background image

DS80WL58-001B 

R

R

a

a

c

c

c

c

o

o

r

r

d

d

e

e

m

m

e

e

n

n

t

t

 

 

a

a

u

u

 

 

s

s

y

y

s

s

t

t

è

è

m

m

e

e

 

 

E

E

g

g

o

o

n

n

 

 

Pour raccorder le répétiteur au système Egon, procéder comme suit.  
1) 

Brancher le répétiteur sur la prise de courant.

 

2) 

Configurer la centrale Egon en mode apprentissage.  

3) 

Maintenir  la  touche  de  fonction  enfoncée  pendant  10  secondes,  puis  la  relâcher.  Le  dispositif  transmettra  le  signal  de 
demande d’apprentissage à la centrale. 

4) 

Si le répétiteur s’est connecté correctement, la LED clignotera à deux reprises pour confirmer la réception du signal par la 
centrale. 

5) 

Après l’apprentissage, le répétiteur sera automatiquement enregistré dans le système. Il est recommandé de vérifier que le 
raccordement et l’enregistrement sur la centrale de contrôle ont bien été effectués correctement. 

R

R

e

e

t

t

r

r

a

a

i

i

t

t

 

 

d

d

u

u

 

 

d

d

i

i

s

s

p

p

o

o

s

s

i

i

t

t

i

i

f

f

 

 

d

d

u

u

 

 

s

s

y

y

s

s

t

t

è

è

m

m

e

e

 

 

(

(

r

r

é

é

t

t

a

a

b

b

l

l

i

i

s

s

s

s

e

e

m

m

e

e

n

n

t

t

 

 

d

d

e

e

s

s

 

 

p

p

a

a

r

r

a

a

m

m

è

è

t

t

r

r

e

e

s

s

 

 

d

d

u

u

s

s

i

i

n

n

e

e

)

)

 

 

 

 

Pour retirer le répétiteur du système auquel il est raccordé, il est nécessaire de rétablir les paramètres d’usine. Cette opération 
remettra à zéro les paramètres de configuration courants et permettra au dispositif de se raccorder de nouveau au système. 

Avant de le retirer, s’assurer que le répétiteur se trouve à l’intérieur du signal du système. 

1. 

Laisser la centrale désactivée.

 

2. 

Maintenir la touche de fonction enfoncée pendant 10 secondes, puis la relâcher pour réinitialiser le répétiteur. 

3. 

Une fois réinitialisé, le répétiteur effacera sa propre configuration de système et il transmettra à la centrale un signal 

permettant de le retirer du système (il ne sera plus présent dans la “page des dispositifs”). 

S

S

p

p

é

é

c

c

i

i

f

f

i

i

c

c

a

a

t

t

i

i

o

o

n

n

s

s

 

 

t

t

e

e

c

c

h

h

n

n

i

i

q

q

u

u

e

e

s

s

 

 

 

Alimentation : 110 – 230Vca, 50/60Hz  

 

Alimentation d’appoint : intérieure, inamovible.  

 

Autonomie  des  batteries  :  6  heures  (cette  valeur  peut  varier  en  fonction  des  conditions  d’utilisation  et  de  la 

configuration du dispositif) 

 

Fréquence radio d'utilisation : 24,05-24,75GHz 

 

Puissance radio transmise: 14,15 dBm 

 

Température de fonctionnement : -10°C à +45°C 

 

Dimensions : 55 mm x 55 mm x 66 mm 

 

Poids : 300g 

 

Conforme à EN 50131 Degré 2, Classe 

 

 

DECLARATION DE CONFORMITE SIMPLIFIEE  

Le fabricant, URMET S.p.A., déclare que le type d’équipement radio : RÉPÉTITEUR DE SIGNAL POUR SYSTÈME ANTIVOL 
ZB600RPT est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité UE est disponible sur le 
site Internet suivant : 

www.elkron.com

 

 

 

LES BONS GESTES DE MISE AU REBUT DE CE PRODUIT

 

(Déchets d’équipements électriques et électroniques) 

Ce symbole apposé sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires 
électroniques  usagés  (chargeur,  casque  audio,  câble  USB,  etc.),  ne  peuvent  être  jetés  avec  les  autres  déchets 

ménagers. 

La  mise  au  rebut  incontrôlée  des  déchets  présentant  des  risques  environnementaux  et  de  santé  publique,  veuillez 
séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui 

les compose dans le cadre d’un développement durable. 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELKRON 

 

Tel. +39 011.3986711 - Fax +39 011.3986703 

www

.elkron.com

 – courriel : 

[email protected]

 

ELKRON 

est un marque commerciale d’

URMET S.p.A. 

Via Bologna 188/C – 10154 Torino - Italie 

H

U

www.urmet.com

U

H

     

 

FABRIQUÉ À TAIWAN

 

Summary of Contents for ZB600RPT

Page 1: ...muto 10 secondi Premerlo solo una volta per eseguire un Walk Test o per inviare un segnale di supervisione vedere oltre Caratteristiche A Al li im me en nt ta az zi io on ne e Il ripetitore è alimentato a corrente alternata Inserire il ripetitore in una presa di corrente per attivarlo nella modalità di funzionamento normale Il ripetitore viene fornito con una batteria ricaricabile interna non sost...

Page 2: ...ondizioni di utilizzo del dispositivo e alla sua configurazione Range frequenza radio bidirezionale 24 05 24 75GHz Potenza radio trasmessa 14 15 dBm Temperatura operativa 10 C to 45 C Dimensioni 55 mm x 55 mm x 66 mm Peso 300g Conforme a EN 50131 Grado2 ClasseⅡ Dichiarazione di conformità semplificata Il fabbricante URMET S p A dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RIPETITORE DI SEGNALE PE...

Page 3: ...tures P Po ow we er r The repeater is powered by alternating current Plug the repeater into a socket to activate it in the normal operation mode The repeater is supplied with an internal rechargeable battery not replaceable If it is unplugged or in case of blackout the repeater will continue to be supplied by its internal battery USB power unit The repeater has two USB ports supply 5Vdc 1A recharg...

Page 4: ... configuration Radio frequency of use 24 05 24 75GHz Radio power transmitted 14 15 dBm Working temperature range 10 C to 45 C Dimensions 55 mm x 55 mm x 66 mm Weight 300g Conforming to EN 50131 Degree 2 Class Ⅱ SIMPLIFIED DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer URMET S p A hereby declares that the wireless device SIGNAL REPEATER FOR BURGLAR ALARM SYSTEM ZB600RPT complies with Directive 2014 53 ...

Page 5: ...n et la maintenir enfoncée pendant 10 secondes Appuyer une seule fois sur la touche de fonction pour effectuer un Walk Test ou envoyer un signal de supervision voir plus loin Caractéristiques A Al li im me en nt ta at ti io on n Le répétiteur est alimenté à courant alternatif Brancher le répétiteur sur une prise de courant pour l activer en mode de fonctionnement normal Le répétiteur est livré ave...

Page 6: ...ème et il transmettra à la centrale un signal permettant de le retirer du système il ne sera plus présent dans la page des dispositifs S Sp pé éc ci if fi ic ca at ti io on ns s t te ec ch hn ni iq qu ue es s Alimentation 110 230Vca 50 60Hz Alimentation d appoint intérieure inamovible Autonomie des batteries 6 heures cette valeur peut varier en fonction des conditions d utilisation et de la config...

Page 7: ...versenden nur einmal betätigen siehe weiter vorn Merkmale S St tr ro om mv ve er rs so or rg gu un ng g Der Signalwiederholer wird mit Wechselstrom versorgt Den Signalwiederholer in eine Steckdose einstecken um ihn im Normalbetrieb zu aktivieren Der Signalwiederholer wird mit einer aufladbaren internen Batterie geliefert nicht ersetzbar Im Fall des Lösens aus der Netzsteckdose oder bei Stromausfal...

Page 8: ...ignal an das Steuergerät um aus dem System beseitigt zu werden er ist nicht mehr in der Seite der Geräte vorhanden T Te ec ch hn ni is sc ch he e D Da at te en n Versorgungsspannung 110 230Vca 50 60Hz Backup Versorgung intern nicht entfernbar Batterieautonomie 6 Stunden der Wert kann abhängig von den Einsatzbedingungen der Vorrichtung und ihrer Konfiguration variieren Radiofrequenz der Nutzung 24 ...

Reviews: