Elettro CF Plasma 484 Instructions Manual Download Page 13

 

13

1.5  ASSEMBLAGE ET MISE EN PLACE 
 

Extraire l'appareil de l'emballage et monter la poignée avec 
la clé fournie. Placer l'appareil dans un local 
opportunément ventilé et, si possible, non poussiéreux, en 
prenant soin de ne pas obstruer l'entrée et la sortie de l'air 
par les fentes de refroidissement.  

Cet appareil travaille uniquement avec la torche 
manuelle ELETTRO CF type P25. On décline toute 
responsabilité si l'appareil est utilisé avec d'autres 
torches. 

 

1.6   MISE EN OEUVRE 

 
L'installation de la machine doit être exécutée par du 
personnel qualifié. Tous les raccordements doivent être 
exécutés conformément aux normes en vigueur et dans le 
plein respect de la loi de prévention des accidents (voir CEI 
26-23 / IEC - TS 62081). 
 Brancher le cordon d'alimentation 

G

: le conducteur vert 

jaune du cordon doit être raccordé à une efficace prise de 
terre de l'installation; les conducteurs restants doivent être 
raccordés à la ligne d'alimentation à travers un interrupteur 
placé, si possible, à proximité de la zone de découpe afin 
de permettre un arrêt rapide en cas d'urgence. 
Le débit de l'interrupteur magnétothermique ou des fusibles 
en série à l'interrupteur doit être égal au courant I

1

 eff. 

absorbé par la machine. 
Le courant I

1

 eff. absorbé est déduit de la lecture des 

données techniques indiquées sur la machine en 
correspondance de la tension d'alimentation U

1

 disponible. 

Les éventuelles rallonges doivent avoir une section 
adéquate au courant I

1

 max. absorbé. 

 

1.6.1 Motogénérateurs 
 

Ils doivent avoir un dispositif de réglage électronique de la 
tension, une puissange égale ou supérieure à 2,5 kVA et 
ne doivent pas débiter une tension supérieure à 260 V. 
 

2  EMPLOI 

 
Mettre l'appareil sous tension en utilisant l’interrupteur 

H

 

(fig. 1). Cette opération sera mise en évidence par 
l'allumage du LED 

A

 (fig. 1). En pressant, un instant 

seulement, le bouton-poussoir de la torche, on commande 
l'ouverture du flux d'air comprimé.  
Relier la borne de masse à la pièce à découper.  

N.B. La qualité de la découpe sera nettement 
supérieure si l’on maintient la buse en contact avec la 
pièce. 

S'assurer que la borne de masse et la pièce sont en bon 
contact électrique, notamment les peintes, oxydées ou 
avec revêtements isolants. 
Ne pas raccorder la borne de masse à la pièce de matière 
devant être enlevée. 
Appuyer sur le bouton de la torche pendant au moins deux 
secondes pour allumer l'arc pilote. Une fois allumé, si la 
découpe ne débute pas dans les 3 secondes suivantes, 
l'arc pilote s'éteint et pour le rallumer il faut appuyer de 
nouveau sur le bouton. 
Pendant la découpe garder la torche en position verticale. 
Après avoir terminé la découpe et relâché le bouton, l'air 
continue à sortir pendant 30 secondes environ pour 
permettre à la torche même de se refroidir. 

Il est bien de ne pas arrêter la machine avant la fin de 
ce temps. 

Lorsqu'il faut exécuter des trous ou débuter la découpe du 
centre de la pièce, la torche doit être mise en position 
inclinée et lentement redressée de façon à ce que le métal 
fondu ne soit pas déversé sur la buse (voir fig. 3).  
Ne pas garder l'arc pilote inutilement allumé dans l'air pour 
ne pas augmenter l'usure de l'électrode, du diffuseur et de 
la buse.  

Une fois le travail terminé, arrêter la machine. 
 

3  INCONVENIENTS DE DECOUPE 

 

3.1  PENETRATION INSUFFISANTE 

 
Les causes de cet inconvénient peuvent être: 

y

 

Vitesse élevée. S'assurer toujours que l'arc perce 
complètement la pièce à découper et que son 
inclinaison ne dépasse jamais 10 - 15° dans le sens 
de l'avance. De cette façon, on évitera une usure 
incorrecte de la buse et des brûlures sur le porte-
buse. 

y

 

Epaisseur excessive de la pièce (voir tableaux de 
vitesse de découpe). 

y

 

Borne de masse n'étant pas en bon contact électrique 
avec la pièce. 

y

 

Buse et électrodes usées. 

y

 

Courant de découpe trop bas. 

N.B. Lorsque l'arc ne perce pas, les déchets de métal 
fondu vont obstruer la buse. 

 
3.2  L'ARC DE DECOUPE S'ETEINT 

 
Les causes de cet inconvénient peuvent être: 

y

 

Buse, électrode ou diffuseur usés. 

y

 

Tension d'alimentation trop basse. 

 

3.3  DECOUPE INCLINE 

 
Si la découpe est inclinée (se reporter à la figure 4), 
éteindre la machine, desserrer le porte-buse et tourner la 
buse d'un quart de tour environ, puis bloquer et essayer à 
nouveau. 
Répéter l'opération jusqu'à ce que la découpe ne 
redevienne droite (se reporter à la figure 5). 
 

4  CONSEILS PRATIQUES 
 

y

  Les impuretés présentes dans l'air favorisent 

l'oxydation de l'électrode et de la buse et peuvent 
rendre difficile l'allumage de l'arc pilote. Si cette 
condition se produit, nettoyer la partie terminale de 
l'électrode et l'intérieur de la buse avec du papier 
abrasif fin. 

y

 

S'assurer que l'électrode et la buse qui vont être 
montées sont bien propres et dégraissées.

 

y

 

Afin d'éviter d'endommager la torche, utiliser 
toujours des pièces détachées d'origine.

 

 

5  ENTRETIEN 

 
Couper toujours l'alimentation de la machine avant toute 
intervention qui doit être exécutée par du personnel 
qualifié. 
 

5.1  ENTRETIEN DU GENERATEUR 

 
En cas d'entretien à l'intérieur de la machine, s'assurer que 
l'interrupteur 

H

 est en position "OFF" et que le cordon 

d'alimentation est débranché du réseau. 
En outre vérifier que les extrémités des condensateurs du 
groupe IGBT ne sont pas sous tension. 
En outre, toujours périodiquement, il faut nettoyer l'intérieur 
de la machine de la poussière métallique accumulée en 
utilisant de l'air comprimé. 
 

5.2

 

ENTRETIEN DE LA TORCHE (voir fig. 8) 

 
Remplacement des pièces soumises à usure.

 

Les pièces soumises à usure sont l'électrode 

17

, le 

diffuseur 

18

 et la buse 

19

. Le remplacement de l'une de 

ces pièces est possible uniquement après le dévissage du 
porte-buse 

20

. L'électrode 

17

 doit être remplacée lorsqu'il 

Summary of Contents for Plasma 484

Page 1: ...UR APPAREILS DE DECOUPE Page 12 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE CORTE EN PLASMA Pag 15 PT MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA APARELHOS DE CORTE AO PLASMA Pag 18 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and wiring diagram Ersatzteile und elektrischer Schaltplan Pièces de rechanges et schéma électrique Partes de repuesto y esquema eléctrico Peças e esquema eléctrico Pagg Seiten 21 ...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ...ericolo C Led termostato D Led pressione aria insufficiente E Morsetto di massa F Torcia G Cavo di alimentazione H Interruttore di rete 1 3 DISPOSITIVI DI SICUREZZA Questo impianto è provvisto delle seguenti sicurezze Termica Per evitare sovraccarichi E evidenziata dall accensione continua del led C vedi fig 1 3 Pneumatica Posta sull alimentazione della torcia per evitare che la pressione aria sia...

Page 4: ...stessa di raffreddarsi E bene non spegnere l apparecchio prima della fine di questo tempo Nel caso si debbano eseguire fori o si debba iniziare il taglio dal centro del pezzo si deve disporre la torcia in posizione inclinata e lentamente raddrizzarla in modo che il metallo fuso non sia spruzzato sull ugello vedi fig 3 Non tenere inutilmente acceso l arco pilota in aria per non aumentare il consumo...

Page 5: ...nare il cablaggio in modo che vi sia un sicuro isolamento tra il lato primario ed il lato secondario della macchina Evitare che i fili possano andare a contatto con parti in movimento o parti che si riscaldano durante il funzionamento Rimontare tutte le fascette come sull apparecchio originale in modo da evitare che se accidentalmente un conduttore si rompe o si scollega possa avvenire un collegam...

Page 6: ... LED E Grounding clamp F Torch G Power cord H Mains power switch 1 3 SAFETY DEVICES This system comes equipped with the following safety devices Overload cut out To avoid overloads It is evidenced by the C led continuously on see pict 1 6 Pneumatic Located on the torch inlet to prevent low air pressure The LED D lights when tripped see 1 4 EXPLANATION OF TECHNICAL SPECIFICATIONS 2 IEC 60974 1 The ...

Page 7: ...his cool down period is complete Should you need to make holes or begin cutting from the centre of the workpiece you must hold the torch at an angle and slowly straighten it so that the nozzle does not spray molten metal see pict 3 Do not keep the pilot arc lit in the air when not needed to avoid unnecessary consumption of the electrode swirl ring or nozzle Turn the machine off when the task is co...

Page 8: ...he primary and secondary sides of the machine Do not allow the wires to come into contact with moving parts or those that heat up during operation Reassemble all clamps as they were on the original machine to prevent a connection from occurring between the primary and secondary circuits should a wire accidentally break or be disconnected Also mount the screws with geared washers as on the original...

Page 9: ...stat D LED Luftdruck ungenügend E Masseklemme F Brenner G Elektrische Zuleitung H Netzschalter 1 3 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Diese Anlage verfügt über folgende Sicherheitsvorrichtungen Thermischer Schutz Zur Vermeidung von Überlastung Meldung durch ständiges Leuchten der LED C siehe Abb 1 9 Druckschalter Er befindet sich auf der Brennerspeisung und spricht bei zu geringem Luftdruck an Meldung durch...

Page 10: ...e Den Brenner während des Schnitts senkrecht halten Wenn man nach Abschluss des Schnitts den Brennertaster löst tritt weiterhin für die Dauer von rund 30 Sekunden Luft aus dem Brenner aus die zur Kühlung des Brenners dient Es ist ratsam das Gerät nicht vor Ablauf dieser Zeit auszuschalten Wenn man Löcher ausschneiden möchte oder den Schnitt in der Mitte des Werkstücks beginnen muss dann muss man d...

Page 11: ...der Mitte einen Krater aufweist der ungefähr 1 5 mm tief ist siehe Abb 6 Die Düse 19 muß ausgewechselt werden wenn das Loch in der Mitte als schadhaft oder sehr erweitert gegenüber dem des neuen Teils siehe Abb 7 erscheint Wenn die Elektrode verschlissen ist nutzt sich die Düse sehr schnell ab Wenn die Elektrode abgenutzt ist verliert die Maschine Schneidekraft Ein verzögertes Auswechseln der Elek...

Page 12: ...ons dangereuses C Voyant thermostat D Voyant pression air insuffisante E Borne de masse F Torche G Cordon d alimentation H Interrupteur de réseau 1 3 DISPOSITIFS DE SECURITE Cette installation est pourvue des dispositifs de sécurité suivants Thermique Pour éviter les surcharges Signalé par l allumage du voyant C voir fig 1 Pneumatique Situé sur l alimentation de la torche pour éviter que la pressi...

Page 13: ...e à la torche même de se refroidir Il est bien de ne pas arrêter la machine avant la fin de ce temps Lorsqu il faut exécuter des trous ou débuter la découpe du centre de la pièce la torche doit être mise en position inclinée et lentement redressée de façon à ce que le métal fondu ne soit pas déversé sur la buse voir fig 3 Ne pas garder l arc pilote inutilement allumé dans l air pour ne pas augment...

Page 14: ...ôté primaire et le côté secondaire de la machine Eviter que les fils puissent entrer en contact avec des pièces en mouvement ou des pièces se réchauffant pendant le fonctionnement Remonter tous les colliers comme sur la machine d origine de manière à éviter que si par hasard un conducteur se casse ou se débranche les côtés primaire et secondaire puissent être raccordés entre eux En outre remonter ...

Page 15: ...iones peligrosas C Led termostato D Led presión aire insuficiente E Borne de masa F Torcha G Cable de alimentación H Interruptor de red 1 3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Esta instalación está dotada de los siguientes dispositivos de seguridad Térmico Con el fin de evitar sobrecargas Está evidenciado por el encendido continuo del Led C ver fig 1 15 Neumático Colocado en la alimentación de la antorcha p...

Page 16: ...tical durante el corte Completado el corte y después de haber soltado el pulsador el aire continuará a salir de la antorcha durante aproximadamente 30 segundos para permitir que la antorcha se enfríe No conviene apagar el aparato antes de que acabe este tiempo En el caso de que se deban realizar agujeros o se deba iniciar el corte desde el centro de la pieza se deberá disponer la antorcha en posic...

Page 17: ... debe ser ajustado sobre la cabeza solo con eléctrodo 17 el difusor 18 y la tobera 19 montados 5 3 PRECAUCIONES A SEGUIR DESPUÉS DE UNA INTERVENCIÓN DE REPARACIÓN Después de haber efectuado una reparación tengan cuidado al reordenar el cableo de forma que exista un aislamiento entre el lado primario y el lado secundario de la máquina Evitar que los hilos puedan entrar en contacto con partes en mov...

Page 18: ...ressão ar insuficiente E Alicate de massa F Tocha G Cabo de alimentação H Interruptor de rede 1 3 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA Este aparelho está munido dos seguintes dispositivos de segurança Térmica Para evitar sobrecargas É evidenciado pelo acendimento contínuo do sinalizador C veja fig 1 18 Pneumática Colocada na alimentação da tocha para evitar que a pressão de ar seja insuficiente É evidenciado...

Page 19: ...fecimento da tocha Recomenda se não desligar o aparelho antes do final deste prazo Caso seja necessário efectuar furos ou iniciar o corte do centro da peça colocar a tocha na posição inclinada e lentamente endireitá la de modo que o metal fundido não seja borrifado no bico veja fig 3 Não deixar o arco piloto aceso inutilmente para não aumentar o consumo do eléctrodo do difusor e do bico Uma vez te...

Page 20: ...e de modo a evitar que aconteça uma ligação entre o primário e o secundário no caso em que acidentalmente um condutor se romper ou se desligar Remontar também os parafusos com arruelas dentadas como se encontravam originalmente Uma tardia restituição do eléctrodo e do injector provoca um excessivo aquecimento das partes prejudicando a duração do difusor 18 Certificar se que depois da substituição ...

Page 21: ...NTI VIBRATIONS APOYO ANTIVIBRACIÓN APOIO ANTI VIBRAÇÃO 16 TORCIA COMPLETA COMPLETE TORCH BRENNER TORCHE COMPLETE ANTORCHA COMPLETA TOCHA COMPLETA 17 ELETTRODO ELECTRODE ELEKTRODE ELECTRODE ELECTRODO ELÉCTRODO 18 DIFFUSORE ISOLANTE INSULATING DIFFUSOR ISOLIERENDER DIFFUSOR DIFFUSEUR ISOLANT DIFUSOR AISLANTE DIFUSOR ISOLADOR 19 UGELLO NOZZLE DÜSE BUSE INYECTOR INJECTOR 20 PORTAUGELLO NOZZLE HOLDER D...

Page 22: ...Art Item 484 22 ...

Page 23: ......

Page 24: ...own Braun Marron Marron Castanho J Arancione Orange Orange Orange Nardnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola White purple Weiss violett Blanc violet Blanco violeta Branco violeta O Bianco nero White black Weiss schwarz Blanc no...

Reviews: