background image

6

7

uNPacK aNd checK carToN coNTeNTs 

Check all accessories against the “Components and 
Accessories” list 

comPoNeNTs aNd accessories

1.      Telescopic wand
          a.     Hose handle release
          b.     Telescopic release (either button)
2.      Hose handle with controls
3.      Power nozzle
4.      Dusting brush (stored in hose handle)
5.      Crevice tool (stored in hose handle)
6.      Upholstery tool
7.      Bare floor brush

CAUTION: Do not leave cleaner plugged in and unattended. 
Store cleaner in a cool, dry area.

Before sTarTiNG

8.      Open the front cover on the machine and check that
         the motor filter and the dust container filter are in
         place. (See also Cleaning/replacing the filters.)
9.      Open the back lid on the machine and check that the
         exhaust filter is in place.
10.    Insert the hose into the hose handle until the catches
         click to engage (press the catches to release the
         hose).
11.    Attach the telescopic wand to the hose handle so that  
         the catches clicks shut. Remove by pressing the
         release button and pulling the pieces appart.  
         Extend or shorten the telescopic wand by pushing the 
         release button in the direction of the nozzle while
         simultaneously adjusting the length of the telescopic  
         wand. 
12.    Attach the power nozzle to the telescopic wand
         by inserting the wand into the power nozzle
         until the catch clicks. Step down on wand release
         pedal to pull the pieces apart.
13.    Extend the power cord completely and connect it to
         the outlet. The vacuum cleaner is fitted with a cord
         winder. Once the cord has been extended, it stays in
         that position.
14.    To rewind the cord, remove the plug from the
         outlet and push the pedal to rewind
         the cord. (take hold of the plug to prevent it striking  
         you).
15     Suction control dial: Twist the suction control towards
         “max” to increase the suction power. Twist the power
         control towards “min” to decrease suction power,
16.    The “On/Off” buttons start and stops the suction
         motor on the canister. Turn the powerhead brushroll
         “On” for carpet and “Off” for bare floors using the
         switch on the hose handle.

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

dÉBaller l’aPPareil eT VÉrifier le 

coNTeNusorTez TouT du carToN. 

Vérifiez que tous les accessories sont là en vous servant de 
la liste   « Composants et accessories »

comPosaNTs eT accessories

1.      Tube télescopique
          a.     Clenche de la poignée du tuyau
          b.     Clenche télescopique (l’un ou l’autre bouton)
2.      Poignée de tuyau avec commandes
3.      Suceur motorisé
4.      Brosse à épousseter (rangée dans la poignée du
         tuyau)
5.      Suceur plat (rangée dans la poignée du tuyau)
6.      Outil à tissus d’ameublement
7.      Brosse à sols nus

ATTENTION: Ne pas laisser l’aspirateur prisé et sans 
surveillance. Ranger l’aspirateur dans un endroit frais et 
sec.

aVaNT de commeNcer

8.      Ouvrir le couvercle avant de l’appareil et vérifier que le
         filtre moteur et le filtre du réceptacle à poussière sont
         bien en place (voir aussi Nettoyer/remplacer les filtres)
9.      Enlever la grille de sortie d’air et vérifier que le filtre
         est bien en place.
10.    Introduire le flexible dans la poignée du flexible
         jusqu’à ce que les cliquets s’enclenchent (appuyer sur
         les cliquets pour dégager le flexible).
11     Fixez le tube télescopique sur la poignée de tuyau de 
         sorte que le dispositif de verrouillage s’enclenche
         Retirez le tuyau en appuyant sur le bouton de
         verrouillage et en séparant les pièces. Rallongez ou   
         raccourcissez le tube télescopique en appuyant sur le  
         bouton de verrouillage dans la direction du suceur et 
         en réglant simultanément la longueur du tube  

 

         télescopique. 
12.    Fixez le suceur motorisé au tube télescopique en
         introduisant le tube dans le suceur motorisée jusqu’à
         ce que le dispositif de verrouillage s’enclenche.
         Appuyez du pied sur la pédale de déverrouillage
         du tube et séparez les pièces en tirant dessus. 
13.    Tirer sur le cordon d’alimentation et le brancher sur le
         secteur. L’aspirateur est équipé d’un enrouleur. Une
         fois déroulé, le cordon d’alimentation conserve sa
         position.
14.    Pour rembobiner le cordon, retirez la fiche de la prise
         murale et tirez brièvement sur le cordon pour libérer le
         système de verrouillage. (tenir la prise pour éviter 
         qu’elle ne vous heurte).
15.    Réglage de la puissance : Tourner le bouton de
         réglage de la puissance vers « max » pour augmenter
         la puissance d’aspiration. Tourner le bouton de
         réglage de la puissance vers « min » pour diminuer la
         puissance d’aspiration. 
16.    Le bouton de «/Off» fait démarrer et arrête 
         le moteur d’aspiration du traîneau. Appuyez sur la
         pédale pour mettre en service ou arrêter. Mettez
         la brosse rotative de tête motorisée en service pour la
         moquette et arrêtez-la pour les sols nus à partir du
         manche de tuyau.

desemPaQue Y VerificacióN del 

coNTeNido de la caJa 

Revise todos los accesorios contejándolos con la lista 
“Componentes y accesorios”

comPoNeNTes Y accesorios 

1.      Tubo telescópico
          a.     Traba del mango de la manguera
          b.     Traba del tubo telescópico (cualquiera 
                   de los botones)
2.      Mango de la manguera con controles
3.      Boquilla de potencia
4.      Cepillo para quitar el polvo (se guarda en el mango de  
         la manguera)
5.      Boquilla para esquinas (se guarda en el mango de la  
         manguera)
6.      Boquilla para tapizados
7.      Cepillo para piso duro

PRECAUCIÓN: No descuide la aspiradora ni la deje 
enchufada. Guarde la aspiradora en un lugar fresco y seco.

aNTes de comeNzar

8.      Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que
         el filtro del motor y el filtro del contenedor de polvo
         están bien colocados. (Consulte también Limpiar
         cambiar los filtros.)
9.      Abra la tapa posterior del aparato y compruebe que el
         filtro de salida de aire está bien colocado.
10.    Introduzca la manguera en el mango hasta que el
         enganche suene al encajarse (presione sobre el
         enganche para soltar la manguera).
11.    Fije el tubo telescópico al mango de la manguera y a  
         la boquilla presionando y girando hasta que se unan. 
         (Gire de nuevo y tire de ellos para desmontarlos
         Extienda o acorte el tubo telescópico presionando el
         botón de traba en dirección a la boquilla y ajustando
         simultáneamente la longitud del tubo. 
12.    Conecte la boquilla de potencia al tubo telescópico
         insertando el tubo dentro de la boquilla hasta que el
         pestillo se trabe con un clic. Presione el pedal de
         traba del tubo y separe las piezas. 
13.    Extienda el cable de alimentación y conéctelo a la
         toma de corriente. La aspiradora dispone de un
         dispositivo para enrollar el cable. Una vez que se ha
         extendido el cable eléctrico, permanece en dicha
         posición.
14.    Para rebobinar el cable, retire el enchufe del
         tomacorriente y presione el pedal. (Sujete el enchufe 
         para evitar que le golpee).
15.    Ajuste de la potencia: gire el control de potencia
         hacia la posición “Max” para aumentar la potencia de
         succión, y hacia la posición “Min” para reducirla.
16.    El botón “On/Off” pone en marcha y apaga el motor
         de succión del recipiente. Presione el pedal para
         arrancar o detener la aspiradora. Encienda el cepillo
         giratorio del cabezal del potencia (ON) para alfombras
         y apáguelo (OFF) para pisos duros mediante el
         interruptor del mango de la manguera.

Summary of Contents for VESATILITY EL4050B

Page 1: ...VESATILITY Bagless Canister Vacuum Owner s Guide ...

Page 2: ... use without dust bag or filter s in place Belt pulleys can become hot during normal use To prevent burns avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt Allow it to cool Use extra care when cleaning on stairs Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present Store your cleaner indoors in a cool dry area Keep your work ar...

Page 3: ...rtie du corps loin des parties mobiles et des ouvertures de l aspirateur Ne ramassez pas des objets qui brûlent ou fument comme les cigarettes les allumettes ou les cendres chaudes N utilisez pas l aspirateur sans que le sac à poussière et le s filtre s ne soient en place Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l utilisation normale Pour prévenir des brûlures évitez de toucher l...

Page 4: ...el cuerpo alejados de las aberturas y partes movibles No aspire nada que se esté quemando o humeando como cigarrillos fósforos cerillos o cenizas calientes No la use sin la bolsa para polvo o filtro s en su lugar Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal Para evitar quemaduras no toque la polea de la correa cuando cambia la correa de transmisión Tenga cuidado especial al limp...

Page 5: ...zar de la mejor manera posible su Versatility le recomendamos que comience leyendo estas instrucciones y que conserve este manual de instrucciones como referencia futura COMPONENTES Y ACCESORIOS 6 7 Antes de comenzar 7 logro de los mejores resultados 8 9 V aciado y limpieza del depósito de polvo 11 Limpieza del filtro del motor y el filtro del depósito de polvo 11 Cambiar el filtro de escape 11 Li...

Page 6: ...ative arrêt Control del recipiente Apagado del cepillo giratorio Canister On Brushroll Off Traîneau marche Brossse rotative arrêt Control de encendido Apagado del cepillo giratorio Canister On Brushroll On Traîneau marche Brossse rotative marche Control de encendido Encendido del cepillo giratorio 16 ...

Page 7: ... direction du suceur et en réglant simultanément la longueur du tube télescopique 12 Fixez le suceur motorisé au tube télescopique en introduisant le tube dans le suceur motorisée jusqu à ce que le dispositif de verrouillage s enclenche Appuyez du pied sur la pédale de déverrouillage du tube et séparez les pièces en tirant dessus 13 Tirer sur le cordon d alimentation et le brancher sur le secteur ...

Page 8: ...orisé 2 Brossse rotative arrêt Moquettes et sols Utilisez le suceur motorisé 3 Brossse rotative marche Fentes coins etc Utiliser le suceur plat 4 Mobilier rembourré Utiliser l outil à tissus 5 Rideaux tissus légers etc Utiliser le brosse à épousseter 5 Réduire la puissance d aspiration s il y a lieu Cadres rayonnages etc Utiliser la brosse à épousseter 6 Français CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADO...

Page 9: ...bérez le mache en appuyant sur le bouton de la clenche de manche Fig B Appuyez du pied sur la pédale de déverrouillage du tube et séparez les pièces en tirant dessus Fig C N utilisez pas le suceur motorisé sur les franges de tapis avant d avoir arrêté la brosse rotative Arrêter l aspirateur quand il n est pas en service Ne pas laisser la tête motorisée tourner de façon prolongée au même endroit ce...

Page 10: ...10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 10 ...

Page 11: ...on cierta frecuencia Quite las tapas de ambos extremos y enjuague el depósito en agua o en un lavavajillas Quite las partículas que se puedan haber quedado adheridas en el cono Limpieza del filtro del motor y el filtro del depósito de polvo Ref nº 61263 Versatility tiene un filtro del motor y un filtro del depósito de polvo que hay que limpiar con cierta frecuencia 7 Abra la tapa frontal y saque e...

Page 12: ...12 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 4a ...

Page 13: ...rs de sa douille Mettre une ampoule neuve dans la douille Remettre le capot sur la base puis les quatre vis Utiliser une ampoule de rechange ELECTROLUX Véritable authentique Réf 61782 Remplacement de la courroie usée 5 Retourner l électrobrosse Retirer les quatre vis portant les numéros 1 2 3 4 d après l illustration Soulever la plaque de la base pour avoir accès à la courroie et au rouleau brosse...

Page 14: ... la aspiradora Ha entrado agua en la aspiradora Será necesario cambiar el motor en un centro de servicio técnico Electrolux La garantía no cubre los daños ocasionados al motor por la entrada de agua Español ENGLISH THE ELECTROLUX LIMITED WARRANTY Your Electrolux cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of two years The warran...

Page 15: ... payée cijointe L enregistrement de votre nouveau produit Electrolux vous permet d obtenir la garantie Electrolux et les renseignements promotionnels les plus récents ESPAÑOL LA G ARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUX Su aspiradora Electrolux está garantizada contra todos los defectos de material y fabricación durante uso normal en el hogar por un período de dos años La garantía es otorgada solamente al ...

Page 16: ...ts with real people in mind We call it thoughtful design which means that our products are not only made to last but are also made for ease of use and peace of mind The Thinking of you promise from Electrolux goes beyond meeting the needs of today s consumers It also means we re committed to making appliances safe for the environment now and for future generations ...

Reviews: