background image

���

B

Q

I

K

N

M

H

O

- 3 -

���

VLR 400 / 500

L

L

K

I

H

M

Assistência e Manutenção
No caso de haver o perigo de alguém inadvertidamente ligar o compressor quando este está a ser revisto ou inspeccionado, podendo
causar sérios danos ao pessoal da manutenção, dever-se-á desligar por completo a alimentação eléctrica ao motor. A menos que o
compressor esteja completamente montado e fechado, este não pode ser posto em marcha.
Nunca intervenha num compressor que esteja ainda quente ou na temperatura de funcionamento. Poderá queimar-se com as peças
bastante quentes.

1. 

Lubrificação 

(figuras

���

���

���

 e 

���

)

O nível de óleo no visor de óleo (l) deve ser verificado semanalmente

.

O nível de óleo apenas pode ser atestado com o compressor Zephir  desligado e o orifício de introdução de óleo estiver aberto á pressão
atmosférica.
O óleo deverá ser mudado após 5000 de operação sob condições normais de ambiente (ver bujão de drenagem de óleo (K)).
A viscosidade deverá corresponder a ISO-VG 150 de acordo com DIN 51519. Designação de acordo com DIN 51502: CLP HC 150
Recomendamos o seguinte óleo: GEAR-LUBE 150 (ver chapa de tipo de óleo (M)).

Nota

Se mudar o tipo de óleo  tem de drenar completamente  todo o óleo velho existente na caixa do câmara de óleo.

Óleos antigos ou usados devem ser descartados tendo em conta as normas de saúde e segurança e leis ambientais em vigor

.

VLR 400 / 500:

Os rolamentos da VLR 400 / 500 necessitam de ser lubrificados com massa a cada 5000 horas de operação ou no máximo após 2 anos com 30
g de massa (ver 2 pontos de lubrificação com massa (L)). Recomendamos a seguinte massa: 

Klüber PETAMO GY 193

 (ver rótulo de massas

recomendadas (M))

.

Nota

Estas instruções de lubrificação são válidas para uma operação à temperatura ambiente de 20ºC. Para uma temperatura ambiente de 40ºC
os intervalos devem ser reduzidos em 50%

.

2. 

Rede de protecção

A capacidade da ZEPHYR pode ser reduzida se os filtros de aspiração não forem assistidos correctamente

.

A rede de protecção no lado da aspiração deverá ser limpa regularmente dependendo da quantidade de contaminação. Pode limpá-las, soprando
com ar comprimido

.

Summary of Contents for ZEPHYR VLR 100

Page 1: ...Der F rderraum ist frei von Dicht und Schmiermitteln Die Baugr en VLR 400 und 500 haben auf der B Seite fettgeschmierte Lager Getriebe und Verdichterraum sind durch spezielle Dichtungen voneinander ge...

Page 2: ...tstoffen und Verunreinigungen k nnen Sch den an der ZEPHYR die Folge sein Zum Schutz der ZEPHYR sollten vom Betreiber entsprechende Filter saugseitig installiert werden Hinweis Die ZEPHYR kann nur in...

Page 3: ...t t des les muss ISO VG 150 nach DIN 51519 entsprechen Bezeichnung nach DIN 51502 CLP HC 150 Wir empfehlen folgende lsorte GEAR LUBE 150 oder quivalente le anderer Hersteller siehe auch lempfehlungssc...

Page 4: ...eilliste gekennzeichnet sind Sonderabfall und nach den landes blichen Abfallgesetzen zu entsorgen Ersatzteillisten E 880 VLR St rungen und Abhilfe 1 ZEPHYR VLR wird durch Motorschutzschalter abgeschal...

Page 5: ...e drive gears and the A side bearings are fitted into a gear chamber which also contain the oil tank The oil tank is designed so that at all rotational speeds bearings and gears are supplied with the...

Page 6: ...installed horizontally For installations that are higher than 1000 m above sea level there will be a loss in capacity Installation picture and For operating and installation follow any relevant natio...

Page 7: ...Designation according to DIN 51502 CLP HC 150 We recommend the following oil brands GEAR LUBE 150 or equivalent oils from other manufacturers see oil type plate M Note If the oil brand is changed the...

Page 8: ...The wearing parts as listed in the spare parts lists should be disposed of with due regard to health and safety regulations Spare parts lists E 880 VLR Trouble Shooting 1 Motor starter cuts out 1 1 Th...

Page 9: ...huile Roues dent es et roulements se trouvent dans un carter contenant galement la r serve d huile La distribution d huile garantit une lubrification suffisante aux roulements et roues dent es ceci to...

Page 10: ...issement doivent tre s par es des parois environnantes d au moins 20 cm L air de refroidissement refoul doit s vacuer librement sans tre r aspir Nota La ZEPHYR ne peut fonctionner correctement que dan...

Page 11: ...ndre de l ISO VG 150 d apr s DIN 51519 Nous recommandons les huiles suivantes GEAR LUBE 150 ou des huiles quivalentes d autres fabricants voir aussi la plaque de recommanda tion des huiles M Nota En c...

Page 12: ...t constituent des l ments liminer suivant les r gles en vigueur dans chaque pays Eclat E 880 VLR Incidents et solutions 1 Arr t de la ZEPHYR par le disjoncteur moteur 1 1 Tension ou fr quence du r sea...

Page 13: ...dei due alberi sono lubrificati a bagno di olio e sono collocati in un vano contenete la coppa dell olio separato dalla camera di compressione mediante tenute a labirinto Il grado di tenuta pu inoltr...

Page 14: ...pi vicine L aria di raffreddamento non deve essere riaspirata Nota Le pompe ZEPHYR possono funzionare correttamente soltanto in posizione orizzontale Ad altitudine oltre i 1000 m sul livello del mare...

Page 15: ...it dell olio deve corrispondere a ISO VG 150 secondo DIN 51519 DIN 51502 CLP HC 150 Olii consigliati GEAR LUBE 150 o oli equivalenti di altri produttori vedere targhetta olio consigliati M Nota In cas...

Page 16: ...parti usurabili quelle contrassegnate come tali nella lista parti di ricambio sono rifiuti speciali e vanno smaltiti secondo le leggi vigenti relative allo smaltimento Lista parti di ricambio E 880 VL...

Page 17: ...som oliebeholder I oliekammeret s rger slyngskiver for at gearhjul og lejer bliver effektivt smurt inden for det tilladelige omdrejningstal ZEPRYR st rrelse 400 og 500 har fedtsmurte lejer p B siden m...

Page 18: ...nvendes som k leluft Anvisning ZEPHYR vakuumpumper m kun anvendes monteret horisontalt Ved opstilling over 1000 m over havets overflade reduceres vakuumpumpens kapacitet v sentligt Installation billed...

Page 19: ...IN 51519 der efter DIN 51502 svarer til CLP HC 150 Vi anbefaler f lgende olietype GEAR LUBE 150 eller tilsvarende olietyper som anf rt p olietypeskilt M Anvisning Ved skift af oliefabrikat skal olieka...

Page 20: ...Fejl og afhj lpning 1 ZEPHYR VLR kobler ud n r motorv rn aktiveres 1 1 Forsyningsnets data stemmer ikke overens med motordata Afhj lpning Udskift motor 1 2 Motor forkert forbundet 1 3 Motorv rn er ik...

Page 21: ...ens als oliecarter fungeert Een oliebadsmering zorgt ervoor dat tandwielen en lager bij alle toelaatbare toerentallen van voldoende olie worden voorzien De ZEPHYR 400 en 500 hebben aan de B zijde een...

Page 22: ...capaciteitsvermindering merkbaar Installatie figuur tot Bij opstelling en gebruik moeten de voorschriften van de ARBO Wet aangehouden worden 1 Vacu maansluiting bij A De aangezogen lucht kan door een...

Page 23: ...0 en DIN 51519 zijn Omschrijving volgens DIN 51502 CLP HC 150 We adviseren de volgende oliesoorten GEAR LUBE 150 of equivalente oli n van andere fabrikanten zie ook het olietypeplaatje M Opmerking Bij...

Page 24: ...onderdelenlijst aangegeven zijn geen gewoon afval en dienen volgens de geldende regels te worden afgevoerd Onderdelen lijsten E 880 VLR Storingen en hun oplossingen 1 De ZEPHYR wordt door de thermisch...

Page 25: ...numa c mara que tamb m cont m o dep sito de leo O dep sito de leo foi desenhado de forma que em fun o da velocidade de rota o os rolamentos e engrenagens sejam fornecidos com a quantidade correcta de...

Page 26: ...zontal Haver uma perda de capacidade quando as bombas estiverem instaladas a mais de 1000 acima do n vel do mar Instala o figuras e Aconselhamos a seguir as normas nacionais em vigor estabelecidas par...

Page 27: ...nder a ISO VG 150 de acordo com DIN 51519 Designa o de acordo com DIN 51502 CLP HC 150 Recomendamos o seguinte leo GEAR LUBE 150 ver chapa de tipo de leo M Nota Se mudar o tipo de leo tem de drenar co...

Page 28: ...tes Desperd cios As pe as de desgaste r pido tal como indicado na lista de pe as devem ser descartadas tendo em conta as normas de sa de e seguran a em vigor Lista de pe as sobresselentes E 880 VLR Re...

Page 29: ...p sito est dise ado de forma que todos los elementos rotativos engranajes y cojinetes reciban la cantidad correcta de aceite Las ZEPHYR 400 y 500 tambi n tienen en el lado B cojinetes engrasados La c...

Page 30: ...la atm sfera por el silenciador de escape ZSZ o utilizando una conexi n de tubo a una tuber a forzada Nota Deber evitarse la instalaci n de tuber as largas y o de paso reducido ya que ambas caracter...

Page 31: ...sidad deber ser de ISO VG 150 seg n norma DIN 51519 Designaci n seg n norma DIN 51 502 CLP HC 150 Los tipos de aceite recomendados son GEAR LUBE 150 o aceites equivalentes de otros fabricantes v ase l...

Page 32: ...de seguridad Listas de piezas de repuesto E 880 VLR Localizaci n de aver as 1 El arrancador del motor desconecta la bomba 1 1 La tensi n y frecuencia de la corriente utilizada no se corresponden con...

Page 33: ...ondrevets kugghjul och drivsidans A sidan lager sm rjs med olja Kugghjul och A sidans lager befinner sig i ett v xelhus som ven inneh ller oljef rr det Oljepumpanordningar ser till att lager och kuggh...

Page 34: ...000 m ver havsniv r kapaciteten l gre Installation bild till F lj g llande nationella best mmelser vid installation och drift 1 Vakuumanslutning vid A Den hanterade luften kan bl sas ut i atmosf ren v...

Page 35: ...pluggar K Viskositeten skall motsvara ISO VG 150 enligt DIN 15519 Beteckning enligt DIN 51502 CLP HC 150 Vi rekommenderar f ljande oljem rke GEAR LUBE 150 eller likv rdig olja fr n annan tillverkare s...

Page 36: ...v konserveringsolja i st llet f r driftsoljan Avfallshantering Slitdelar m rks som s dana i reservdelslistan klassas som riskavfall och skall avfallshanteras enligt g llande best mmelser Reservdelslis...

Page 37: ...tila on suunniteltu siten ett laakerit ja vaihteisto saavat oikean m r n ljy kaikilla py rimisnopeuksilla ZEPHYR 400 ja 500 malleissa B p dyn laakerit ovat rasvavoidellut Pumppauskammio on erotettu va...

Page 38: ...itteen rikkoontumisen Laite on syyt varustaa kunnollisella imusuodattimella Ohje ZEPHYR pumput toimivat luotettavasti vain asennettaessa vaakatasoon Asennuspaikan ollessa yli 1000 metri merenpinnantas...

Page 39: ...k ytt tunnin v lein tyhjennysaukko K ljyn viskositeetti on ISO VG 150 DIN 51519 DIN 51 502 CLP HC 150 Suosittelemme seuraavia ljyj GEAR LUBE 150 tai vastaava katso kilpi M Ohje ljymerkki vaihdettaessa...

Page 40: ...mpim ss ja kuivassa sis varastossa Suhteellinen kosteus ei saa ylitt 80 Jos suhteellinen kosteus on yli 80 on pumppu varastoitava suljetussa tilassa joka on varustettu riitt v ll m r ll kosteudenpoist...

Reviews: