background image

Page 2

EHFSAD*H     EHFSA8*1H     EHFSA8*2HJO     EHFSA8*3HJO

98589C (Rev. C - 08/16)

26

LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE

A)   Note: Water flow direction 

Nota:

 Dirección del flujo de agua 

Note:

 Direction de l’eau

B)  Adjust this screw to eliminate mechanism “Free   

      Play” or continuous flow from bubbler     

      conditions.  (See ADJUSTMENT PROCEDURE) 

 Adjuste este tornillo para eliminar el mecanismo 

de “juego libre” o el flujo continuo del borboteador 

(vea PROCEDIMIENTO DE AJUSTE)

 Ajustez cette vis pour éliminer tout “jeu” du 

mécanisme ou tout débit continu du barboteur (voir 

PROCÉDURE DE RÉGLAGE)

C)  Stream height adjustment (see note #8)

Ajuste de la altura del chorro (vea la nota #8)

Ajustement de la hauteur du jet (voir la note #8)

19 

(B)

Mécanisme de soupape d’eau - PROCÉDURE DE RÉGLAGE 

:

- Tournez la vis de réglage (article 19) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le 

débit d’eau du barboteur commence.

- Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le débit d’eau du barbo

-

teur s’arrête, PUIS tournez encore de 1/2 tour.

NOTE:

 Les ajustements sont décrits tels qu’on les voit d’en dessous de l’appareil (côté inférieur du panneau 

distributeur article 1)

NOTE: 

S’il y a débit continu à la fin du cycle du compresseur, tournez la commande d’eau froide (article 29) 

vers le côté gauche de 1/4 de tour.

Mecanismo de la Válvula de Agua-PROCEDIMIENTO DE AJUSTE:

- Gire el tornillo de ajuste (artículo 19) “en sentido contrario de las manecillas del reloj” hasta que comience 

el flujo de agua del borboteador.

- Gire el tornillo de ajuste “en el sentido de las manecillas del reloj” hasta que el flujo de agua se detenga, 

DESPUÉS gire una media vuelta adicional.

NOTA:

 Los ajustes especificados anteriormente son correctos viendo desde la parte de abajo de la unidad 

(parte inferior del panel del distribuidor Artículo 1).

NOTA:  

Nota: Si hay un flujo continuo al final del ciclo del compresor, girar el tornillo del control (Artículo 29) 

en contra del sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta.

FIG.4

FIG.1

USES HFC-134A REFRIGERANT

USA REFRIGERANTE HFC-134A

UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A

NOTE:  

WHEN INSTALLING REPLACEMENT BUBBLER 

AND PEDESTAL, TIGHTEN LOCKNUT ONLY TO 

HOLD PARTS SNUG IN POSITION.  DO NOT OVER 

TIGHTEN.

NOTA:  

CUANDO SE INSTALE EL BORBOTEADOR DE REPUES

-

TO Y EL PEDESTAL, APRIETE LA TUERCA (ARTICULO 

34) SOLAMENTE PARA SOSTENER LAS PIEZAS EN SU 

POSICIÓN.  

NO APRIETE EMASIADO.
NOTE:

LORSQUE VOUS INSTALLEZ UN NOUVEAU BARBO

-

TEUR ET SOCLE, RESSERREZ L’ÉCROU (ARTICLE 34) 

SEULEMENT SUFFISAMMENT POUR GARDER LES 

PIÈCES BIEN EN PLACE. 

NE PAS TROP SERRER.

FIG.3

FIG.2

Water Valve Mechanism - ADJUSTMENT PROCEDURE:

-  Turn adjustment screw (Item 19) “Counter-Clockwise” until water flow from bubbler starts.

-  Turn adjustment screw “Clockwise” until water flow stops, THEN turn an additional 1/2 turn.

NOTE: 

 Adjustments stated above are viewed from underneath unit (bottom side of dispenser panel Item 1)

NOTE:  

 If continuous flow occurs at the end of the compressor cycle, turn cold control (Item 29)  counter

-

clockwise 1/4 turn.

PUSH BAR MECHANISM

MECANISMO DE BARRA DE EMPUJE

MÉCANISME DU BOUTON-POUSSOIR

11

BASIN

ESTANQUE

BASSIN

23

33

16

31

24

10

34

32

29

13

35

6

4

3

4

7

8

4

2

2

C

4

4

8

1

3

9

5

4

9

9

A

2

15

14

20

34

32

25

22

30

36

37

27

17

21

SEE FIG. 3

18, 28

38

NOTE:

 Non-refrigerated units do not include all electrical and refrigeration compo

-

nents shown above. Other components and rough-in are the same as shown.

NOTA:

 Las unidades no frigorificadas no incluyen todos los componentes eléctricos 

y de la refrigeración demostrados arriba. Otros componentes y a’spero-en son 

iguales según lo demostrado.

NOTE:

 Les unités non frigorifiées n’incluent pas tous les composants électriques 

et de réfrigération montrés ci-dessus. D’autres composants et rugueux-dans sont 

identiques que montrés.

Note: Danger!  Electrical shock hazard.  Disconnect power before servicing unit.

Nota: peligro! Peligro de descarga eléctrica. Desconecte antes de reparar la unidad

Remarque : Danger ! Risque de choc électrique. Débrancher avant de réparer 

l’appareil.

Locknut

Tuerca de Fijación

Écrou de Blocage

12

8

10

Summary of Contents for Backsplash FLEXI-GUARD EHFSAD H Series

Page 1: ...Backsplash Model Water Cooler With FLEXI GUARD Refrigerador de agua modelo tablero con Flexi Guardia Refroidisseur d eau modèle dosseret avec Flexi Guard Manual de Instalación Cuidado y Utilización Manuel d installation entretien utilisation Installation Care Use Manual ...

Page 2: ...ra del sentido de las agujas del reloj 1 4 de vuelta FIG 4 FIG 1 USES HFC 134A REFRIGERANT USA REFRIGERANTE HFC 134A UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC 134A NOTE WHEN INSTALLING REPLACEMENT BUBBLER AND PEDESTAL TIGHTEN LOCKNUT ONLY TO HOLD PARTS SNUG IN POSITION DO NOT OVER TIGHTEN NOTA CUANDO SE INSTALE EL BORBOTEADOR DE REPUES TO Y EL PEDESTAL APRIETE LA TUERCA ARTICULO 34 SOLAMENTE PARA SOSTENER...

Page 3: ...IS BOLT HOLE MUST BE USED FOR FASTENING UNIT TO WALL ESTE AGUJERO DE TUERCA DEBERÁ SER USADO PARA ASEGURAR LA UNIDAD A LA PARED ON DOIT UTILISER CE TROU DE BOULON POUR INSTALLER L APPAREIL AU MUR H ORIFICE HEIGHT 1 1 4 32mm ABOVE RIM ALTURA DEL ORIFICIO 1 1 4 32mm SOBRE LA CORONA HAUTEUR DE L ORIFICE 1 1 4 32mm AUDESSUS DU REBORD LEGEND LEYENDA LÉGENDE A RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION SHUT OFF ...

Page 4: ...ur Retirez le panneau avant et mettez le de côté 6 Connectez l alimentation en eau Voir note 3 des instructions générales et le refroidisseur voir la note 4 de Manuel de les Directives Generales 7 Retirez l écrou coulissant et le joint du siphon et installez les sur la conduite résiduaire du refroidisseur en vous assurant que le bout de la conduite entre bien dans le siphon Installez l écrou couli...

Page 5: ...ve Écrou 1 4 filetage automatique KIt face fixations vis Panneau côté droit Panneau côté gauche Panneau poussée avant Kit gris barre de Poussée Front côté Trousse barre de Poussée Front côté brun Kit régulateur support écrou Kit ventilateur moteur Assy carénage lame vis écrou Ens barboteur Kit condenseur séchoir Kit compresseur passe fil rondelle broche de fixation Écrou hex Support mont régleur K...

Reviews: