Electrolux Maximus ZXM 7030 Manual Download Page 7

12

13

43

44

47

48

45

46

49

50

51

52

Filter indicator and replacing the filters

Never use the cleaner without the filters in place. 
The filters should be changed/cleaned approximately every fifth 
dust bag. 

To replace the Motor Protection filter:

43.  Open the cleaner cover.
44.  Lift up the old filter and replace it with a new one, ensuring it is 

securely in place, and close cover.

To change Micro filter*:
45.  Press the catch to open the filter cover.
46.  Replace the old filter with a new one ensuring it is securely in 

place and the cover is properly closed.

Cleaning or replacing the HEPA H12 filter*:

The HEPA H12 filter should be cleaned (washable HEPA filter only) 
or replaced when the indicator light is on* or every fifth dust bag*.  
When the filter indicator (47)* comes on with a red light, the filter 
should be changed. To check the filter indicator, the cleaner must be 
switched on and the nozzle lifted from the floor. 
47.  Press the catch to open the filter cover and remove filter unit.
48.  Rinse the inside (dirty side) of the filter unit under warm tap 

water only. Do not use cleaning agents and avoid touching 
the delicate filter surface. Tap the filter frame to remove excess 
water. Repeat cleaning procedure four times and allow the filter 
to air dry. The original filtering performance is now restored. 
Replace the unit back into the cleaner and close cover ensuring 
it is properly fastened.

Using the blowing outlet*

The blowing outlet can be used for drying damp shoes or clearing 
leaves etc:
49.  Remove the filter cover. 
50.  Insert the blowing outlet cover. Insert the hose into the 

blowing outlet until the catches click to engage.

Using the textile turbo nozzle

The textile turbo nozzle is suitable for dust pick-up on fabrics, 
furniture, car seats or stairs with carpets. It has two modes, 
horizontal and vertical, by adjusting the nozzle front cover. 
Precautions: Only use the nozzle on carpets with a pile depth of 
under 15 mm. Do not use on animal skins or rugs with long fringes. 
To avoid damaging your carpet, do not keep nozzle stationary whilst 
brush is rotating. Do not pass nozzle over mains cable and switch off 
nozzle immediately after use.
51.  Attach the textile turbo nozzle to tubes.

Note: Suction can also be regulated on the turbo nozzle by opening/
closing air vent.

Cleaning the textile turbo nozzle:

52.  Disconnect from mains and remove entangled threads from 

brush by snipping with scissors. Vacuum up the remaining 
threads with the help of the vacuum’s joining crevice nozzle.

English

* Certain models only

Indicateur de colmatage du filtre et changement 

des filtres

Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres. 
Les filtres doivent être remplacés/nettoyés* environ tous les cinq 
changements de sac à poussière. 

Pour changer le filtre de protection du moteur :

43.  Ouvrir le capot de l’aspirateur et enlever le support sac à 

poussière.

44.  Enlever le filtre sale et le remplacer par un filtre neuf. Vérifier 

qu’il est bien en place, remettre le support sac et refermer le 
capot..

Pour changer le microfiltre* :
45.  Appuyer sur le cliquet pour enlever la grille du filtre.
46.  Remplacer le filtre sale par un filtre neuf. Vérifier qu’il est bien 

en place et que la grille est correctement mise en place.

Nettoyer ou remplacer le filtre HEPA H12* :

Le filtre HEPA H12 doit être nettoyé (filtre HEPA lavable uniquement) 
ou remplacé lorsque le voyant lumineux s’allume* ou tous les cinq 
changements de sac à poussière. Lorsque l’indicateur de filtre sale 
(47)* s’allume (lumière rouge), il est nécessaire de changer de filtre. 
Pour vérifier l’indicateur de filtre sale, l’aspirateur doit être aen 
fonctionnement et le suceur soulevé du sol.
47.  Appuyer sur le cliquet pour enlever la grille du filtre et retirer le 

filtre.

48.  Rincer l’intérieur (côté sale) du filtre uniquement à l’eau tiède 

sous le robinet. Ne pas utiliser de produits de nettoyage et 
éviter de toucher la surface délicate du filtre. Tapoter le cadre 
du filtre pour éliminer l’excès d’eau. Répéter la procédure de 
nettoyage quatre fois et laisser le filtre sécher. Les performances 
de filtration d’origine sont désormais restaurées. Replacer le 
filtre dans l’aspirateur et remettre en place la grille de filtre. 
Vérifier qu’elle est bien fixée.

Utiliser la prise soufflerie *

La prise soufflerie peut être utilisée pour sécher des chaussures 
humides, chasser des feuilles mortes, etc. :
49.  Retirer la grille du filtre. 
50.  Insérer l’adaptateur “prise soufflerie”. Ne pas enlever le filtre de 

sortie d’air (Microfiltre ou HEPA). Introduire le flexible dans la 
prise soufflerie jusqu’à ce que le cliquet s’enclenche.

Utiliser la mini turbobrosse pour textiles

La mini turbobrosse pour textiles est conçue pour aspirer la 
poussière sur les tissus, les meubles capitonnés, les sièges de voiture 
ou les escaliers recouverts de moquette. Deux modes  d’utilisation 
sont disponibles, horizontal et vertical, en réglant le couvercle avant 
de la mini turbobrosse. Précautions à prendre : ne pas utiliser la 
mini turbobrosse sur les tapis de plus de 15 mm d’épaisseur. Ne pas 
utiliser la mini turbobrosse sur les tapis en peau ou les tapis avec de 
longues franges. Pour éviter d’abîmer les tapis, ne pas garder la mini 
turbobrosse immobile pendant que la brosse tourne. Ne pas passer 
la mini turbobrosse sur le cordon d’alimentation et veiller à l’arrêter 
immédiatement après utilisation.
51.  Raccorder la mini turbobrosse pour textiles aux tubes.

Nettoyer la mini turbobrosse pour textiles :

52.  Débrancher l’aspirateur du secteur, puis retirer les fils emmêlés de 

la brosse en les coupant avec des ciseaux. Aspirer les fils restants à 
l’aide du suceur long de l’aspirateur.

Français

* Suivant les modèles

Индикатор фильтра и замена фильтров

Пользоваться пылесосом без установленных фильтров нельзя. 
Фильтры следует заменять или чистить примерно при  замене 
каждого пятого пылесборника. 

Замена фильтра защиты двигателя

43.  Откройте крышку пылесоса.
44.  Выньте старый фильтр, замените его новым и, убедившись, 

что он надежно закреплен, закройте крышку.

Замена микрофильтра*
45.  Нажмите защелку, чтобы открыть крышку фильтра.
46.  Замените старый фильтр новым и убедитесь, что он 

надежно закреплен, а крышка хорошо закрыта.

Чистка или замена фильтра HEPA H12* 

Фильтр HEPA H12 следует чистить (только моющиеся фильтры 
HEPA H12) или заменять при горящем индикаторе* или при 
каждой пятой замене пылесборника*.  Если индикатор фильтра 
(47)* стал красным, замените фильтр. Для проверки индикатора 
фильтра включите пылесос и приподнимите насадку над полом.
47.  Нажмите защелку, чтобы открыть крышку фильтра и вынуть 

его.

48.  Промывайте фильтр изнутри (загрязненную сторону) 

только теплой водой из-под крана. Не применяйте 
моющие средства и старайтесь не прикасаться к нежной 
поверхности фильтра. Слегка постучите по рамке фильтра, 
чтобы стряхнуть лишнюю воду. Четырежды повторите 
процедуру очистки и дайте фильтру просохнуть на воздухе. 
После этого фильтр снова готов к работе. Верните фильтр 
на место и закройте крышку, убедившись, что она надежно 
закреплена.

Работа с отверстием для продувки*

Отверстием для продувки можно воспользоваться для 
просушки обуви, чистки от листвы и пр.
49.  Снимите крышку фильтра. 
50.  Вставьте крышку отверстия для продувки. Вставьте шланг в 

отверстие для продувки до защелкивания.

Применение турбонасадки для тканей

Турбонасадка для тканей подходит для сбора пыли с тканей, 
мебели, сидений автомобилей и ковров на лестницах. Два 
режима, горизонтальный и вертикальный, позволяют настроить 
положение насадки. Осторожно! Пользуйтесь насадкой только 
для ковров с ворсом не длиннее 15 мм, насадка непригодна для 
шкур и ковров с длинной бахромой. Во избежание повреждений 
ковра не останавливайте насадку при вращении щетки. Не 
водите насадкой по шнурам питания и выключайте ее сразу 
после работы.
51.  Присоединяйте турбонасадку для тканей к трубкам.

Примечание. Мощность всасывания можно регулировать, 
увеличивая или уменьшая отверстие на турбонасадке.

Чистка турбонасадки для тканей

52.  Выньте шнур из сети и ножницами удалите из щетки 

спутанные нити. Удалите оставшиеся нити, присоединив 
щелевую насадку пылесоса.

Pусский

*Только для отдельных моделей

Wskaźnik filtra i wymiana filtrów

Nie wolno używać odkurzacza bez założonych filtrów. 
Filtry należy zmieniać/czyścić w przybliżeniu co piąty worek na kurz. 

Aby wymienić filtr ochrony silnika:

43.  Otwórz pokrywę odkurzacza.
44.  Zdejmij stary filtr i wymień go na nowy upewniając się, że jest 

na właściwym miejscu, a następnie zamknij pokrywę..

Aby wymienić mikrofiltr*:
45.  Naciśnij zapadkę, aby otworzyć pokrywę filtra.
46.  Wymień stary filtr na nowy upewniając się, że jest na 

właściwym miejscu, a następnie starannie zamknij pokrywę.

Czyszczenie lub wymiana filtra HEPA H12*:

Filtr HEPA H12 należy czyścić (tylko zmywalne filtry HEPA) lub 
wymieniać, gdy świeci wskaźnik zapełnienia* lub co piąty worek na 
kurz*.  Gdy wskaźnik filtra (47)* zaczyna świecić na czerwono, filtr 
należy wymienić. Aby sprawdzić wskaźnik filtra, odkurzacz musi być 
włączony, a ssawka powinna być podniesiona nad podłogę. 
47.  Naciśnij zapadkę, aby otworzyć pokrywę filtra, a następnie 

wyjmij zespół filtra.

48.  Wewnętrzną (brudną) stronę zespołu filtra należy tylko 

opłukać pod kranem z ciepłą wodą. Nie należy używać 
środków czyszczących ani dotykać delikatnej powierzchni 
filtru. Postukaj ramę filtra, aby usunąć resztki wody. Powtórz 
procedurę czyszczenia cztery razy, a następnie pozostaw filtr, 
aby wysechł w powietrzu. W ten sposób zostaje przywrócona 
pierwotna zdolność filtrowania. Załóż zespół filtra z powrotem 
do odkurzacza i zamknij pokrywę upewniając się, że jest dobrze 
umocowana.

Zastosowanie wylotu nadmuchu*

Wylot nadmuchu może być używany do suszenia przemoczonych 
butów, do usuwania liści itd.:
49.  Zdejmij pokrywę filtra. 
50.  Włóż osłonę do nadmuchu. Włóż wąż do wylotu, aż usłyszysz 

odgłos zatrzaśnięcia zapadek.

Zastosowanie ssawki turbo do wyrobów 

włókienniczych

Ssawka turbo do wyrobów włókienniczych jest przeznaczona 
do usuwania kurzu z tkanin, mebli, siedzeń samochodowych lub 
wykładzin ułożonych na schodach. Dzięki zmianie położenia otworu 
ssawka może pracować w dwóch trybach, poziomym i pionowym. 
Środki ostrożności: Ssawkę można używać tylko do dywanów o 
długości włosów poniżej 15 mm. Nie wolno jej używać do skór 
zwierzęcych ani do dywanów z długimi frędzlami. Aby uniknąć 
uszkodzenia dywanu, nie trzymaj ssawki w jednym miejscu, kiedy 
szczotka się obraca. Nie wolno przesuwać ssawki po przewodach 
elektrycznych, a natychmiast po zakończeniu odkurzania należy 
odłączyć ssawkę.
51.  Umocuj do rury ssawkę turbo do wyrobów włókienniczych.

Uwaga: Siłę ssania można także regulować, otwierając lub zamykając 
przesłonę na rękojeści węża.

Czyszczenie ssawki turbo do wyrobów włókienniczych:

52.  Odłącz odkurzacz od sieci i usuń splątane nitki ze szczotki 

obcinając je za pomocą nożyczek. Usuń pozostałości włókien za 
pomocą ssawki do szczelin.

Polski

*Tylko niektóre modele

Indikátor filtru a výměna filtrů

Nikdy nepoužívejte přístroj bez filtru. 
Filtr by se měl vyměnit/vyčistit přibližně po použití pěti prachových 
sáčků. 

Při výměně ochranného motorového filtru:

43.  Otevřete kryt vysavače.
44.  Nadzvedněte starý filtr a vyměňte jej za nový, ujistěte se, že sedí 

bezpečně na svém místě a zavřete kryt..

Výměna mikrofiltru*:
45.  Stisknutím upevňovacího tlačítka otevřete kryt filtru.
46.  Vyměňte starý filtr za nový a ujistěte se, že bezpečně sedí na 

svém místě a že je kryt správně uzavřen.

Čištění a výměna filtru HEPA H12*:

Filtr HEPA H12 by se měl čistit (pouze omyvatelný filtr HEPA) nebo 
vyměnit, pokud svítí kontrolka indikátoru nebo po každém pátém 
prachovém sáčku.  Pokud indikátor filtru (47)* svítí červeně, měl 
by se filtr vyměnit. Při kontrole indikát¬oru filtru musí být vysavač 
zapnutý a tryska zvednutá nad podlahu. 
47.  Stisknutím upevňovacího tlačítka otevřete kryt filtru a vyměňte 

filtr.

48.  Opláchněte vnitřní (znečištěnou) stranu filtru pouze teplou 

vodou z vodovodu. Nepoužívejte čisticí prostředky a 
nedotýkejte se jemného povrchu filtru. Poklepejte na rám 
filtru, aby zbytek vody odtekl. Tento postup opakujte čtyřikrát 
a nechte filtr uschnout. Původní výkon filtru je nyní obnoven. 
Umístěte jednotku zpět do vysavače, zavřete kryt a ujistěte se, 
že je kryt správně upevněn.

Použití foukacího otvoru*

Foukací otvor se může používat k sušení vlhkých bot, čištění 
opadaného listí atd.:
49.  Odstraňte kryt filtru. 
50.  Vložte kryt foukacího otvoru. Zasuňte hadici do foukacího 

otvoru tak, aby západky zaklaply a upevnily ji.

Použití turbokartáče na textil

Turbokartáč na textil je vhodný k čištění prachu z textilií, nábytku, 
autosedadel nebo schodištních koberců. Pracuje ve dvou režimech, 
horizontálním a vertikálním, s nastavitelným čelem hubice. 
Bezpečnostní opatření: Hubici používejte pouze na koberce s délkou 
vlasu pod 15 mm. Nepoužívejte na zvířecí srst nebo na koberce 
s dlouhými třásněmi. Abyste koberec nepoškodili, nenechávejte 
hubici na jednom místě, když se kartáč točí. Nepřejíždějte hubicí po 
přívodním kabelu a vypněte ji ihned po použití.
51.  Připojte turbokartáč na textil k trubici.

Poznámka: Sání turbokartáče lze také regulovat otevřením nebo 
uzavřením ventilátoru.

Čištění turbokartáče na textil:

52.  Odpojte přístroj ze zástrčky a odstraňte namotané nitě z 

kartáče odstřihnutím nůžkami. Vysajte zbylé nitě pomocí 
přídavné úzké hubice se zúženou tryskou.

Česky

*Pouze u některých modelů

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

Summary of Contents for Maximus ZXM 7030

Page 1: ...Downloaded From Vacuum Manual com Manuals ...

Page 2: ... vašemu specifickému modelu a jeho příslušenství které je označeno na krabici Česky 5 15 Ďakujeme že ste si vybrali vysávač Electrolux Maximus Ak chcete byť s vysávačom absolútne spokojní dôkladne si prečítajte tento návod na používanie Bezpečne ho uschovajte Spoločnosť Electrolux ponúka široký sortiment vysávačov s rôznymi doplnkami ktoré sú všetky zahrnuté v tomto návode na používanie Vyhľadajte...

Page 3: ...сосом в следующих случаях В сырых помещениях Вблизи легковоспламеняющихся газов и т п При уборке помещений находящихся в аварийном состоянии Для уборки острых предметов При уборке горячей или остывшей золы непогашенных окурков и т п При уборке тонкодисперсной пыли например от штукатурки бетона муки или золы горячей или остывшей Использование пылесоса в перечисленных выше условиях может привести к ...

Page 4: ... Механический индикатор заполнения класических долговечных пылесборников s bag 17 Электронный индикатор заполнения класических долговечных пылесборников s bag и индикаторов заполнения фильтров 18 Соединение шланга 19 Защелка крышки отсека класического долговечного пылесборника s bag 20 Отсек для принадлежностей 21 Кнопка On Off Вкл Выкл 22 Установленные трубка и насадка 23 Место хранения трубки и ...

Page 5: ... поверните и потяните их в разные стороны В ряде моделей для отсоединения нажмите защелку 29 Вытяните шнур питания и вставьте вилку в розетку убедившись что шнур не перекручен 30 Чтобы смотать кабель нажмите кнопку сматывания После этого кабель сматывается 31 Для включения пылесоса нажмите кнопку On Off Вкл Выкл 32 Мощность всасывания увеличивается и уменьшается поворотным регулятором Мощность вса...

Page 6: ...ался очистку пылесоса следует производить в сервисном центре Индикатор заполнения пылесборника s bag может показывать что отверстие пылесборника забито мелкой пылью что может вызвать потерю мощности всасывания и перегрев В этом случае следует заменить пылесборник даже если он не полон Для проверки показаний индикатора наполнения пылесборника s bag пылесос следует выключить Замена пылесборника клас...

Page 7: ...омывайте фильтр изнутри загрязненную сторону только теплой водой из под крана Не применяйте моющие средства и старайтесь не прикасаться к нежной поверхности фильтра Слегка постучите по рамке фильтра чтобы стряхнуть лишнюю воду Четырежды повторите процедуру очистки и дайте фильтру просохнуть на воздухе После этого фильтр снова готов к работе Верните фильтр на место и закройте крышку убедившись что ...

Page 8: ...06 Mägenwil Tel 0848 899 300 Fax 062 889 93 10 E Mail info electrolux ch www electrolux ch Dans le souci d une constante amélioration de nos produits nous nous réservons le droit d apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l évolution technique Décret du 24 03 78 Français Устранение неполадок Пылесос не включается Убедитесь в том что кабель питания включен в сеть Проверьте нет...

Page 9: ...upaljenih opušaka itd Fine prašine na primjer od gipsa betona brašna i toplog ili hladnog pepela Korištenje usisivača u gore navedenim uvjetima može ozbiljno oštetiti motor usisivača Jamstvo ne pokriva takva oštećenja Nikada ne koristite usisivač bez filtera Mjere opreza za električni kabel Redovito provjeravajte je li kabel oštećen Ako je kabel oštećen ni u kom slučaju ne smijete koristiti usisav...

Page 10: ...nički pokazatelj napunjenosti dugotrajne vrećice za prašinu Classic s bag i napunjenosti filtra 18 Spojka za crijevo 19 Hvataljka za otvaranje poklopca spremnika vrećice za prašinu Classic s bag 20 Spremnik za dodatke 21 Gumb uključenje isključenje 22 Položaj za postavljanje cijevi i produžetka tijekom korištenja 23 Utor za pospremanje cijevi i produžetka tijekom nekorištenja 24 Regulator snage us...

Page 11: ...odni nastavak pritiskanjem i okretanjem u isto vrijeme Kod nekih modela rastavljajte okretanjem i povlačenjem Kod nekih modela rastavljajte pritiskom hvataljke za otključavanje 29 Izvucite kabel i uključite napajanje kabel ne smije biti uvinut prije korištenja 30 Da biste ponovno namotali kabel pritisnite gumb za namotavanje kabla Kabel se zatim namotava 31 Uključite usisavač pritiskom gumba uklju...

Page 12: ...ćenje Pokazivač napunjenosti s bag također može ukazivati na blokadu vrećice povremeno se to događa uslijed vrlo sitnih čestica prašine čime dolazi do smanjene snage usisa pa čak i do pregrijavanja U tom slučaju zamijenite vrećicu čak i ako nije puna Da biste provjerili pokazivač napunjenosti s bag usisavač mora biti uključen Zamjena dugotrajne vrećice za prašinu Classic s bag 39 Dugotrajnu vrećic...

Page 13: ...iltra u tekućoj mlakoj vodi Ne koristite sredstva za čišćenje i ne dodirujte osjetljivu površinu filtra Stresite okvir filtra da biste uklonili suvišnu vodu Četiri puta ponovite postupak čišćenja i pričekajte da se filtar osuši na zraku Sada se ponovno može ostvariti izvorna učinkovitost filtriranja Vratite jedinicu u usisavač i čvrsto zatvorite poklopac Upotreba ispuha Ispuh možete koristiti za s...

Page 14: ...erite da nije pregorio osigurač Usisivač se gasi Provjerite je li vrećica za prašinu puna Ako je to slučaj zamijenite je novom Da li su nastavak cijevi ili crijevo začepljeni Da li su filtri začepljeni Voda je ušla u usisivač Bit će potrebno zamijeniti motor u ovlaštenom Electroluxovom servisu Oštećenja motora izazvana prodorom vode nisu pokrivena jamstvom Čišćenje blokiranih cijevi nije pokriveno...

Page 15: ...ktrického a elektronického zařízení Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě kde jste výrobek zakoupili Symbol na v...

Page 16: ...30 31 Downloaded From Vacuum Manual com Manuals ...

Page 17: ... filter Indicator Performance control 2 Deep Clean on carpets parketto 5 Air Filtration Clean fresh air 3 Textile Turbo Brush on board 6 Blow out function Reverse air flow adapter 2193412 04 1 2 3 4 5 6 Downloaded From Vacuum Manual com Manuals ...

Reviews: