background image

19

Doplnky (v závislosti od modelu)

1*  Teleskopická trubica/teleskopická trubica s káblom 

napájania Max In

2*  Teleskopická trubica
3*  Rukoväť hadice Max In
4*  Rukoväť hadice Max In s diaľkovým ovládačom Max In
5*  Rukoväť hadice a hadica
6*  Hubica Max In
7*  Motorizovaná podlahová hubica Max In
8*  Turbohubica Max In
9*  Turbohubica
10*   Hubica na koberce a tvrdú podlahu
11*  Magnetická hubica na prach
12*  Štrbinová hubica
13*  Hubica na čalúnenie
14a*  

Kefka na prach

14b* Malá kombinovaná hubica
15*  Hubica na parkety

Bezpečnostné opatrenia

Ak je kábel napájania poškodený, musí ho vymeniť 
výrobca, servisný technik alebo iná kvalifikovaná osoba, 
aby sa predišlo nebezpečenstvu. Nikdy nepoužívajte 
vysávač, ak je kábel poškodený. Na poškodenie kábla 
vysávača sa záruka nevzťahuje.
Tento prístroj by nemali používať osoby (vrátane detí) 
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými 
schopnosťami, prípadne osoby, ktoré nemajú dostatočné 
skúsenosti alebo vedomosti, iba ak boli o používaní 
prístroja poučené osobou zodpovednou za ich 
bezpečnosť.
Nikdy nedovoľte, aby sa deti s prístrojom hrali.
Pred čistením alebo údržbou prístroja odpojte zástrčku 
z elektrickej zásuvky.
Vysávač nikdy neťahajte ani nezdvíhajte za prívodnú šnúru.

Varovanie!

Tento prístroj obsahuje elektronické spoje.

Nevysávajte vodu.

• 

Prístroj nečistite ponáraním do vody.

• 

Hadica by sa mala pravidelne kontrolovať a nesmie sa 
používať, ak je poškodená.

Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie:

mokrých miest,

• 

v blízkosti horľavých plynov a pod.,

• 

ak sú na kryte viditeľné známky poškodenia,

• 

ostrých predmetov,

• 

horúcich ani studených uhlíkov, horiacich cigaretových 

• 

ohorkov a pod.,
jemného prachu, napríklad z omietky, betónu, múky 

• 

alebo horúceho či studeného popola.

Používanie vysávača vo vyššie uvedených prípadoch môže 
spôsobiť vážne poškodenie motora. Na toto poškodenie sa 
nevzťahuje záruka. Nikdy nepoužívajte vysávač bez filtrov.

Accesorii (în funcţie de model)

1*  Tub telescopic Max In/ tub telescopic cu cablu de 

alimentare

2*  Tub telescopic
3*  Mâner de furtun Max In
4*  Mâner de furtun Max In cu telecomandă
5*  Mâner de furtun şi furtun
6*  Duză Max In
7*  Duză electrică Max In pentru pardoseală
8*  Duză turbo Max In
9*  Duză Turbo
10*  Duză pentru covor/pardoseală
11*   Duză de praf cu magnet
12*   Duză pentru spaţii înguste
13*  Duză pentru tapiţerie
14a* Perie de praf
14b* Duză mică combi.
15*  Duză pentru parchet.

Măsuri de protecţie

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru 
a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de producător, de 
un agent de service al acestuia sau de o persoană calificată 
corespunzător. Nu folosiţi niciodată un aspirator al cărui 
cablu de alimentare este deteriorat. Garanţia nu acoperă 
defecţiunile cablului electric al aparatului.
Acest aparat nu este conceput pentru a fi folosit de către 
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi 
mentale reduse, sau care nu au experienţă sau cunoştinţe 
legate de acesta, dacă nu sunt supravegheate sau dacă 
nu au fost instruite cu privire la utilizarea acestuia de către 
persoane responsabile cu siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu 
aparatul.
Nu uitaţi să scoateţi fişa din priză înainte de a curăţa sau 
întreţine aparatul.
Nu mutaţi şi nu ridicaţi niciodată aspiratorul trăgând de 
cablu.

Atenţie:

Acest aparat este prevăzut cu conexiuni electrice.

Nu folosiţi aparatul pentru a aspira apă

• 

Nu scufundaţi aparatul în apă pentru curăţare

• 

Furtunul trebuie verificat periodic şi nu trebuie folosit în 
cazul în care este deteriorat.

Nu utilizaţi niciodată aspiratorul:

În zone umede.

• 

În apropierea unor gaze sau alte substanţe inflamabile

• 

Când carcasa prezintă semne vizibile de deteriorare.

• 

Pe obiecte tăioase.

• 

Pentru a aspira cenuşă fierbinte sau rece, mucuri de ţigară 

• 

nestinse etc.

Pentru a aspira praf fin, de exemplu ghips, ciment, făină, 

• 

scrum rece sau fierbinte.

Utilizarea aspiratorului în situaţiile prezentate anterior 
poate provoca defecţiuni grave motorului acestuia. 
Garanţia nu acoperă astfel de defecţiuni. Nu utilizaţi 
niciodată aspiratorul fără filtrele acestuia.

Slovensky

Română

Pусский

*

 Len určité modely

* Disponibil numai pentru unele modele.

* Только для отдельных моделей

Принадлежности (в зависимости от модели)

1*   Выдвижная трубка или выдвижная трубка со 

шнуром питания Max In

2*   Выдвижная трубка.
3*   Рукоятка шланга Max In
4*   Рукоятка шланга Max In c дистанционным 

управлением

5*   Рукоятка шланга и шланг
6*   Насадка Max In
7*   Автоматизированная насадка для пола Max In
8*   Турбонасадка Max In Turbo
9*   Турбонасадка
10*  Насадка для ковра/пола
11*   Магнитная насадка для пыли
12*   Щелевая насадка
13*   Насадка для обивки
14a* Щетка
14b* Небольшая комбинированная насадка
15*   Насадка для паркета

Правила техники безопасности

В целях безопасности поврежденный шнур питания 
должен быть заменен производителем, агентом по 
обслуживанию или другим квалифицированным 
специалистом. Пользоваться пылесосом с поврежденным 
шнуром питания запрещается. Повреждения шнура 
питания не подпадают под действие гарантии.
Прибор не предназначен для использования детьми, 
неопытными людьми и людьми с ограниченными 
умственными и физическими возможностями, иначе как 
под надзором лица, отвечающего за их безопасность.
Не разрешайте детям играть с устройством.
Вынимайте вилку из розетки перед чисткой и техническим 
обслуживанием пылесоса.
Не тяните и не поднимайте пылесос за шнур.

Осторожно!

Устройство содержит электрические провода.

Не собирайте пылесосом воду.

• 

Не погружайте устройство в воду для мытья.

• 

Регулярно проверяйте шланг и не пользуйтесь им при 
повреждении.

Запрещается пользоваться пылесосом в 
следующих случаях:

в сырых помещениях;

• 

вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;

• 

при явных признаках повреждения корпуса;

• 

при чистке острых предметов;

• 

при уборке горячей или остывшей золы, непогашенных 

• 

окурков и т. п.;
при уборке тонкодисперсной пыли, например от 

• 

штукатурки, бетона, муки или золы (горячей или 
остывшей).

Использование пылесоса в перечисленных выше 
условиях может привести к серьезному повреждению 
двигателя, которое не подпадает под действие гарантии. 
Запрещается пользоваться пылесосом без установленных 
фильтров.

1180066-24.indd   19

4/21/08   9:12:41 AM

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

Summary of Contents for twinclean Z 8255

Page 1: ...1180066 24 indd 1 4 21 08 9 12 30 AM Downloaded From Vacuum Manual com Manuals ...

Page 2: ...e jste si zvolili vysavač Electrolux Twinclean Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely Twinclean To znamená že některé příslušenství nebo funkce nemusí být součástí vašeho modelu Chcete li dosahovat nejlepších výsledků používejte vždy původní příslušenství značky Electrolux Toto příslušenství je určeno přímo pro váš vysavač Română 19 31 Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electr...

Page 3: ...υ αναφέρονται εδώ ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται στο μοντέλο που διαθέτετε Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα Electrolux Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα Polski 60 72 Dziękujemy za wybranie odkurzacza Twinclean firmy Electrolux Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza Twinclean Oznacza to że do ...

Page 4: ...ence and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Please remove the plug from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord Caution This appliance contains...

Page 5: ...nedsat eller personer uden den fornødne erfaring og viden medmindre de er instrueret i sikker brug af apparatet eller er under opsyn af en person der har ansvaret for dem Børn skal holdes under opsyn og må ikke lege med apparatet Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring eller vedligeholdelse af støvsugeren Undlad at trække eller løfte støvsugeren i ledningen Forsigtig Dette apparat indeholder...

Page 6: ... lightly on the cord to release the catch 19 Start stop the vacuum cleaner by pushing the button at the top of the unit 20 If you have a vacuum cleaner with remote control the vacuum cleaner is started by lightly pressing the Max or Min button Turn off the vacuum cleaner by pushing Off 21 Using the power control button on the vacuum cleaner or the suction control on the hose handle 22 Adjust the s...

Page 7: ...n øverst på enheden 20 Du starter støvsugeren ved at trykke let på knappen Max eller Min hvis du har en støvsuger med fjernbetjening Du slukker støvsugeren ved at trykke på Off 21 Indstil sugeeffekten ved hjælp af knappen til regulering af sugeeffekten på støvsugeren eller på slangehåndtaget 22 Indstil sugeeffekten ved at trykke på knappen Max Min på støvsugeren eller ved at trykke på knappen Max ...

Page 8: ...e combination nozzle as shown in 14b Using Max In nozzles Max In Max In Turbo and Max In motorised floor nozzles are ideal for both hard floors and carpets The Max In motorized nozzle receives power via the tube and hose and no additional electrical connections are needed A blue light on the nozzle indicates that the brush roller is turning If anything should become lodged in the brush roller the ...

Page 9: ...ne samt Max Pick up mundstykket med motor er ideelle til såvel hårde gulve som tæpper Max Pick up mundstykket med motor får strøm via røret og slangen så yderligere tilslutning er ikke nødvendig En blå lampe på mundstykket viser at børsterullen drejer rundt Hvis der sætter sig noget fast i børsterullen slukkes lampen Bemærk Brug ikke Max Pick up Turbo mundstykket eller Max Pick up mundstykket med ...

Page 10: ...n the filter the filter light on the vacuum cleaner will flash The filter is cleaned while in the vacuum cleaner 33 Turn off the vacuum cleaner when the filter light flashes 34 Open the cover by lifting the release catch 35 Lift up the filter holder and turn it a half turn so that the filters change places with each other and put the filters back into the vacuum cleaner 36 Turn the left filter a f...

Page 11: ...r tid til at rengøre filteret Rengør filteret mens det sidder i støvsugeren 33 Sluk for støvsugeren når filterlampen blinker 34 Åbn dækslet ved at løfte udløseren 35 Løft filerholderen op og drej den en halv omgang så filtrene bytter plads og sæt derefter filtrene tilbage i støvsugeren 36 Drej venstre filter en hel omgang i pilens retning Filterlampen begynder at blinke støvsugeren starter og filt...

Page 12: ...ouching the filter surface Let the filter dry Put the filter back into place close the filter cover and refit the dust container Clearing the hose and nozzle The vacuum cleaner automatically stops if there is a blockage in the nozzle tubes or hose or if the filter or filter holder becomes blocked Pull out the power plug and allow the vacuum cleaner to cool down for 20 30 minutes Remove the blockag...

Page 13: ... tørre Sæt filteret på plads igen luk filterdækslet og sæt støvbeholderen i igen Fjernelse af blokeringer i slange og mundstykke Støvsugeren stopper automatisk hvis noget blokerer mundstykke rør eller slange eller hvis filteret eller filterholderen blokeres Tag stikket ud af stikkontakten og lad støvsugeren køle af i 20 30 minutter Fjern det der sidder fast og eller udskift det snavsede filter Sta...

Page 14: ...rush roller cover push the outer latch out and the middle cover to the left and this will also free the wheels for cleaning 50 Lift out the brush roller and clean it Remove entangled threads etc by snipping them away with scissors Refit in the reverse order The auxiliary wheels should be carefully pulled straight out Cleaning the turbo nozzle Certain models only 51 Disconnect the nozzle from the v...

Page 15: ...æksel Dette frigør også hjulene når de skal rengøres 50 Løft børsterullen ud og rens den Fjern sammenfiltrede tråde mv ved at klippe dem af med en saks Saml det igen i omvendt rækkefølge Støttehjulene skal trækkes forsigtigt lige ud Rens efter behov og sæt dem på i omvendt rækkefølge Rengøring af turbomundstykket Kun visse modeller 51 Afmonter mundstykket fra støvsugerslangen og fjern sammenfiltre...

Page 16: ... has entered the vacuum cleaner It will be necessary to replace the motor at an authorised Electrolux service centre Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty Consumer information Electrolux does not accept liability for defects arising from neglect misuse or accident This product is designed with the environment in mind and all plastic parts are marked ...

Page 17: ... vand i motoren Forbrugerservice Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for alle skader opstået pga forkert brug eller manipulation af apparatet Ved designet af dette produkt er der taget hensyn til miljøet Alle plasticdele er mærket med henblik på genbrug Der er flere oplysninger på vores websted www electrolux com Problemløsning Støvsugeren starter ikke Kontroller at støpselet er koplet til veg...

Page 18: ... fyzickými smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jim nebyl určen dohled nebo podány instrukce k jeho používání osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost Dávejte pozor aby si s přístrojem nehrály děti Před čištěním nebo údržbou zařízení vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky Vysavač nikdy netahejte nebo nezvedejte za přívodní šňůru Varování Zařízení obsahu...

Page 19: ...vire la utilizarea acestuia de către persoane responsabile cu siguranţa lor Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul Nu uitaţi să scoateţi fişa din priză înainte de a curăţa sau întreţine aparatul Nu mutaţi şi nu ridicaţi niciodată aspiratorul trăgând de cablu Atenţie Acest aparat este prevăzut cu conexiuni electrice Nu folosiţi aparatul pentru a aspira apă Nu scufundaţi aparat...

Page 20: ...e přívodní šňůru a zapojte ji do zásuvky Mírným zatáhnutím na šňůru uvolníte pojistku 19 Vysavač zapnete a vypnete stiskem tlačítka v horní části 20 Pokud máte vysavač s dálkovým ovládáním zapnete jej mírným stiskem tlačítka Max nebo Min Vysavač vypnete stiskem tlačítka Off 21 Sací sílu lze nastavit pomocí tlačítka řízení napájení na vysavači nebo ovládáním sání na rukojeti hadice 22 Sací výkon mů...

Page 21: ...bera din mecanismul de reţinere 19 Porniţi opriţi aspiratorul apăsând pe butonul din partea superioară a aparatului 20 Dacă aveţi un aspirator cu telecomandă aparatul va porni prin apăsarea uşoară a butonului Max sau Min Opriţi aspiratorul apăsând pe butonul Off oprit 21 Ajustaţi puterea de aspirare cu ajutorul butonului de control al aspirării de pe aspirator sau de pe mânerul furtunului 22 Regla...

Page 22: ...e prachový kartáč 14a Použijte kombinovanou hubici viz obrázek 14b Použití hubic Max In Hubice Max In Max In Turbo a motorizovaná hubice Max In jsou ideální pro tvrdé povrchy i koberce Motorizovaná hubice Max In je poháněna prostřednictvím trubice a hadice nevyžaduje tedy další elektrické připojení Modrá kontrolka na hubici signalizuje otáčení kartáče Pokud v kartáči uvízne nějaký předmět kontrolk...

Page 23: ...ele pentru pardoseală Max In Max In Turbo şi Max In electrică sunt ideale atât pentru pardoseli dure cât şi pentru covoare Duza Max In electrică este alimentată cu curent prin intermediul tubului şi furtunului de aceea nu necesită conexiuni electrice suplimentare Prezenţa unei lumini albastre pe duză indică faptul că ruloul cu perii se roteşte Dacă în ruloul cu perii se prinde un obiect lumina alb...

Page 24: ...ání vysokého sacího výkonu občas vyčistit Když je třeba filtr vyčistit kontrolka filtru na vysavači začne blikat Filtr se čistí ve vysavači 33 Jakmile kontrolka filtru začne blikat vypněte vysavač 34 Nadzvedněte západku a uvolněte kryt 35 Zvedněte držák filtru a otočte jej o půl otáčky aby si filtry vzájemně vyměnily místa Poté je zasuňte zpět do vysavače 36 Otočte levým filtrem o 360 stupňů ve sm...

Page 25: ...mitentă a lămpii de pe aspirator corespunzătoare filtrului Curăţarea filtrului se efectuează fără demontare de pe aspirator 33 Opriţi aspiratorul când lampa aferentă filtrului începe să clipească 34 Deschideţi capacul ridicând de clema de eliberare a acestuia 35 Ridicaţi suportul filtrului şi rotiţi l cu jumătate de cursă astfel încât filtrele să treacă unul în locul celuilalt şi reintroduceţi fil...

Page 26: ...týkejte se povrchu filtru Nechejte filtr vyschnout Vložte filtr zpět na původní místo zavřete kryt filtru a vraťte zpět prachový kontejner Čištění hadice a hubice Pokud dojde k ucpání hubice trubic či hadice nebo k zablokování filtru či jeho držáku vysavač se automaticky zastaví Vytáhněte přívodní šňůru a nechejte vysavač 20 30 minut vychladnout Odstraňte předmět který problém způsobil případně vy...

Page 27: ...ăsaţi filtrul să se usuce Instalaţi filtrele la loc închideţi capacul filtrului şi reinstalaţi containerul de praf Curăţarea furtunului şi a duzei Aspiratorul se opreşte automat dacă se înfundă duza tuburile sau furtunul sau dacă se blochează filtrul sau suportul filtrelor Deconectaţi aparatul de la reţea şi lăsaţi l să se răcească timp de 20 30 de minute Îndepărtaţi blocajul care a cauzat problem...

Page 28: ...u ven a středního krytu doleva Tím také uvolníte kolečka pro čištění 50 Vytáhněte otočný kartáč a vyčistěte jej Nůžkami odstraňte namotaná vlákna a podobné předměty Kartáč osaďte zpět v opačném pořadí Pomocná kolečka je třeba opatrně vytáhnout Podle potřeby je vyčistěte a osaďte zpět v opačném pořadí Čištění turbokartáče Pouze u některých modelů 51 Odpojte nástavec od trubice vysavače a odstřihnět...

Page 29: ...tiţele pentru a fi curăţate 50 Ridicaţi ruloul cu perii şi curăţaţi l Îndepărtaţi firele încâlcite etc tăindu le cu o foarfecă Reinstalaţi componentele procedând în ordine inversă Rotiţele auxiliare trebuie extrase cu grijă trăgându le spre exterior Curăţaţi le după necesităţi şi reinstalaţi le procedând în ordine inversă Curăţarea duzei Turbo Disponibil numai pentru unele modele 51 Demontaţi duza...

Page 30: ...y Neucpala se hubice trubice nebo hadice Nejsou ucpané filtry Do vysavače se dostala voda Bude nutné vyměnit motor v servisním centru firmy Electrolux Na škody způsobené proniknutím vody do motoru se nevztahuje záruka Uživatelské informace Tento produkt je vyroben s ohledem na životní prostředí Všechny plastové součásti jsou označeny jako recyklovatelné Podrobnější informace naleznete na webových ...

Page 31: ...service Electrolux Garanţia nu acoperă defectarea motorului cauzată de pătrunderea apei în acesta Informaţii pentru clienţi Acest produs are la bază o concepţie ecologică Toate piesele de plastic sunt marcate în vederea reciclării Pentru detalii vizitaţi site ul nostru www electrolux com Устранение неполадок Пылесос не включается Убедитесь в том что кабель питания включен в сеть Проверьте нет ли п...

Page 32: ...i kelle puuduvad kogemuse ja teadmised või ainult sel juhul kui nende ohutuse eest vastutav isik valvab või juhendab neid Lapsi tuleb jälgida et nad seadmega ei mängiks Enne seadme puhastamist või hooldamist tõmmake pistik pesast välja Ärge kunagi tõmmake ega tõstke tolmuimejat juhtmest Ettevaatust Selles seadmes on elektriühendus Mitte imeda vett Mitte kasta vette puhastades Voolikut peaks kontro...

Page 33: ... Varoitus Tässä laitteessa on sähköliitäntöjä Älä ime vettä Älä puhdista upottamalla veteen Letku on tarkistettava säännöllisesti eikä sitä saa käyttää jos se on vaurioitunut Älä koskaan käytä imuria Märissä tiloissa Syttyvien kaasujen jne lähellä Kun kotelossa on näkyviä vaurioita Terävien esineiden imurointiin Kuuman tai kylmän tuhkan tai esimerkiksi palavien savukkeiden imuroimiseen Hienojakois...

Page 34: ...tik vooluvõrku Lukusti vabastamiseks tõmmake kergelt juhtmest 19 Tolmuimeja sisselülitamiseks või väljalülitamiseks vajutage seadme ülaosas asuvat nuppu 20 Kui teie tolmuimeja on kaugjuhtimisega saab selle sisse lülitada kerge nupuvajutusega vajutades kas nuppu Max või Min Tolmuimeja väljalülitamiseks vajutage seiskamisnuppu Off 21 Imemisjõu reguleerimiseks kasutage tolmuimeja toitelülitit või voo...

Page 35: ...dä virtajohto esiin ja liitä se pistorasiaan Vapauta salpa vetämällä johtoa kevyesti 19 Käynnistä pysäytä imuri painamalla yksikön yläosassa olevaa painiketta 20 Jos imurissa on kauko ohjain imuri käynnistetään painamalla kevyesti Max tai Min painiketta Imurista katkaistaan virta painamalla Off painiketta 21 Imutehoa voidaan säätää imurin päällä olevalla säätimellä tai letkun kahvassa olevaa säätö...

Page 36: ... Kasutage tolmuharja 14a Kasutage kombineeritud otsakut vastavalt joonisele 14b Otsikute Max In kasutamine Otsikud Max In Max In Turbo ja mootoriga põrandaotsik Max In sobivad suurepäraselt nii kõvakattega põrandate kui ka vaipade puhastamiseks Mootoriga otsik Max In saab toite toru ja vooliku kaudu ning eraldi vooluühendust ei vaja Põrandaotsiku sinine märgutuli näitab kas hari pöörleb Kui miski ...

Page 37: ...aketta kuvan mukaisesti 14b Max In suuttimien käyttäminen Max In Max In Turbo ja Max In moottoroidut lattiasuuttimet soveltuvat erittäin hyvin sekä kovalle lat tialle että matoille Max In moottoroituun suuttimeen syöttyy virtaa putken ja letkun kautta joten lisäsähköliitäntöjä ei tarvita Vaaleansininen valo suuttimessa ilmaisee että harjan pyörivä osa kääntyy Jos harjan pyörivä osa jumiutuu valo s...

Page 38: ...sus Kui tuleb aeg filtrit puhastada hakkab tolmuimejal vilkuma filtri märgutuli Puhastamiseks ei võeta filtrit tolmuimejast välja 33 Kui filtrituli vilgub lülitage tolmuimeja välja 34 Avage kaas tõmmates lukustit ülespoole 35 Tõstke filtrihoidik välja ja pöörake ringi nii et filtrid vahetavad omavahel kohad Pange filtrid tagasi tolmuimejasse 36 Pöörake vasakut filtrit noolega näidatud suunas täisr...

Page 39: ...35 Nosta suodatinyksikkö ylös kahvasta ja käännä suodatinyksikköä kierros ympäri niin että suodattimet vaihtavat paikkaa keskenään Aseta suodatinyksikkötakaisin paikoilleen imuriin 36 Käännä vasenta suodatinta kierros nuolen osoittamaan suuntaan Suodatinvalo alkaa vilkkua ja imuri käynnistyy Suodatin puhdistuu kääntämisen aikana Kun suodatinta on käännetty täysi kierros ympäri imuri sammuu automaa...

Page 40: ...age puhastusvahendid ning hoiduge filtri pinda puudutamast Laske filtril kuivada Asetage filter tagasi oma kohale sulgege filtrikaas ja paigaldage tolmumahuti Vooliku ja otsiku puhastamine Tolmuimeja lülitub automaatselt välja kui otsik torud voolik filter või filtrihoidik on ummistunud Lahutage tolmuimeja vooluvõrgust ja laske seadmel 20 30 minutit jahtuda Kõrvaldage ummistus ja või vahetage määr...

Page 41: ...ntaa Anna suodattimen kuivua Pane suodatin takaisin paikalleen sulje suodattimen kansi ja pane pölysäiliö paikalleen Letkun ja suuttimen puhdistaminen Imurin virta katkeaa automaattisesti jos suuttimessa putkissa tai letkussa on tukos tai jos suodatin tai suodattimen pidike tukkeutuu Irrota virtajohto pistorasiasta ja anna imurin jäähtyä 20 30 minuuttia Poista tukos ja tai vaihda likainen suodatin...

Page 42: ...s lükake välimine kate eest ära ning seejärel keskmine kate vasakule Nüüd peaks juurdepääs rataste puhastamiseks olema piisav 50 Tõstke pöörlev hari välja ja puhastage Eemaldage takerdunud karvad jms kääridega Pange kõik detailid tagasi vastupidises järjekorras Lisarataste eemaldamiseks tõmmake neid ettevaatlikult otse väljapoole Puhastage rattad ja pange vastupidises järjekorras tagasi Turbootsik...

Page 43: ...a se Irrota kiinni takertuneet langat ynnä muut sellaiset leikkaamalla ne irti saksilla Pane takaisin paikoilleen käänteisessä järjestyksessä Apupyöriä tulee vetää varovasti suoraan ulospäin Puhdista pyörät ja pane takaisin paikoilleen käänteisessä järjestyksessä Turbosuuttimen puhdistus Vain tietyt mallit 51 Irrota suutin imurin letkusta ja poista suuttimeen kiertyneet langat ja muut roskat leikk...

Page 44: ...nud Tolmuimejasse on sattunud vett Electroluxi volitatud teeninduskeskuses tuleks välja vahetada tolmuimeja mootor Mootoririkked mille põhjuseks on mootorisse sattunud vesi ei kuulu garantiikorras hüvitamisele Kliendiinfo Electrolux ei vastuta mingite vigastuste eest mis tekivad mitteotstarbelise kasutamise või mitteoriginaalsete osade tõttu Käesoleva toote väljatöötamisel arvestati keskkonnasääst...

Page 45: ... letku tukossa Ovatko suodattimet tukossa Pölynimuriin on joutunut vettä Moottori täytyy vaihtaa valtuutetussa Electrolux huoltoliikkeessä Takuu ei kata kastunutta ja vaurioitunutta moottoria Kuluttajaneuvonta Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista jotka ovat aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai laitteeseen tehdyistä muutoksista Tuotteen suunnittelussa on otettu ympäristönäk...

Page 46: ...възможности с недостатъчен опит и познания освен ако не се наблюдават или са им дадени инструкции за употребата на уреда от лице отговорно за тяхната безопасност Децата трябва да се надзирават за да се гарантира че няма да си играят с уреда Преди почистване или извършване на техническо обслужване на уреда извадете щепсела от контакта Никога не дърпайте и не вдигайте прахосмукачката за кабела Внима...

Page 47: ... smijete koristiti usisavač Oštećenja kabela nisu pokrivena jamstvom Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu osobama uključujući djecu sa smanjenim fizičkim osjetnim ili men talnim sposobnostima ili osobama bez iskustva i znanja osim uz nadzor ili davanje uputa vezanih uz uporabu uređaja od strane osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost Potreban je nadzor nad djecom kako se ne bi igrala s apa...

Page 48: ...вободите захващането 19 Пускайте и спирайте прахосмукачката с натискане на бутона върху машината 20 Ако имате прахосмукачка с дистанционно управление прахосмукачката се пуска с леко натискане на бутон Max или Min Прахосмукачката се изключва с натискане на бутона Off 21 Регулирайте силата на засмукване чрез контролния бутон за засмукване на прахосмукачката или чрез контролния бутон на дръжката на м...

Page 49: ... 18 Electrolux Twinclean ima automatsko namotavanje kabela funkcija Autoreverse Potegnite električni kabel i umetnite utičnicu u utikač Nježno potegnite kabel da biste oslobodili zapor 19 Usisavač uključite isključite tako da pritisnete gumb na vrhu uređaja 20 Ako imate usisavač s daljinskim upravljačem uključite ga tako da lagano pritisnete gumb Max ili Min Usisavač isključite tako da pritisnete ...

Page 50: ...ата за прах 14а Използвайте комбинирания накрайник както е показано на 14b Използване на накрайниците Max In Подовите накрайници Мax In Max In Turbo и моторизиран Max In са идеални както за твърди настилки така и за килими Моторизираният накрайник Max In се захранва през тръбата и маркуча и няма нужда от допълнителни електрически връзки Синята лампа на накрайника показва че кръглата четка се върти...

Page 51: ... je prikazano na 13b Po potrebi smanjite snagu usisivanja Okviri police za knjige itd Koristite četku za prašinu 14a Koristite kombinirani produžetak kao što je prikazano na 14b Korištenje Max In produžetaka Produžeci Max In Max In Turbo i Max In motorni produžetak za čvrste površine idealni su za čvrste površine i tepihe Max In motorni produžetak napaja se preko cijevi i crijeva zato nije potreba...

Page 52: ...укване Когато е време да се почисти филтърът лампата за филтъра на прахосмукачката ще мига Филтърът се почиства докато е в прахосмукачката 33 Изключете прахосмукачката когато лампата за филтъра мига 34 Отворете капака с повдигане на закопчалката за освобождаване 35 Повдигнете държача на филтъра и го завъртете на половин оборот за да могат филтрите да разменят местата си а след това поставете филтр...

Page 53: ...za prašinu natrag i pritisnite stražnju stranu spremišta dok ne sjedne na mjesto Čišćenje filtra za prašinu Electrolux Twinclean ima filtar za prašinu koji povremeno treba očistiti da biste osigurali jačinu usisavanja Lampica filtra na usisavaču upalit će se kad bude potrebno očistiti filtar Filtar prilikom čišćenja ne vadimo iz usisavača 33 Isključite usisavač kad se upali lampica filtra 34 Otvor...

Page 54: ...ърхността на филтъра Оставете филтъра да изсъхне Поставете обратно филтъра затворете капака на филтъра и монтирайте отново контейнера за прах Почистване на маркуча и накрайника Прахосмукачката автоматично спира ако има задръстване в накрайника тръбите или маркуча или ако филтърът или държачът на филтъра се задръстят Издърпайте щепсела и оставете прахосмукачката да изстива в продължение на 20 30 ми...

Page 55: ... filtra 40 Podignite filtar 41 Operite unutrašnju stranu prljavu u mlačnoj tekućoj vodi Stresite okvir filtra da biste uklonili vodu Postu pak ponovite četiri puta Napomena Ne koristite sredstva za čišćenje i ne dodirujte površinu filtra Pustite filtar da se osuši Postavite filtar nazad na mjesto zatvorite poklopac filtra i ponovo umetnite spremište za prašinu Čišćenje crijeva i produžetka Usisava...

Page 56: ...е външната закопчалка навън и средния капак наляво което ще освободи и колелата за почистване 50 Вдигнете и извадете кръглата четка и я почистете Заплелите се конци и др можете да извадите като ги срежете с ножица Монтирайте всичко в обратен ред Помощните колела трябва внимателно да се измъкват право навън Почистете каквото е необходимо и монтирайте в обратен ред Почистване на турбо накрайника Сам...

Page 57: ...istiti pomoću ručice crijeva Čišćenje motornog produžetka Samo određeni modeli Uvijek isključite usisavač iz utičnice prije čišćenja 49 Da biste uklonili poklopac valjka s četkom izvucite vanjski zapor van a srednji poklopac povucite ulijevo tako ćete također osloboditi kotače za čišćenje 50 Podignite valjak s četkom i očistite ga Uklonite niti koje su se zaplele tako da ih odrežete škarama Vratit...

Page 58: ...акрайникът тръбата или маркучът Задръстени ли са филтрите Попаднала ли е водата вътре в прахосмукачката Ще трябва да се смени двигателят в оторизиран сервизен център на Електролукс Гаранцията не се отнася за повреди на двигателя предизвикани от навлизане на водата в него Потребителска информация Това Изделие е проектирано с оглед на опазване на околната среда Всички пластмасови части са маркирани ...

Page 59: ...su nastavak cijevi ili savitljiva cijev začepljeni Da li su filtri začepljeni Voda je ušla u usisivač Bit će potrebno zamijeniti motor u ovlaštenom Electrolux servisu Oštećenja nastala ulaskom vode u motor nisu pokrivena jamstvom Obavijesti za korisnike Ovaj proizvod je stvoren sa brigom za okoliš Svi su plastični dijelovi označeni za recikliranje Detalje potražite na našim web stranicama www elec...

Page 60: ...odpow iedniej wiedzy bądź doświadczenia Osoby takie mogą używać urządzenia wyłącznie po otrzymaniu instrukcji dotyczących jego obsługi lub pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo Należy pilnować aby dzieci nie bawiły się urządzeniem Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyłączyć wtyczkę z gniazdka zasilania Nigdy nie wolno ciągnąć ani podnosić odkurzacza...

Page 61: ... 2 Teleszkópos cső 3 Max In gégecsőfogantyú 4 Max In gégecsőfogantyú távirányítóval 5 Fogantyú és gégecső 6 Max In szívófej 7 Max In motoros padlószívófej 8 Max In turbó szívófej 9 Turbó szívófej 10 Szőnyeg Keménypadló szívófej 11 Pormágnes Kombinált szőnyeg keménypadló szívófej 12 Rés szívófej 13 Kárpit szívófej 14a Porkefe 14b Kis kombi szívófej 15 Parketta szívófej Biztonsági előírások Ha a hál...

Page 62: ...verse Rozwiń przewód zasilający i podłącz go do gniazdka Rozwijaj przewód delikatnie aby zwolnić zapadkę 19 Odkurzacz zostaje włączony wyłączony po wciśnięciu przycisku na górze odkurzacza 20 Odkurzacz wyposażony w pilota włącza się naciskając delikatnie przycisk Max lub Min Odkurzacz wyłącza się naciskając przycisk Off 21 Wyreguluj siłę ssania za pomocą przycisku zasilania na odkurzaczu lub regul...

Page 63: ...o modra Üzembe helyezés előtt 16 A gégecsövet nyomja a helyére amíg a rögzítőgomb nem kattan A cső eltávolításához nyomja meg a rögzítőgombot 17 Illessze a teleszkópos csőre a gégecsőfogantyút és a padlószívófejet egyes típusokon rögzítőgomb van amelyet le kell nyomni a gégecső és a teleszkópos cső szétválasztásához Ha távirányítós porszívója van ellenőrizze hogy teljesen lenyomta e a gombot 18 Az...

Page 64: ...ć szczotkę do kurzu 14a Należy stosować ssawko szczotkę przedstawioną na rysunku 14b Używanie ssawek Max In Ssawki do podłóg Max In Max In Turbo i Max In z napędem elektrycznym są idealne do odkurzania zarówno twardych podłóg jak i dywanów Ssawka Max In z napędem elektrycznym jest zasilana za pośrednictwem rury i węża więc nie są potrzebne dodatkowe połączenia elektryczne Niebieska lampka na ssawc...

Page 65: ...ek elérése Keménypadlók és szőnyegek porszívózása A Max In a Max In Turbo turbó szívófej és a Max In motoros padlószívófej 7 felismeri az éppen porszívózott felületet A pedálos porszívófej a felporszívózandó felületnek megfelelő állásba kapcsol 1 állás a szőnyegekhez 23 illetve 2 állás a keménypadlókhoz 24 Használja a NORMAL állást a szőnyegekhez 25 Használja a BRUSH állást a kemény padlókhoz 26 R...

Page 66: ...ewnić dużą siłę ssania Gdy konieczne będzie czyszczenie filtru lampka filtru na odkurzaczu będzie migać Czyszczenie filtru odbywa się wewnątrz odkurzacza 33 Gdy lampka filtru zacznie migać wyłącz odkurzacz 34 Otwórz pokrywę podnosząc zatrzask zwalniający 35 Podnieś uchwyt filtrów i obróć go o 180 stopni tak aby filtry zamieniły się miejscami a następnie włóż filtry z powrotem do odkurzacza 36 Obró...

Page 67: ...llapotban 27 A porszívózás ideiglenes szüneteltetésekor a cső a porszívó hátsó részéhez rögzíthető 28 Tároláshoz a porszívó a hátsó részére állítható és a cső a porszívó aljához csatlakoztatható A teleszkópos cső használata 29 A teleszkópos csövet úgy állíthatja hosszabbra vagy rövidebbre hogy a kioldógombot a szívófej irányába mozdítva eltolja és közben beállítja a teleszkópos cső hosszát A teles...

Page 68: ...aga Nie należy używać środków czyszczących ani dotykać powierzchni filtru Zaczekaj aż filtr wyschnie Włóż filtr z powrotem na miejsce zamknij pokrywę filtru i zamontuj ponownie pojemnik na kurz Czyszczenie węża i ssawek Odkurzacz zatrzymuje się automatycznie jeżeli ssawka rury wąż filtr lub uchwyt filtrów są zablokowane Odłącz wtyczkę zasilania i pozostaw odkurzacz na 20 30 minut do ostygnięcia Us...

Page 69: ...z két szűrőtípus használható Standard szűrő Ezt a szűrőt 5 7 évenként kell megtisz títani HEPA szűrő vastagabb gyűrt szálú anyagból Ezt a szűrőt 2 3 évenként kell megtisztítani Az egyes típusok tisztítása és behelyezése nem tér el egymástól 38 A porszívó hátoldalán levő kioldógomb lenyomásával és a tartály kiemelésével távolítsa el a portartályt 39 Emelje fel a két rögzítőkart a porszívó hátsó old...

Page 70: ...ć pokrywę szczotki rolkowej wypchnij zatrzask zewnętrzny oraz środkową pokrywę w lewo co spowoduje zwolnienie kół i umożliwi czyszczenie 50 Wyciągnij szczotkę rolkową i wyczyść ją Usuń splątane nitki i podobne przedmioty za pomocą nożyczek Włóż ją z powrotem wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności Koła pomocnicze należy ostrożnie wyciągnąć Należy je wyczyścić i zamontować wykonując pow...

Page 71: ...szívó elején levő elülső fedelet a rögzítés felemelésével 45 Emelje ki a szűrőtartót és a szűrőket 46 Nyissa ki a szűrőüregek közötti fedelet és távolítsa el az ott esetleg elakadt tárgyat Ellenőrizze hogy a szűrőüreg alján akadt e el valami 47 Helyezze vissza a fedelet a rögzítőgombok alá és a bezáráshoz nyomja le azt Tegye vissza a szűrőtartót a helyére és csukja le a porszívó fedelét A Max In s...

Page 72: ...ą zablokowane Czy filtry są zablokowane Do odkurzacza dostała się woda Konieczna będzie wymiana silnika w autoryzowanym zakładzie serwisowym firmy Electrolux Uszkodzenie silnika wywołane dostaniem się do niego wody nie jest objęte gwarancją Informacje dla klienta Produkt ten został zaprojektowany z myślą o ochronie środowiska Wszystkie części z tworzyw sztucznych są oznakowane dla celów wtórnego w...

Page 73: ...ww electrolux com Hibaelhárítás A porszívó nem indul Ellenőrizze hogy az elektromos vezeték csatlakoztatva van e a konnektorhoz Ellenőrizze hogy a dugó vagy a vezeték nem sérült e Ellenőrizze hogy a biztosíték nem égett e ki A porszívó leáll Ellenőrizze hogy az Twinclean nem telt e meg Ha a tartály betelt a készülékbe való visszahelyezés előtt ürítse ki azt és tisztítsa meg a szűrőt Nem dugult el ...

Page 74: ... näitab et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena Selle asemel tuleb toode anda vastavasse elektri ja elektroonikaseadmete taastöötlemiseks kogumise punkti Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inim tervisele mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlem...

Page 75: ... αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος αυτού Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού επικοινωνήστε με το δημαρχείο της περιοχής σας την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν Hrvatski ...

Page 76: ...1180066 24 Easy filter cleaning Easy emptying Extra long reach Share more thinking at www electrolux com 1180066 24 indd 76 4 21 08 9 13 13 AM Downloaded From Vacuum Manual com Manuals ...

Reviews: