background image

7

parente vers le bas et tirer sur la poi-
gnée pour dégager la fixation métalli-
que. underneath and pull the catch to 
remove the metal fastening.

25

  Retirer le couvercle avec précaution 

et vider la poussière qui pourrait s’y 
trouver.

26

  Vider la partie transparente.

Nettoyer le réceptacle à pous-
sière ergobox

Après avoir séparé le conteneur à poussière du 
couvercle et retiré le filtre HEPA, le nettoyer 
sous un robinet ou un jet de douche. Il est 
également possible de le nettoyer dans un lave-
vaisselle. L’utilisation de détergent peut opaci-
fier la partie transparente mais ne devrait pas 
nuire à l’efficacité. Vous assurer que l’ensem-
ble est bien sec avant de le remettre en place.

Nettoyer le filtre lavable HEPA

Toujours vous assurer que le filtre mis dans 
l’ergobox est complètement sec. Il est recom-
mandé de nettoyer le filtre à chaque fois que 
vous videz le réceptacle à poussière ergobox.

27

  Tourner le filtre HEPA lavable dans 

le sens contraire des aiguilles d ‘une 
montre et le retirer.

Le laver avec une brosse souple sous un robinet 
ou dans un lave linge (température max. 60°).

Remettre en place le récepta-
cle à poussière ergobox

Toujours vous assurer que le réceptacle et le 
filtre mis dans l’ergobox sont complètement 
secs. Vous assurer que le filtre moteur est en 
place (voir remplacement des filtres). Vous 
assurer que le filtre HEPA est en place (voir 
remplacement des filtres).

28

  Fixer le réceptacle à poussière et le 

couvercle à l’aide des 3 crochets sur 
le coté du couvercle.

Mettre en place la fixation métallique avant de 
la fixer en rabattant la poignée.

29

  Remettre ergobox dans l’aspirateur.

Remplacement des filtres

A Filtre moteur (Réf. No EF54)
23

  Attraper le réceptacle à poussière 

ergobox et le lever comme montré sur 
l’illustration.

30

  Tirer vers le haut la grille du filtre pour 

le dégager de son logement. Retirer 
précautionneusement l’ancien filtre 
sale et le remplacer par un neuf.

31

  Remettre en place la grille avec le 

filtre neuf.

B Filtre lavable HEPA (Réf. No EF75B).
27

  Tourner le filtre HEPA lavable dans 

le sens contraire des aiguilles d’une 
montre et le retirer. Pour en mettre 
un neuf, tourner dans le sens des 
aiguilles d’une montre pour le fixer.

Nettoyer le flexible et les 
brosses

L’aspirateur s’arrête automatiquement si 
le suceur, le tube, le flexible ou les filtres 
se bloquent. Si l’un de ces cas se pré-
sente, débrancher l’aspirateur et le laisser 
refroidir pendant 20 à 30 minutes. Retirer 
ce qui bloque et/ou remplacer les filtres, 
puis redémarrer.

Tubes et flexibles

34

  Utiliser un chiffon pour nettoyer les 

tubes et le flexible. Il est possible de 
démonter la poignée du flexible pour 
nettoyage si nécéssaire.

35

  Il est également possible d’éliminer 

ce qui obstrue le flexible en appuyant 
sur ce dernier. Cependant, il faut faire 
attention en cas d’obstruction par 
du verre ou des aiguilles qui seraient 
coincés dans le flexible.

Remarque : La garantie ne couvre pas les 
dommages portés au flexible.

Nettoyer le suceur pour sols

36*

 Appuyer sur chaque moyeu* et retirer 

les roues*. Utiliser le suceur pour 
les fentes pour nettoyer les axes de 
roues. Retirer les moutons, boules de 
poils ou autres éléments. Remettre les 
roues en place en les clipant sur leur 
axe.

37*

 Vous pouvez accéder aux éléments 

de plus grande taille en retirant le 
coude du suceur (appuyez sur les 
petits cliquets situés de chaque côté 
tout en tirant sur le tube de raccorde-
ment pour l’extraire, en le maintenant 
en position verticale).

38*

 Retirer le ou les éléments, puis remet-

tre en place le coude.

39

  Pour éviter que la puissance d’aspira-

tion ne se détériore, nettoyer réguliè-
rement le suceur tapis/sols durs. Pour 
cela, utiliser la poignée du flexible, 
comme le montre le schéma.

Nettoyer la turbobrosse*

40

  Enlever la turbobrosse du tube de 

l’aspirateur, puis retirer les fils, etc. en 
les coupant avec des ciseaux. Utiliser 
la poignée du flexible pour nettoyer la 
brosse.

Gestion des pannes

L’aspirateur ne se met pas en marche, 
vérifier que :

•  Vous assurer que le câble est 

branché.

•  Vous assurer que la prise et le câble 

ne sont pas abîmés.

•  Qu’aucun fusible n’a sauté.

L’aspirateur s’arrête, vérifier que :

•  Le réceptacle à poussière ergobox 

n’est pas plein. Si c’est le cas, le 

vider et le nettoyer ainsi que les filtres 
avant de le remettre dans l’aspirateur.

•  Le suceur pour sols, le tube ou le 

flexible ne sont pas obstrués.

•  Les filtres ne sont pas colmatés.

De l’eau a été aspirée

Il sera nécessaire de remplacer le moteur 
auprès d’un Centre Service Agréé 
Electrolux. La détérioration du moteur 
provoquée par la pénétration d’eau ou de 
liquides n’est pas prise en charge par la 
garantie.

Informations consommateur

Electrolux décline toute responsabilité 
concernant tous les dommages découlant 
d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou 
en cas de modification de l’appareil.
Ce produit est conçu dans le plein 
respect de l’environnement. Toutes les 
pièces en plastique sont marquées pour 
faciliter leur recyclage. Pour plus de 
détails, visiter notre site Internet : 
www.electrolux.fr.
Si vous avez des commentaires ou des 
remarques à propos de votre aspirateur, 
si vous rencontrez des difficultés pour 
l’achat des filtres, ou si vous souhaitez 
connaître l’adresse du Centre Service 
Agréé le plus proche de votre domicile, 
n’hésitez pas à nous contacter :

En France :

ELECTROLUX LDA 43, avenue Félix 
Louat 60300 SENLIS
www.electrolux.fr
Tél. : 03 44 62 24 24 
Télécopieur : 03 44 62 23 94
SNC au capital de 150 000 Euros –
R.C.S. : Senlis B 409 547 585
Si vous rencontrez des difficultés pour 
l’achat des accessoires, appelez notre 
Service Conseil Consommateurs au 03 44 
62 24 24 ou connectez-vous : 
www.electrolux.fr

En Belgique :

Service consommateurs : (B) 
02/363.04.44
Service clientèle accessoires et pièces 
détachées :
(B) 02/363.05.55

En Suisse :

Electrolux AG, Industriestrasse 10, 
5506 Mägenwil
Service consommateurs: 
Tél. 0848 / 899 300
Fax 062 / 889 93 10
www.electrolux.ch
Dans le souci d’une constante améliora-
tion de nos produits, nous nous réservons 
le droit d’apporter à leurs caractéristiques 
toutes modifications liées à l’évolution 
technique (Décret du 24/03/78).  

*Suivant les modèles. **Exécution suivant le modèle. 

ergobox_040819.indd   7

ergobox_040819.indd   7

8/20/04   5:04:39 PM

8/20/04   5:04:39 PM

Summary of Contents for Ergospace Series

Page 1: ...2191103 02 ERGOBOXTH ERGOBOXTH HEPA FILTER ERGOSHOCKTH HEPA FILTER ERGOSHOCKTH ...

Page 2: ...un aspirapolvere Electrolux Ergospace Queste Istruzioni per l uso sono valide per tutti i modelli Ergospace Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori o funzionalità potrebbero non essere inclusi Per ottenere sempre i migliori risultati utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux pensati in modo specifico per questo aspira polvere Português 20 21 Obrigado...

Page 3: ... Italiano 18 19 Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electrolux Ergospace Queste Istruzioni per l uso sono valide per tutti i modelli Ergospace Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori o funzionalità potrebbero non essere inclusi Per ottenere sempre i migliori risultati utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux pensati in modo specifico per questo...

Page 4: ...έρονται εδώ ενδέχεται να µη συµπεριλαµβάνονται στο µοντέλο που διαθέτετε Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσµατα χρησιµοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήµατα Electrolux Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα Türkçe 46 47 Electrolux Ergospace elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz Bu Kullanım Talimatları tüm Ergospace modelleri için geçerlidir Bu bahsi ...

Page 5: ... handle on top or on the lower front edge of the machine 20 Keep the hose in place while storing the vacuum cleaner by extending ergoshock and placing it across the hose Getting the best results To get the best performance use the cleaner at full power position If the power setting is at 50 then the filter will clog more quickly Use the nozzles as follows Carpets Use the carpet hard floor nozzle w...

Page 6: ...hair or other objects that may be entangled Replace the wheels by pressing them onto the axles 37 Larger objects can be accessed by removing the connection hose from the nozzle press the small catches located on each side and simultane ously draw the connection tube out wards in an upright position 38 Remove the object s and replace the connection hose 39 To avoid loss of suction power fre quently...

Page 7: ...uis relâcher Le cordon s enroule alors automatiquement 17 Régler la puissance d aspiration à l aide du réglage de débit d air sur la poignée du flexible Modèles avec réglage de puissance Tourner le réglage de puissance vers la droite pour mettre en marche l aspirateur et augmenter la puissance d aspiration Tourner le réglage de puissance vers la gauche pour réduire la puissance d aspiration et con...

Page 8: ...haque moyeu et retirer les roues Utiliser le suceur pour les fentes pour nettoyer les axes de roues Retirer les moutons boules de poils ou autres éléments Remettre les roues en place en les clipant sur leur axe 37 Vous pouvez accéder aux éléments de plus grande taille en retirant le coude du suceur appuyez sur les petits cliquets situés de chaque côté tout en tirant sur le tube de raccorde ment po...

Page 9: ...ную длину фиксируется в этом положении 16 Для сматывания шнура питания резко но не сильно дерните за него и отпустите После этого шнур сматывается автоматически 17 Регулировка мощности Чтобы включить пылесос и увеличить мощность всасывания поверните регулятор мощности вправо Чтобы уменьшить мощность всасывания и затем выключить пылесос поверните регулятор мощности влево Отрегулируйте мощность всас...

Page 10: ...анги 34 Для очистки трубок и шланга используйте узкую планку или аналогичное приспособление Если требуется чистка рукоятку можно отсоединить от шланга 35 Застрявший в шланге мусор можно также попытаться удалить сжимая шланг Будьте при этом осторожны так как засорение может быть вызвано кусочками стекла или иголками застрявшими внутри шланга Примечание Гарантийное обслуживание не распространяется н...

Page 11: ...ie zwinięty 17 Regulacja siły ssania przekręć regulator siły w prawo aby uruchomić odkurzacz i zwiększyć siłę ssania Przekręć regulator w lewo aby zmniejszyć siłę ssania przekręcenie w lewo o kolejny obrót spowoduje wyłączenie odkurzacza Wyreguluj siłę ssania za pomocą regulatora ssania na uchwycie węża 18 Praktyczne pozycje postojowe oszczędzające jednocześnie plecy podczas przerwy w odkurzaniu o...

Page 12: ...okadę oraz lub wymień filtry a następnie uruchom ponownie Rury i węże 34 Do czyszczenia rur i węży zastosuj taśmę czyszczącą lub coś podobnego Uchwyt węża można odczepić od węża jeżeli potrzebne jest czyszczenie 35 Usunięcie blokady węża może być możliwe przez wyciskanie Trzeba jednak zachować ostrożność w przypadku gdy blokada może być spowodowana przez szkło czy szpilki wessane do środka węża Uw...

Page 13: ...r när du bär och förvarar dammsuga ren 19 Du kan bära dammsugaren genom att hålla i handtaget upptill eller i framkanten 20 Håll slangen på plats när du förva rar dammsugaren genom att dra ut ergoshock och placera den över slangen För bästa städresultat Bäst resultat får du när du använder dammsugaren med full effekt Om effekt inställningen är 50 täpps filtret igen snabbare Använd våra munstycken ...

Page 14: ... dem med en sax Använd slang handtaget för att dammsuga mun stycket Felsökning Dammsugaren startar inte Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget Kontrollera att stickpropp och sladd är oskadade Kontrollera husets elsäkringar Dammsugaren stannar Kontrollera om Ergobox är full Töm den i så fall och rengör både Ergobox och filtret innan du sätter tillbaka dem i dammsugaren Har det uppstått ...

Page 15: ...der Saugleistung Leistungsregler nach rechts drehen Zum Reduzieren der Saugleistung Leistungsregler nach links drehen Zum Ausschalten des Staubsaugers Leistungsregler ganz nach links dre hen Saugleistung durch Einstellen der Saugsteuerung am Schlauchgriff einstellen 18 Praktische und zugleich rücken schonende Parkpositionen für Arbeitspausen und den Transport und die Aufbewahrung des Staubsaugers ...

Page 16: ... falls die Blockierung durch Glas oder Nadeln im Schlauch verursacht wurde Hinweis Die Garantie deckt keinerlei durch Reinigung verursachte Schäden an den Schläuchen ab Reinigung der Bodendüse 36 Auf die Radnabe drücken und Räder wegziehen Radachsen unter Einsatz der Fugendüse reinigen Staubmäuse Haare und andere verhedderte Objekte entfernen Räder durch Aufdrücken auf die Achse wieder auf setzen ...

Page 17: ...ncia de aspiración Gire el control de potencia hacia la izquierda para reducir la potencia de aspiración y un poco más a la izquierda para apagar la aspiradora Ajuste la poten cia de aspiración con el control de aspiración del mango de la manguera flexible 18 Posiciones de uso cómodas y presta ción para no forzar la espalda cuando haga una pausa mientras limpia o cuando lleve o guarde la aspirador...

Page 18: ...la o algo similar para limpiar los tubos y la manguera flexible El mango de la manguera puede des montarse si es necesario limpiarlo 35 Tal vez sea también posible retirar aquello que produce la obstrucción en el tubo elástico apretándolo No obstante tenga mucha precaución si la obstrucción está producida por trozos de vidrio o agujas atascadas dentro del tubo elástico Nota La garantía no cubre lo...

Page 19: ...otenza verso sinistra per ridurre la potenza di aspirazione e ancora a sinistra per spegnere l aspirapolvere Regolare la potenza di aspirazione utilizzando il comando di aspirazione sull impu gnatura 18 Posizione di parcheggio comoda salvaschiena per pause durante la pulizia e per trasportare e riporre l aspirapolvere 19 È possibile trasportare l aspirapolvere utilizzando la maniglia collocata nel...

Page 20: ...schiacciando il flessibile Tuttavia prestare attenzione qualora l intasamento sia dovuto a frammenti di vetro o aghi nel flessibile Nota La garanzia non copre nessun danno al tubo causato dalla sua pulizia Pulizia della spazzola per pavimenti 36 Staccare le ruote premendo sui relati vi attacchi Utilizzare la bocchetta per fessure per pulire gli assi delle ruote Rimuovere polvere capelli o altri og...

Page 21: ...u na quando faz uma pausa durante a limpeza ou quando transporta e arruma o aspirador 19 Pode transportar o aspirador com as pegas da parte superior ou da parte frontal inferior da máquina 20 Enquanto arruma o aspirador man tenha a mangueira no seu lugar esti cando o ergoshock e colocando o à volta da mangueira Obter os melhores resultados Para obter o melhor desempenho utilize o aspirador na posi...

Page 22: ...obstrução na mangueira espremen do a Contudo tenha cuidado no caso de a obstrução ser causada por vidros ou agulhas presas no interior da mangueira Nota A garantia não cobre qualquer dano à mangueira provocado pela sua limpeza Limpeza do bocal para piso 36 Prima os eixos das rodas e retire as rodas Utilize o bocal de fendas para limpar os eixos das rodas Retire bolas de pó cabelos ou outros objec ...

Page 23: ...tofzuiger aan te zetten en de zuigkracht te vergroten Draai de zuigkrachtregelaar naar links om de zuigkracht te verminderen en nog verder naar links om de stofzuiger uit te zetten Stel de zuigkracht in met de regelaar op de slanggreep 18 Gemakkelijke parkeerstanden uw rug wordt gespaard als het stofzuigen tij delijk wordt onderbroken en wanneer u de stofzuiger opbergt 19 U kunt de stofzuiger drag...

Page 24: ...an de slang 35 Het is ook mogelijk om de verstop ping uit de slang te verwijderen door in de slang te knijpen Wees echter voorzichtig voor het geval de blok kering veroorzaakt wordt door glas of scherpe voorwerpen welke in de slang vast zijn geraakt Opmerking De garantie is niet van toepas sing indien schade aan de slang a g v reinigen is ontstaan Reinigen van het mondstuk voor harde vloeren 36 Dr...

Page 25: ...pbevarer støvsugeren 19 Du kan bære støvsugeren i det øver ste håndtag eller håndtaget nederst foran på støvsugeren 20 Hold slangen på plads når støvsu geren opbevares ved at trække dens ergoschock ud og placere den over slangen Hvordan man opnår de bedste resultater Det bedste resultat får du ved at indstille støvsugeren på fuld styrke Ved en indstil ling på 50 tilstoppes filtrene hurtigere Anven...

Page 26: ...k på de små clips på hver side og træk samtidig røret ud og op 38 Fjern genstanden e og sæt tilslut ningsslangen på plads igen 39 Rens tæppe gulvmundstykket ofte for at undgå at nedsætte sugeeffek ten Det gøres nemmest med slange håndtaget Rengøring af turbomundstykket 40 Afmonter mundstykket fra støvsu gerslangen og fjern sammenfiltrede tråde etc ved at klippe dem af med en saks Anvend slangehånd...

Page 27: ...ingen eller bærer og setter bort støvsugeren 19 Støvsugeren kan bæres ved hjelp av håndtaket oppå eller på nedre kant foran på apparatet 20 La slangen sitte på plass når støv sugeren settes bort til oppbevaring Trekk ut og plasser ergoshock over slangen Hvordan oppnå de beste resultater Best ytelse oppnås ved å bruke apparatet på full styrke Hvis styrken er på 50 vil filteret bli tilstoppet rasker...

Page 28: ...ket Rengjøre turbomunnstykket 40 Kople munnstykket fra støvsugerrøret og fjern sammenfiltrede tråder etc ved å klippe dem bort med saks Bruk slangehåndtaket til å rengjøre munn stykket Problemløsning Støvsugeren starter ikke Kontroller at støpselet er koplet til vegguttaket Kontroller at støpselet og ledningen ikke er skadet Kontroller at ikke sikringen er gått Støvsugeren stanser Kontroller om Er...

Page 29: ...n päällä olevasta kahvasta tai etureunan ala osassa olevasta kahvasta 20 Kun siirrät imurin säilöön kiinnitä letku paikalleen vetämällä ergos hock pitkäksi ja asettamalla se letkun yli Paras tulos Imuri toimii tehokkaimmin kun kierrät imutehosäätimen ääriasentoon Jos tehoksi on määritetty 50 suodatin tukkeutuu tavallista nopeammin Käytä suuttimia seuraavasti Matot Käytä matto lattioasuutinta siten...

Page 30: ...staa suuttimen helpoiten käyttämällä letkun kahvaa Turbosuuttimen puhdistus 40 Irrota suutin imurin putkesta ja poista suuttimeen kiertyneet langat tms leik kaamalla ne pois saksilla Käytä let kun kahvaa puhdistaaksesi suuttimen Vianetsintä Pölynimuri ei käynnisty Tarkista että johto on kiinnitettynä virtalähteeseen Tarkista että pistoke ja johto eivät ole vahingoittuneet Tarkista sulakkeet Pölyni...

Page 31: ...a ootel seisma 19 Tolmuimejat võib edasi liigutada seadme peal või esiosa allservas asuva käepideme abil 20 Kui jätate tolmuimeja mõneks ajaks kasutuseta seisma ärge voolikut eemaldage Tõmmake ergoshock välja ja mähkige see ümber vooliku Parima tulemuse tagamiseks Parima tulemuse saate kui töötate tolmuimejaga täisvõimsusel Kui imemisvõimsus on seatud 50 peale ummistub filter märksa kiiremini Kasu...

Page 32: ...urunenud voolikut kui voolik purunes puhastamisel Põrandaotsiku puhastamine 36 Vajutage iga ratta rummule ja võtke rattad alt ära Rattatelgi saate puhastada piluotsikuga Eemaldage tolmurullid karvad ja muu kinnijäänud praht Pange rattad tagasi surudes need telgedele 37 Suurematele esemetele ligipääsemiseks eemaldage ühendusvoolik otsiku küljest vajutage külgedel paiknevatele klambritele ja tõmmake...

Page 33: ... jaudu Pagrieziet jaudas regulatoru pa kreisi lai samazinātu sūkšanas jaudu un vēl vairāk pa kreisi lai putekļsūcēju izslēgtu Pielāgojiet sūkšanas jaudu izmantojot sūkšanas regulatoru uz šļūtenes roktura 18 Ērts putekļsūcēja novietojums kas vienlaikus saudzē muguru ja uzkopšana uz brīdi jāpārtrauc Tas atvieglo arī putekļsūcēja pārnēsāšanu un uzglabāšanu 19 Putekļsūcēju var pārnēsāt izmantojot rokt...

Page 34: ...rīšanai izmantojiet tīrīšanas materiāla sloksni vai ko līdzīgu Ja šļūtene ir jātīra to var atvienot no šļūtenes roktura 35 Iespējams arī ka traucēkli šļūtenē var likvidēt to saspiežot Taču ievērojiet piesardzību ja aizsprostojumu ir izraisījis šļūtenē iekļuvis stikls vai adatas Piezīme Garantija neattiecas uz bojājumiem kas radušies tīrot šļūteni Grīdas tīrīšanas uzgaļa tīrīšana 36 Nospiediet katr...

Page 35: ...ingumą reguliuokite naudodami ant siurbimo vamzdžio rankenos esančią galios valdymo rankenėlę 18 Praktiška vamzdžių padėtis tai taip pat apsaugo nugarą nesiurbiant ar nešant siurblį 19 Siurblį galima nešti už rankenos esančios prietaiso viršuje arba už rankenos esančios dulkių siurblio priekio apačioje 20 Kai siurbti nereikia kad žarna būtų stabili ant jos uždėkite tamprų ergoshock Kaip pasiekti g...

Page 36: ...reigojimai negalioja pažeidimams atsiradusiems valant žarną Garantija netaikoma žarnos ir antgalių dalims kurios normaliai susidėvi naudojantis prietaisu ir jų darbo trukmė priklauso nuo dulkių siurblio eksploatavimo intensyvumo Kaip valyti antgalį skirtą grindims 36 Nuspauskite abi ratukų įvores ir nuimkite ratukus Ratukų ašims valyti naudokite plyšiams skirtą antgalį Pašalinkite dulkių gniužulus...

Page 37: ...мукателната мощност завъртете копчето надясно Завъртете копчето наляво за да намалите смукателната мощност и още по наляво за да изключите прахосмукачката Регулирайте смукателната мощност с регулатора на дръжката на маркуча 18 Практични неработни позиции в същото време функция за щадене на гърба когато спрете по време на чистене или когато носите и съхранявате прахосмукачката 19 Можете да носите п...

Page 38: ...и маркуч 34 Използвайте лента за почистване или нещо подобно за да почистите тръбите и маркуча Дръжката на маркуча може да се демонтира от маркуча ако се налага почистване 35 Маркучът може да бъде отпушен и чрез стискане Внимавайте обаче защото задръстването може да е причинено от парче стъкло или игли вътре в маркуча Забележка Гаранцията не се отнася за повреди на маркуча предизвикани при почиист...

Page 39: ...í či uschování vysavače 19 Pomocí rukojeti na horní straně nebo ve spodní části přední strany přístroje můžete vysavač přenášet 20 Během uchovávání vysavače dbejte na to aby se poloha hubice neměnila a to tak že přes ni natáhnete příslušenství ergoshock Dosažení nejlepších výsledků Nejlepších výsledků dosáhnete při používání plného výkonu vysavače Při nastavení výkonu na 50 se filtr rychleji ucpe ...

Page 40: ...ztahuje na žádná poškození hadice způsobená jejím čištěním Čištění hubice na podlahovou krytinu 36 Stiskněte zarážku u každého kolečka a stáhněte kolečka Osy koleček vyčistěte pomocí hubice se zúženou tryskou Odstraňte chomáče prachu vlasy nebo jiné uvíznuté předměty Zatlačte kolečka zpět na osy 37 K větším předmětů se dostanete tak že odstraníte spojovací hadici z hubice stiskněte malé západky um...

Page 41: ...onjem vanjskom rubu stroja 20 Kad pospremate usisavač učvrstite crijevo tako da izvučete ergoshock i postavite ga preko crijeva Postizanje najboljeg učinka Da biste dobili najbolje performanse koristite punu snagu usisavanja Ako je snaga usisavanja 50 filter će se brže začepiti Upotrijebite nastavke kako slijedi Tepisi Koristite produžetak za tepihe čvrste površine s polugom u položaju 32 Smanjite...

Page 42: ...ena Jamstvo ne pokriva oštećenja savitljive cijevi nastala prilikom uklanjanja začepljenja Čišćenje nastavka za pod 36 Pritisnite svaku glavinu kotača i uklonite kotače Koristite produžetak s uskim otvorom za čišćenje osovina kotača Uklonite nakupine prašine dlake ili druge predmete koji su se možda zaglavili Vratite na mjesto kotače pritiščući ih na osovinama 37 Do većih predmeta se može doći ukl...

Page 43: ...u u toku usisavanja ili kada nosite usisivač ili ga stavljate u spremište 19 Možete nositi usisivač koristeći dršku na vrhu ili na donjoj prednjoj strani uređaja 20 Kada smeštate usisivač u spremište crevo fiksirajte obmotavši zaštitni elastični gajtan oko njega Postizanje najboljih rezultata Da biste dobili najbolje performanse koristite usisivač u položaju sa maksimalnom snagom Ako je snaga pode...

Page 44: ...može ponekad ukloniti stiskanjem cevi Međutim budite oprezni u slučaju kad je začepljenje prouzrokovano komadom stakla ili iglom koja se zaglavila u fleksibilnoj cevi Napomena Garancija ne obuhvata oštećenja fleksibilne cevi nastala prilikom uklanjanja začepljenja Čišćenje nastavka za pod 36 Pritisnite središte svakog točka i razdvojite ih Upotrebite papučicu za usisavanje prašine iz pukotina kako...

Page 45: ... µετά αφήστε το Το καλώδιο τυλίγεται ξανά αυτόµατα 17 Ρύθµιση ισχύος Στρίψτε το χειριστήριο ελέγχου προς τα δεξιά για να ανάψετε την ηλεκτρική σκούπα και να αυξήσετε την ισχύ αναρρόφησης Στρίψτε το χειριστήριο ελέγχου προς τα αριστερά για να µειώσετε την ισχύ αναρρόφησης και άλλη µια φορά προς τα αριστερά για να σβήσετε τη σκούπα Ρυθµίστε την ισχύ αναρρόφησης από το χειριστήριο αναρρόφησης επάνω σ...

Page 46: ...τε την να κρυώσει για 20 30 λεπτά Καθαρίστε την απόφραξη ή και αντικαταστήστε τα φίλτρα πριν την θέσετε ξανά σε λειτουργία Σωλήνες και εύκαµπτοι σωλήνες 34 Χρησιµοποιήστε ταινία καθαρισµού ή κάτι παρόµοιο για να καθαρίσετε τους σωλήνες και τον εύκαµπτο σωλήνα Μπορείτε να αποσυνδέσετε τη χειρολαβή από τον εύκαµπτο σωλήνα εάν χρειάζεται καθάρισµα 35 Επίσης είναι πιθανό να µπορέσετε να αποµακρύνετε τ...

Page 47: ...yın 18 Temizlik sırasında ara verdiğinizde elektrikli süpürgeyi taşıdığınızda veya işiniz bitip kaldırdığınızda pratik ve aynı zamanda sırtınızı koruyan park pozisyonları 19 Elektrikli süpürgenizi cihazın üstünde veya ön alt kenarında bulunan sapı kullanarak taşıyabilirsiniz 20 Elektrikli süpürgeyi saklarken ergoshock u çekip hortumun etrafına dolayarak hortumun yerinde durmasını sağlayın En iyi s...

Page 48: ...ermeniz mümkün olabilir Ancak tıkanmanın nedeni hortumun içine sıkışmış cam parçaları veya iğneler ise dikkatli olmanız gerekir Not Hortumda temizlikten kaynaklanan hasarlar garanti kapsamı dışındadır Yer başlığının temizlenmesi 36 Her tekerleği göbeğine bastırıp çekerek çıkartın Tekerlek akslarını temizlemek için yarık başlığını kullanın Araya sıkışmış olabilecek toz yumağı saç v b şeyleri temizl...

Page 49: ...lyozót jobbra A szívóerő csökkentéséhez tekerje el a teljesítményszabályozót kissé balra a készülék kikapcsolásához pedig teljesen balra A szívóerő a gégecsőfogantyún található szívásszabályozó szelep nyitásával és zárásával állítható 18 Praktikus nyugalmi helyzetek amely egyúttal a hátát is kíméli ha porszívózás közben szünetet tart vagy amikor viszi illetve tárolja a porszívót 19 A porszívót a t...

Page 50: ...tításához használjon hosszúkás tisztítókendőt Tisztításhoz a gégecső fogantyú leszerelhető a gégecsőről 35 A gégecsőben lévő dugulást néha nyomogatással is el lehet távolítani Vigyázzon azonban ha a dugulás oka a tömlőben rekedt üvegszilánk vagy tű Megjegyzés A garancia nem terjed ki a tömlő tisztítás közben bekövetkezett bárminemű megrongálódására A padlótisztító fej tisztítása 36 Nyomja meg a ke...

Page 51: ...tavite med sesanjem ali med prenašanjem in shranjevanjem sesalnika 19 Sesalec lahko prenašate z ročajem ki ga najdete na zgornjem ali sprednjem spodnjem delu sesalnika 20 Med shranjevanjem pritrdite upogljivo cev tako da izvlečete ergoshock in ga postavite čez upogljivo cev Doseganje najboljših rezultatov Za kar najboljši rezultat sesajte pri polni moči sesalnika Če je moč sesanja nastavljena na 5...

Page 52: ... da jo stisnete Vsekakor ravnajte previdno če so vzrok zamašitve steklo ali šivanke Opomba Garancija ne vključuje poškodb ki so povzročene na ceveh med čiščenjem Čiščenje krtače za tla 36 Pritisnite oba pokrova koles in izvlecite kolesa Kolesa čistite s sesanjem s pomočjo nastavka z zoženo šobo Odstranite kosme prahu lase ali druge predmete ki so se zapletli v nastavek Kolesa zamenjajte tako da ji...

Page 53: ...čky na vrchnom alebo prednom spodnom okraji vysávača 20 Ak vysávač nepoužívate hadicu zložte a prichyťte pomocou vytiahnutého nárazníka ergoshock ktorý upevníte okolo hadice Správne používanie Najlepšie výsledky dosiahnete pri používaní vysávača v polohe s plným výkonom Ak je výkon nastavený na 50 filter sa rýchlejšie zanesie Hubice používajte nasledovne Koberce Použite hubicu na koberce tvrdú pod...

Page 54: ...ej hubice 36 Stlačte náboje všetkých koliesok a odtiahnite kolieska Pomocou štrbinovej hubice vyčistite nápravy koliesok Odstráňte všetky klbká prachu vlasy alebo iné predmety ktoré sa zamotali Zatlačením koliesok na nápravy vráťte kolieska na miesto 37 K väčším predmetom sa dostanete odpojením pripojovacej hadice od hubice stlačte malé západky na obidvoch stranách a zároveň vytiahnite pripojovaci...

Page 55: ...ric la stânga pentru a micşora puterea de aspirare şi încă mai mult spre stânga pentru a l opri Ajustaţi puterea de aspirare cu ajutorul butonului de control al acesteia aflat pe mânerul furtunului 18 O poziţie comodă de parcare care vă menajează şi coloana vertebrală pentru pauzele din timpul aspirării sau pentru transportul şi depozitarea aspiratorului 19 Puteţi ţine aspiratorul atât de mânerul ...

Page 56: ... asemănător pentru a curăţa tuburile şi furtunul Dacă necesită curăţare mânerul de furtun poate fi demontat 35 Furtunul poate fi desfundat şi prin presare Aveţi grijă însă dacă blocajul este cauzat de cioburi de sticlă sau ace prinse în interiorul furtunului Atenţie Garanţia nu acoperă daunele produse furtunului în cursul curăţării acestuia Curăţarea duzei pentru pardoseală 36 Apăsaţi butucul de r...

Reviews: