Elektrogas EVRM-NC Manual Download Page 1

 

 

   

 

 

 

     

 

 

 

GB 

SAFETY SOLENOID VALVES FOR AIR AND GAS WITH MANUAL RESET 

 

NORMALLY CLOSED - OPEN ONLY WHEN ENERGIZED 

ELETTROVALVOLE DI SICUREZZA  PER ARIA E GAS A RIARMO MANUALE 

 

NORMALMENTE CHIUSE - APERTE SOTTO TENSIONE 

SICHERHEITSMAGNETVENTILE FÜR LUFT UND GAS MIT MANUELLER RÜCKSTELLUNG  

 

STROMLOS GESCHLOSSEN- UNTER SPANNUNG GEÖFFNET   

ELECTROVANNE DE SECURITE POUR L’AIR ET LE GAZ A REARMEMENT MANUEL 

 

NORMALEMENT FERMEE - OUVERTE SOUS TENSION 

ELECTROVALVULA DE SEGURIDAD PARA AIRE Y GAS DE REARME MANUAL 

 

NORMALMENTE CERRADA - ABIERTA CON TENSION 

RU 

ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ

 

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ

 

КЛАПАНЫ

 

ДЛЯ

 

ВОЗДУХА

 

И

 

ГАЗА

 

С

 

РУЧНЫМ

 

ВЗВОДОМ

ЗАКРЫТЫЕ

 

В

 

ОБЕСТОЧЕННОМ

 

СОСТОЯНИИ

 

И

 

ОТКРЫТЫЕ

 

 

ПРИ

 

ПОДАЧЕ

 

НА

 

НИХ

 

НАПРЯЖЕНИЯ

 

CN 

安全

电磁阀为空气和气体以手控复位

   

重新

设置用手 - 打开当电能只被提供 

 

 

EVRM-NC 
EVRM-6NC

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 
 
 

 

 

 

Rev. -0912 

ELETTROMECCANICA DELTA S.p.A. 
31030  Arcade (TV)  ITALY 
www.elektrogas.com 

0497 

Summary of Contents for EVRM-NC

Page 1: ...GEÖFFNET F ELECTROVANNE DE SECURITE POUR L AIR ET LE GAZ A REARMEMENT MANUEL NORMALEMENT FERMEE OUVERTE SOUS TENSION E ELECTROVALVULA DE SEGURIDAD PARA AIRE Y GAS DE REARME MANUAL NORMALMENTE CERRADA ABIERTA CON TENSION RU ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ ДЛЯ ВОЗДУХА И ГАЗА С РУЧНЫМ ВЗВОДОМ ЗАКРЫТЫЕ В ОБЕСТОЧЕННОМ СОСТОЯНИИ И ОТКРЫТЫЕ ПРИ ПОДАЧЕ НА НИХ НАПРЯЖЕНИЯ CN 安全电磁阀为空气和气体以手控复位 重新设置...

Page 2: ...7 Surveillance CE Vigilancia CE Certified Quality System EN ISO 9001 Sistema Qualità Certificato KIWA Italia S p A Zertifiziertes Qualitätssystem KI 0503291 01 Système de Qualité Certifié Sistema de Calidad Certificado Comply with the essential requirements of the following European Directives and their amendments Conformi ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive Europee e loro successive ...

Page 3: ...NC2A Rp 3 4 8 5 12 225 85 96x180x85 1 1 EVRMNC3A EVRM6NC3A Rp 1 10 12 340 125 96x180x85 1 1 EVRMNC35A EVRM6NC35A Rp 11 4 18 12 475 160 153x220x120 2 EVRMNC4A EVRM6NC4A Rp 11 2 23 12 610 200 153x220x120 2 EVRMNC6A EVRM6NC6A Rp 2 35 12 1100 250 156x230x106 2 3 EVRMNC7TA EVRM6NC7TA Rp 2 55 25 1600 325 218x285x175 5 5 EVRMNC7A EVRM6NC7A DN 65 55 25 1600 50 305x340x200 7 6 EVRMNC8A EVRM6NC8A DN 80 70 2...

Page 4: ...ccording to printed designation When reassemble use cable gland properly Perform leak and functional tests after mounting 3 OPENING FUNCTION To open the valve remove the plastic cap pull the knob completely up to complete resetting Put back the plastic cap The 6 bar type requires pressure compensation pull the knob for the first step wait some moment and then pull the knob completely up to full re...

Page 5: ... indicata Durante il riassemblaggio utilizzare correttamente il pressacavo Eseguire sempre un test funzionale e di tenuta dopo l installazione 3 FUNZIONE DI APERTURA Per riaprire la valvola rimuovere il cappuccio in plastica tirate il pomello fino al riarmo della valvola Quindi rimettere il cappuccio La versione 6 bar richiede la compensazione della pressione per aprire la valvola tirare il pomell...

Page 6: ...beiten ist eine Dichtheits und Funktionskontrolle durchzuführen 3 ÖFFNEN DES VENTILS Um das Ventil zu öffnen entfernen Sie die Plastikkappe und ziehen den Drehknopf vollständig bis zum kompletten Zurückstellen heraus Setzen Sie dann die Plastikkappe wieder zurück Das 6 bar Modell erfordert einen Druckausgleich Ziehen Sie hierzu den Drehknopf in die erste Position warten Sie einen Moment für den Dr...

Page 7: ...es aux brides selon la désignation imprimée Quand rassemblez la glande de câble d utilisation correctement Après le montage procéder toujours à un contrôle d étanchéité et de fonctionnement 3 FONCTION D OUVERTURE Pour ouvrir la valve enlèvent le chapeau en plastique tirent le bouton complètement jusqu au rajustement complet Remis le chapeau en plastique Le type 6 bar exige la compensation de press...

Page 8: ...te los cables de transmisión con las abrazaderas según la designación impresa Utilice la glándula de cable correctamente Realice el escape y las pruebas funcionales después de montar 3 FUNCIÓN DE LA ABERTURA Para abrir la válvula quita el casquillo plástico tira de la perilla totalmente hasta el reajuste completo Puesto detrás el casquillo plástico El tipo de 6 bar requiere la compensación de la p...

Page 9: ...азъёма и подсоединить кабель к клеммному зажиму выпрямителя Используйте правильно зажим для крепления кабеля Выполните утечку и функциональные испытания после устанавливать 3 ФУНКЦИЯ ОТВЕРСТИЯ Для того чтобы раскрыть клапан извлекайте пластичную крышку вытяните ручку вполне до вполне возврата Положите назад пластичную крышку Тип 6 штанг требует компенсации давления вытяните ручку для первыйа шаг ж...

Page 10: ...安装后要对电磁阀的功能和稳定性做一个测试 安装后要对电磁阀的功能和稳定性做一个测试 安装后要对电磁阀的功能和稳定性做一个测试 3 开头作用 开头作用 开头作用 开头作用 打开阀门去除塑料盖帽 完全地拉扯瘤由完全重新设置决定 放回塑料盖帽 6 个酒吧类型要求压力报偿 先把电磁阀的按钮拉开一点 等几秒钟的时间再全部拉开 从 3 4 到6 这样电磁阀就会打开 4 4 4 4 清洁与维修 清洁与维修 清洁与维修 清洁与维修 灰尘和其它外来物可方便地从过滤器或气体通道上清除 首先关闭在上流的气体和电流 通过旋松重设旋钮和滚花紧 固螺帽来去除线圈 旋松阀门的对接法兰 在此操作过程中必须小心不要损坏线圈 5 5 5 5 技术规格 技术规格 技术规格 技术规格 固定装置 气螺栓ISO 7 1 Rp3 8 到 Rp2 法兰PN16 ISO 7005 DN40 到 DN200 规定电压 230VAC 110V...

Reviews: