche.
Après l’enfilage de l’aiguille de la machine,
ramenez le bras roulette
9
dans sa position
d’origine.
Avertissement
S’assurer que la roulette n’entre pas en contact
avec l’aiguille. Sinon, cela risque de causer un
dysfonctionnement.