Elkay LVRCTL8WSC 1A Series Installation And Use Manual Download Page 8

(L)VRCTLDDWSC*A, *2A   VRCTLRDDWSC*A, *2A ,   (L)VRCTL8WSC*1A, *2A, *3A,   VRCTLR8WSC*1A, *2A, *3A

Page 8

98982C  (Rev. T - 01/19)    

IMPORTANT

ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN 

AUTHORIZED SERVICE PERSON

IMPORTANTE

TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UNA 

PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA

INSTALLATION DU SIPHON ET DU 

SUPPORT DE SUSPENSION

1)  Retirez le support de suspension à l’arrière du refroidis-

seur en enlevant une (1) vis.

2)  Installez le support et le siphon tel qu’indiqué à la fig. 2 

ou 3.

NOTE 

: Le support de suspension DOIT être bien retenu en 

place. Ajoutez des ferrures de fixation si le mur n’offre 

pas le soutien voulu. 

IMPORTANT 

:

• 

  Pour avoir une bonne position, on doit garder une 

dimension de 4 1/8 po. (121mm) du mur à l’axe central 

du siphon.  

• 

  Ancrez solidement le support au mur à l’aide des five 

(5) trous de fixation d’un diam. 1/4 po.

3)  Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8”.

HANGER BRACKETS & TRAP 

INSTALLATION

1)  Remove hanger bracket fastened to back of 

cooler by removing one (1) screw.

2)  Mount the hanger bracket and trap as shown 

in Figure 2 or 3.  

NOTE:

  Hanger Bracket MUST be supported 

securely.  Add fixture support carrier if wall will 

not provide adequate support.

IMPORTANT:

•    4 1/8 in. (121mm) dimension from wall to cen-

terline of trap must be maintained for proper fit.

• 

 

Anchor hanger securely to wall using all five (5) 

1/4 in. dia. mounting holes.

3)  Install straight valve for 3/8” O.D. tube.

INSTALACIÓN DE FIJADOR DE 

SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR

1)  Quite el fijador de suspensión sujetados a la parte posterior del 

enfriador quitando un (1) tornillo.

2)  Monte el  fijador  de suspensión  y quite  el  purgador  como se 

muestra en la Fig. 2 o 3.

NOTA:

 El fijador de suspensión DEBE de ser sostenido con seguri

-

dad. Coloque portadores de soporte de instalaciones fijas si la 

pared no proveerá un soporte adecuado.

IMPORTANTE:

• 

  Se debe mantener una dimensión de 4 1/8 pulgadas (121mm) 

desde la pared hasta la línea central del purgador  para que 

calce de forma adecuada.

   Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos 

los cinco (5) agujeros de montaje de 1/4” de diámetro.

3)  Instale la válvula directa para el tubo de 3/8” de diámetro externo.

INSTALLATION OF COOLER

4)  Hang the cooler on the hanger bracket.  Be 

certain the hanger bracket is engaged properly 

in the slots on the cooler back as shown in Figure 

2 or 3.

5)  Loosen the two (2) screws holding the lower 

front panel at the bottom of cooler base and 

two (2) screws at the top 

(Use torx bits sold 

separately)

.  Remove the front panel and set 

aside.

6)  Connect water inlet line--See Note 4 of General 

Instructions.

7)  Remove the slip nut and gasket from the trap 

and install them on the cooler waste line mak-

ing sure that the end of the waste line fits into 

the trap.  Assemble the slip nut and gasket to 

the trap and tighten securely.

INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA

4)  Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión.  Asegúrese 

que el fijador de suspensión calce correctamente en las ranuras 

de la parte posterior del enfriador como se indica en la figura 2 

o 3.

5)  Afloje los dos (2) tornillos que sostienen la parte inferior del panel 

en la parte inferior de la base del enfriador y los dos (2) tornillos 

en la parte superior 

(Utilice los pedacitos torx vendidos por 

separado)

. Quite el panel frontal y póngalo a un lado.

6)  Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las 

Instrucciones Generales.

7)  Saque la tuerca deslizante y empaquetadura del colector e ins-

tálelos en la manquera de residous de la nevera, asequrándose 

que el extremo de la manquera encaje en el colector.  Coloque 

la tuerca deslizante y la empaquetadura en el colector y apriete 

firmermente.

INSTALLATION DU REFROIDISSEUR

4)  Installez le refroidisseur sur le support en vous assurant 

que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à l’arrière 

du refroidisseur tel qu’indiqué à la figure 2 ou 3.

5)  Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau inférieur 

avant au bas de la base du refroidisseur ainsi que deux 

(2) vis sur le dessus 

(Employez le peu Torx vendu 

séparément)

. Retirez le panneau avant et mettez-le 

de côté.

6)  Connectez l’alimentation en eau. - Voir note 4 des 

instructions générales.

7)  Retirez l’écrou coulissant et le joint du siphon et les 

installer sur la conduite de vidange de la fontaine en 

s’assurant que l’extrémité de la conduite de vidange 

s’ajuste dans le siphon.  Assembler l’écrou coulissant 

et le joint sur le siphon et srrer fermement.

PUESTA EN MARCHA

Ver también las Instrucciones Generales

8)  La altura del chorro se ajusta en la fábrica a 45-50 PSI.  Si la 

presión de suministro varía mucho de esta valor, ajustar el tornillo 

usar el agujero de acceso en el botón.  El ajuste en sentido 

horario elvará el chorro y en sentido contrahorario lo bajará 

(inserte el destornillador).  Para un ajuste mejor, el chorro debe 

chocar con el depósito aproximadamente a

    6-1/2”(165mm) del borboteador.

START UP

Also See General Instructions

8)  Stream height is factory set at 45-50 PSI.  If 

supply pressure varies greatly from this, adjust 

screw using the access hole in the pushbutton 

(insert screwdriver).  CW adjustment will raise 

stream and CCW adjustment will lower stream.  

For best adjustment, stream should hit basin 

approximately 6-1/2” (165mm) from bubbler.

MISE EN MARCHE

Voir aussi les Instructions Générales

8)  La pression du jet est réglée en usine 3,1 et 3,4 bars.  

Si la pression d’alimentation varie fortement de cette 

valeur  employer l’ouverture d’accès dans le bouton-

poussoir.  Un réglage dans le sens des aiguilles d’une 

montre relève le jet, et un réglage dans le sens con-

traire l’abaisse (insérez le tournevis).  Pour un réglage 

optimum, le jet doit frapper le bassin à environ 165 

mm du barboteur.

IMPORTANT

TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN 

REPRÉSENTANT AUTORISÉ

Summary of Contents for LVRCTL8WSC 1A Series

Page 1: ...Model VRCTL8WS Model VRCTLR8WS VRC8TLWS Series Water Coolers with ezH2O Bottle Filling Stations Refrigeradores de agua serie VRCTL8WS con estaciones de llenado de botellas ezH2O Les refroidisseurs d eau de la série VRCTL8WS avec des stations de remplissage de bouteilles ezH2O INSTALLATION and USE MANUAL ...

Page 2: ...T INTERRUPTER GFCI LA PUESTA A TIERRA DE EQUIPOS ELÉCTRICOS COMO TELÉFONO ORDENADORES ETC A LAS LÍNEAS DE AGUA ES UN PROCEDIMIENTO COMÚN ESTA PUESTA A TIERRA PUEDE ESTAR EN EL EDIFICIO O PUEDE OCURRIR LEJOS DEL EDIFICIO ESTA PUESTA A TIERRA PUEDE CAUSAR REACCIÓN ELECTRICA EN UNA FUENTE CREANDO UN ELECTRÓLISIS QUE CAUSA UN GUSTO METÁLICO O UN AUMENTO EN EL CONTENIDO METÁLICO DEL AGUA ESTA CONDICIÓN...

Page 3: ...D autres composants et rugueux dans sont identiques que montrés 20 16 23 1 6 3 37 TL 38 TLR 15 23 27 9 30 FIG 1 LVRCTL8 SHOWN Note Danger Electric shock hazard Disconnect power before servicing unit Nota peligro Peligro de descarga eléctrica Desconecte antes de reparar la unidad Remarque Danger Risque d électrocution Débrancher avant de réparer l appareil 10 22 4 9 30 1 6 6 25a 33 21 36 29 13 25b ...

Page 4: ...O UN ESPACIO E 6 152 mm MÍN DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED ASSUREZ VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6 152 mm MIN ENTRE LES ÉVENTS DE L ENCEINTE ET LE MUR F 7 16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL AGUJEROS DE LAS TUERCAS DE 7 16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED TROUS D ÉCROUS 7 16 POUR FIXER L APPAREIL AU MUR NEW INSTALLATIONS MUST USE GROUND FAULT CIRCUIT...

Page 5: ...N D EAU RECOMMANDE LE TUBE DE CUIVRE DE UNPLATED CONNECTE STUB AVEC ETEINT PAR LES AUTRES 3 dans 76 mm le MAXIMUM HORS DU MUR B RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1 1 2 O D DRAIN STUB 2 IN OUT FROM WALL UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA DE 1 1 2 DE DIÁMETRO El TALONARIO 2 FUERA DE PARED EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D E 1 1 2 DE SORTIE D EAU STUB 2 HORS DU MUR C ...

Page 6: ...o not over tighten screws 6 Secure non refrigerated unit to wall connect drains and water inlet 7 Install the 1 4 poly tubing and insulation from the outlet of the filter to the union on top of the evaporator Install the 1 4 poly tubing and insulation from the regulator in the non refrigerated cooler to one of the tees at the evaporator outlet Install remaining tube insulation to the water line fr...

Page 7: ...sin when working above it 2 Loosen but DO NOT remove the Pinned Torx Head Screw from the outer side of the Bottle Filler and loosen but DO NOT remove the 1 4 hex head bolt from between the two cooler See Figs 7 or 8 Remove the two 2 Pinned Torx Head Screws from the Top Cover remove the Top Cover The Bottle Filler may then be lifted up and off the Water Cooler The water line will still be connected...

Page 8: ...p and tighten securely INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA 4 Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión Asegúrese que el fijador de suspensión calce correctamente en las ranuras de la parte posterior del enfriador como se indica en la figura 2 o 3 5 Afloje los dos 2 tornillos que sostienen la parte inferior del panel en la parte inferior de la base del enfriador y los dos 2 tornillos en la pa...

Page 9: ...TL8WSC 1A 2A 3A VRCTLR8WSC 1A 2A 3A Page 9 98982C Rev T 01 19 FIG 9 Refrigerated side shown 15 1 13 8 9 1 25a 1 39 TL 40 TLR 15 18 24 35 13 13 32 33 7 7 7 7 5 7 26 30 31 28 7 13 13 7 Items 18 24 also used on the LH unit 1 13 13 30 9 9 15 15 22 ...

Page 10: ... L VRCTLDDWSC A 2A VRCTLRDDWSC A 2A L VRCTL8WSC 1A 2A 3A VRCTLR8WSC 1A 2A 3A Page 10 98982C Rev T 01 19 Drain Pad Kit 98999C 25b 9 13 1 22 15 FIG 10 Bottle Filler side shown ...

Page 11: ...idad de refrigeración Refrig Unit Réfrigérateur Stainless Steel Acero inoxidable PANEL COLOR COLOR TABLE COLOR DEL PANEL TABLA DE LOS COLORES TABLE DE COU LEURS COULEUR DU PANNEAU Item No 37 Part No Artículos No No de Pieza Article Pièce Item No 31 Part No Artículos No No de Pieza Article Pièce Item No 32 Part No Artículos No No de Pieza Article Pièce Item No 33 Part No Artículos No No de Pieza Ar...

Page 12: ...charge Cover 60 Hz Entrée d alimentation Fil assemblée ITEM NO REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY NOTE All correspondence pertaining to any of the above water coolers or orders for repair parts MUST include Model No and Serial No of cooler name and part number of replace ment part REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL NOTA Toda la correspondencia relac...

Page 13: ...SINGLE BI LEVEL MICRO SWITCH ACTIVATION DIAGRAMA DE CABLEADO DE 120 VOLTIOS Y 220 VOLTIOS SOLO Y BIPAP MICRO INTERRUPTOR ACTIVACIÓN SCHÉMA DE CÂBLAGE 120 VOLTS 220 VOLT SINGLE VNDP MICRO INTERRUPTEUR D ACTIVATION FIG 15 FIG 16 FIG 17 C OM N O N C MAIN BOARD I R BOARD NOT USED LED BOARD GND SOLENOID RED POWERCORD FOUR PIN CONNECTOR FIVE PIN CONNECTOR WHITE CONNECTOR FROM POWER CORD LINE VOLTAGE SMO...

Page 14: ...tle count and be back in run mode 2 When the display changes to SETTINGS depress the button again The display will change to show RNG SET Range set for IR sensor UNIT TYP Type of unit REFRIG or NON REFRIG RST BCNT Reset bottle count 3 When display shows UNIT TYPE push program button once the display will show current value Can be REFRIG or NON REFRIG 4 Push button once to change value Once value i...

Page 15: ...for three cycles and then default back to bottle count and be back in run mode Continued from below 2 When the display changes to SETTINGS depress the button again The display will change to show RNG SET Range set for IR sensor UNIT TYP Type of unit REFRIG or NON RFRG FLT SIZE Select filter capacity RST BCNT Reset bottle count 3 When display shows UNIT TYPE push program button once the display wil...

Page 16: ...e joint Écrou Rondelle Kit Tee 1 4 Pack de 3 Kit échangeur thermique séchoir Panneau Écran Déshydrateur Ensemble de rechange évaporateur Vis 10 x 1 2 Lg HHSM Tube Drain Pince panneaux avant et arrière Écran VR Kit Le bassin l Acier de Stainless Bassin remplisseur de bouteille en acier inoxyd BF Panneau distributeur inférieur Couvercle de Commande d eau froide Couvercle distributeur inférieur Kit T...

Reviews: