background image

GEBRAUCHSANLEITUNG 

 

ACHTUNG: VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH, DEN BOOSTER MINDESTENS FÜR 48 AUFEINANDER FOLGENDE 
STUNDEN AUFLADEN. 

 

Verwendung als Batterieladegerät. 
1. 

Mithilfe des Kabels LESA 1 den BOOSTER 30 Minuten lang an die Buchse des Zigarettenzünders anschließen. 

2. 

Nach 30 Minuten LESA 1 trennen und das Auto starten. 

Hinweis! Wenn die Batterie defekt ist, kann sie mit dem BOOSTER nicht wieder aufgeladen werden. 
 

Verwendung für den Start bei Pannenhilfe. 
1. 

Die Augen gegen mögliche unvorgesehene Umstände schützen. 

2. 

Die rote Zange + am Pluspol der zu ladenden Batterie und die schwarze Zange – an der Motormasse (Rahmen) 
befestigen. Sichergehen, dass die beiden Kabel nicht mit Gebläsen, Riemen oder anderen beweglichen Teilen in 
Berührung kommen. 

3. 

Während des Anlassens es Motors nicht in der Nähe der Batterie bleiben. 

4. 

Nach dem Start des Motors zuerst die negative schwarze Zange trennen, danach die positive rote Zange trennen. 

5. 

Die Zangen sofort in die entsprechenden Sitze an den Seiten des Geräts geben. 

Hinweis!  Wenn der Motor nicht innerhalb von 20 Sekunden startet, nicht weiter darauf beharren. Den inneren Akku 
des BOOSTERS mindestens 3 Minuten lang abkühlen lassen, bevor erneut versucht wird, den Motor zu starten. Diese 
Regel gewissenhaft einhalten, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. 
 

Verwendung als zusätzliche Energiequelle für Fahrzeuge. 

Der BOOSTER ist ein wesentliches Instrument, um eine Autobatterie in allen ihren Verwendungen zu ersetzen. Viele 
Fahrzeuge sind mit elektronischen Bauteilen mit Speicher ausgerüstet wie z.B.: Alarmsysteme, Bordcomputer, Radio, 
Telefon usw.; im Falle des Auswechselns der Batterie würden diese Speicher gelöscht. 
Die Speicher können gesichert werden, indem der BOOSTER vor dem Auswechseln der Batterie mithilfe des Kabels 
LESA 1 an die Buchse des Zigarettenzünders des Fahrzeugs angeschlossen wird. 
 

Zusätzliche Mehrzweckenergiequelle. 

Der BOOSTER ist eine tragbare Energiequelle, die für alle mit einem Stecker für Zigarettenzünder versehenen 
elektrischen 12V-Geräte geeignet ist. Die Steckdose ist bis zu 20A geschützt. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                                                                                                        7 

 

Summary of Contents for BOOSTER 1500

Page 1: ...BOOSTER 1500 I Istruzioni per l uso F Mode d emploi GB Operating Instructions E Instrucciones de uso D Gebrauchsanleitung P Instruções ...

Page 2: ...ifunzione Uso tramite la presa dell accendisigari Protezione tramite interruttore termico automatico da 20 A 4 Pulsante di controllo carica a indicatori luminosi Per un controllo completo tenere premuto il pulsante TEST per 5 secondi 5 LED ILLUMINATI CARICA COMPLETA con alimentatore inserito quando si disconnette l alimentatore rimarranno accesi solo 4 LED Caratteristiche di sicurezza attiva 1 Le ...

Page 3: ...nei rispettivi alloggiamenti sui fianchi dell apparecchio Avvertenza Se il motore non si avvia entro 20 secondi non insistere Lasciare raffreddare l accumulatore interno del BOOSTER per almeno 3 minuti prima di riprovare ad avviare il motore Osservare scrupolosamente questa regola per evitare di danneggiare l apparecchio Impiego come fonte di energia supplementare per veicoli IL BOOSTER e uno stru...

Page 4: ...tifunction electric power supply Use by means of the lighter plug Protection provided by 20A automatic thermic switch 4 Light up indicator charge control button For full control keep the TEST button pressed for at least 5 seconds 5 LEDs lit up charging complete with power supply connected when the power supply is disconnected only 4 LEDs still lit up Active safety features 1 The negative and posit...

Page 5: ...e red positive clamp 5 Replace the clamps in their special slots on the side of the appliance immediately Warning If the engine does not start within 20 seconds do not insist Let the internal battery of the BOOSTER cool down for at least 3 minutes before trying to start the engine again Strictly observe this rule to prevent damage to the appliance Use as a supplementary source of energy for vehicl...

Page 6: ...lfe der Buchse des Zigarettenzünders Schutz durch automatischen 20A Thermoschalter 4 Ladekontrollknopf mit Anzeigeleuchten Zur vollständigen Kontrolle den TEST Knopf 5 Sekunden lang drücken 5 LEUCHTENDE LEDs VOLLSTÄNDIGE LADUNG mit dem LESA Ladegerät eingeschaltet wenn man ausschält das Ladegerät nur 4 LED Anzeigeleuchten leuchtende bleiben Aktive Sicherheitseigenschaften 1 Die positive und die ne...

Page 7: ...gen sofort in die entsprechenden Sitze an den Seiten des Geräts geben Hinweis Wenn der Motor nicht innerhalb von 20 Sekunden startet nicht weiter darauf beharren Den inneren Akku des BOOSTERS mindestens 3 Minuten lang abkühlen lassen bevor erneut versucht wird den Motor zu starten Diese Regel gewissenhaft einhalten um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden Verwendung als zusätzliche Energiequel...

Page 8: ...Pinces isolées avec câble en cuivre à six fils 3 Alimentation électrique multifonction Utilisation par la prise de l allume cigare Protection par interrupteur thermique automatique de 20A 4 Bouton de contrôle de la charge avec indicateurs lumineux Pour un contrôle complet maintenir pressé le bouton TEST pendant 5 secondes 5 voyants allumés CHARGE COMPLETE avec l alimentateur branché quand on débra...

Page 9: ...atement les pinces dans leurs logements respectifs sur les côtés de l appareil Attention Si le moteur ne démarre pas dans les 20 secondes ne pas insister Laisser refroidir l accumulateur interne du BOOSTER pendant au moins 3 minutes avant de réessayer à mettre en marche le moteur Observer cette règle scrupuleusement pour éviter d endommager l appareil Emploi comme source d énergie supplémentaire p...

Page 10: ...ón Uso mediante la toma del encendedor Protección mediante interruptor térmico automático de 20 A 4 Pulsador de control de carga con indicadores luminosos Para un control completo mantener presionado el pulsador TEST durante 5 segundos 5 LEDS ENCENDIDOS CARGA COMPLETA con el alimentador conectado cuando se desconecta el alimentador solamente 4 indicadores se permanece encendidos Características de...

Page 11: ...ente a colocar las pinzas en sus respectivos alojamientos en los lados del aparato Advertencia Si el motor no arranca en 20 segundos no insistir Dejar que el acumulador interno del BOOSTER se enfríe durante al menos 3 minutos antes de volver a probar a arrancar el motor Observar estrictamente esta regla para evitar que el aparato se dañe Empleo como fuente de energía suplementaria para vehículos E...

Page 12: ...ctrica multi função Uso através da tomada do acendedor de cigarros Protecção através interruptor térmico automático de 20 A 4 Botão de controlo do carregamento com indicadores luminosos Para um controlo completo manter carregado o botão TEST durante 5 segundos 5 LED ILUMINADOS CARGA COMPLETA com o alimentador ligado quando desliga se o alimentador apenas 4 LED continua a ser se iluminados Caracter...

Page 13: ...as pinças nos respectivos coldres laterais do aparelho Aviso Se o motor não parte entre 20 segundos não insistir Deixar arrefecer o acumulador interior do BOOSTER pelo menos durante 3 minutos antes de voltar a experimentar a fazer partir o motor Observar escrupulosamente esta regra para evitar de estragar o aparelho Uso como fonte de energia suplementar para carros O BOOSTER é um instrumento essen...

Page 14: ...gesondert zu sammeln und einer Anlage für umweltgerechtes Recycling zuzuführen Als Eigentümer der Geräte müssen Sie sich bei unserem örtlichen Vertreter über die zugelassenen Sammlungssysteme informieren Die Umsetzung genannter Europäischer Richtlinie wird Umwelt und menschlicher Gesundheit zugute kommen FR ÉLIMINATION D ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ne pas éliminer les déchets d équipe...

Page 15: ...ympäristöntilaa ja edistät ihmisten terveyttä NL VERWIJDERING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE UITRUSTING Behandel elektrische apparatuur niet als gewoon afval Overeenkomstig de Europese richtlijn 2002 96 EC betreffende de verwerking van elektrisch en elektronisch afval en de toepassing van deze richtlijn conform de nationale wetgeving moet elektrische apparatuur die het einde van zijn levensduur ...

Page 16: ...elettro c f s r l 40024 Castel S Pietro Terme Bologna ITALY Via Miglioli 24 Tel 39 051941453 r a Telefax 39 051944602 www elettrocf com Cod 381520 09 2008 ...

Reviews:

Related manuals for BOOSTER 1500