background image

11

AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS

Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la
notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.

Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, doit être employé pour en remplacer un autre avec une
fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre l’ancien
appareil de côté. Cela dans le but d’éviter que des enfants puissent s’y renfermer et se mettre ainsi en
danger de mort. Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d’autrui. Nous vous
prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.

Sécurité

Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des

adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y
touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme
un jouet.

Débranchez toujours la prise de courant avant de
procéder au nettoyage intérieur et extérieur de
l’appareil et au remplacement de la lampe
d’éclairage (pour les appareils qui en sont
équipés).

Ne consommez pas certains produits tels que les
bâtonnets glacés dès leur sortie de l’appareil; la
température très basse à laquelle ils se trouvent
peut provoquer des brûlures.

Cet appareil est lourd. Faites attention lors du
déplacement.

Faites très attention lorsque vous déplacez

l’appareil afin de ne pas endommager des
parties du circuit de réfrigérant et ainsi
d’éviter le risque de fuites de liquide.

L’appareil ne doit pas être situé à proximité

de radiateurs ou cuisinières à gaz.

Evitez une exposition prolongée de l’appareil
aux rayons solaires.

II doit y avoir une circulation d’air suffisante à
la partie arrière de l’appareil et il faut éviter
tout endommagement du circuit réfrigérant.

Seulement pour congélateurs (sauf modèles
encastrés): un emplacement optimal est la
cave.

Ne pas mettre d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil.

Service/Réparation

Une éventuelle modification à l’installation
électrique de votre maison qui devait être néces-
saire pour l’installation de l’appareil ne devra être
effectuée que par du personnel qualifié.

Il est dangereux de modifier ou d’essayer de
modifier les caractéristiques de cet appareil.

Cet appareil contient des hydrocarbures dans
son circuit de réfrigérant; I’entretien et la
recharge ne doivent donc être effectués que par
du personnel autorisé.

En cas de panne, n’essayez pas de réparer
l’appareil vous-même. Les réparations effectuées
par du personnel non qualifié peuvent provoquer
des dommages. Contactez le Service Après-
Vente le plus proche et n’exigez que des pièces
détachées originales.

Installation

Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que
celuici ne repose pas sur le câble d’alimentation.

Important:

en cas de dommage au câble

d’alimentation, il faudra le remplacer avec un
câble spécial ou un ensemble disponibles chez le
fabricant ou le service technique après-vente.

L’appareil se réchauffe sensibilment au niveau du
condenseur et du compresseur. Veillez à ce que
l’air circule librement tout autour de l’appareil.
Une ventilation insuffisante entraìnerait un
mauvais fonctionnement et des dommages sur
l’appareil. Suivez les instructions données pour
l’installation.

A cause du système de transport, l’huile
contenue dans le compresseur pourrait s’écouler
dans le circuit réfrigérant. Attendez 2 heures au
moins avant de brancher l’appareil pour
permettre à l’huile de refluer dans le
compresseur.

Utilisation

Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers
sont destinés uniquement à la conservation et/ou
congélation des aliments et des boissons.

Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la
température ambiante du local doit être comprise
entre +18°C et +43°C (Classe T); +18°C et
+38°C (Classe ST); +16°C et +32°C (Classe N);
+10°C et +32°C (Classe SN); La classe
d’appartenance est indiquée sur la plaque
signalétique.

Imprimé sur du papier recyclé

Uso 

Refrigerazione dei cibi

Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto
refrigerante è necessario:

non introdurre nella cella vivande calde;

coprire o avvolgere gli alimenti, specie se
contengono aromi;

disporre gli alimenti in modo che l’aria possa
circolare liberamente attorno ad essi.

Pulizia delle parti interne

Prima dell’uso e del collegamento elettrico pulire
tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone
neutro o bicarbonato di sodio.

Non usare detersivi nè polveri abrasive

che sono dannose alle finiture.

Prima della messa in funzione

Lasciare l’apparecchiatura in posizione

verticale almeno 2 ore prima di metterla in funzione
per dar modo all’olio di refluire nel compressore.

Vano frigorifero

Funzionamento

Inserire la spina nella presa di corrente e ruotare in
senso orario la manopola del termostato.

Lo spegnimento si ottiene ruotando in senso
antiorario la manopola.

Regolazione della temperatura

La temperatura è regolata automaticamente e può
essere aumentata (meno freddo) ruotando la
manopola verso i numeri più bassi oppure diminuita
(più freddo) ruotandola verso i numeri più alti. La
posizione corretta, comunque, va individuata
tenendo conto che la temperatura interna dipende
da questi fattori:

1. temperatura ambiente;

2. frequenza di apertura delle porte;

3. quantità di alimenti conservati;

4. collocazione dell’apparecchio.

La posizione intermedia è la più indicata.

Importante

Sulle posizioni di massimo freddo, con tempera-
tura ambiente elevata, ed una notevole quantità
di alimenti, il funzionamento può essere
continuo, con formazione di brina o ghiaccio
sulla parete posteriore della cella. In tal caso è
necessario ruotare la manopola su una posizio-
ne di minor freddo, in modo da consentire lo
sbrinamento automatico e, di conseguenza, un
minor consumo di energia elettrica.

30

Congelazione dei cibi freschi

Il vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi
freschi e alla conservazione a lungo termine di cibi
congelati e surgelati.

Per la congelazione non è necessario variare la
posizione della manopola del termostato da quella di
normale funzionamento. Tuttavia, volendo ottenere
una congelazione più rapida, ruotare la manopola
del termostato verso la posizione di massimo freddo;
con la manopola in quest’ultima posizione, la
temperatura nello scomparto refrigerante potrebbe
scendere al di sotto di 0°C. Se ciò si verificasse
riportare la manopola del termostato in
corrispondenza di una posizione che consenta una
temperatura meno fredda.

Porre i cibi da congelare sul ripiano dello scomparto
congelatore, in quanto é il punto più freddo.

La quantità massima di alimenti congelabile in 24
ore è riportata sulla “targa matricola”.

Il processo di congelamento dura 24 ore. In questo
lasso di tempo non si dovrebbe aggiungere altro cibo
da congelare.

Vano congelatore

Funzionamento

La manopola regola il vano frigorifero e il vano
congelatore.

Summary of Contents for ERD 2522

Page 1: ...e r a t e u r c o n g e l a t e u r f r i d g e f r e e z e r f r i g o r i f e r o c o n g e l a t o r e GEBRAUCHSANWEISUNGEN MODE D EMPLOI INSTRUCTION BOOK LIBRETTO ISTRUZIONI 2222 262 31 ERD 2522 I F D GB ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE ...

Page 2: ...uctions données pour l installation A cause du système de transport l huile contenue dans le compresseur pourrait s écouler dans le circuit réfrigérant Attendez 2 heures au moins avant de brancher l appareil pour permettre à l huile de refluer dans le compresseur Utilisation Les réfrigérateurs et ou congélateurs ménagers sont destinés uniquement à la conservation et ou congélation des aliments et ...

Page 3: ...automatiquement dégivrage automatique ou bien manuellement N essayez jamais d enlever le givre avec un objet métallique vous risqueriez d endommager irréparablement l évaporateur N employez pour cela que la spatule en plastique livrée avec l appareil De même ne décollez jamais les bacs à glace avec un couteau ou tout autre objet tranchant Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans...

Page 4: ...ration dans la cuve couvrez les aliments surtout s ils sont aromatiques placez les denrées de façon à ce que l air puisse circuler tout autour 28 Avvertenze Queste sono avvertenze di sicurezza La preghiamo quindi di leggerle attentamente prima d installare e di utilizzare l apparecchio Consigliamo di conservare questo libretto per future consultazioni e di fornirlo all eventuale futuro proprietari...

Page 5: ...que la témperature ne descende pas en dessous de 0 C dans le compartiment réfrigérateur Dans ce cas il faudra ramener le thermostat sur une position moins froide Placez les aliments à congeler dans le compartiment supérieur PR187 27 H Changing the opening direction of the doors Before carrying out any operations remove the plug from the power socket To change the opening direction of the door proc...

Page 6: ...dans le congélateur car elles pourraient éclater Conseils pour la surgélation Comment utiliser ce compartiment au mieux vérifiez que les aliments aient bien été conservés en magasin assurez vous que le transport du moment de l achat jusqu à celui de la mise en place dans le compartiment dure le moins longtemps possible évitez d ouvrir trop souvent la porte et ne la laissez ouverte que le temps néc...

Page 7: ... another appliance the thermostat knob is in the correct position If there are water drops on the bottom of the cabinet check that the defrost water drain opening is not obstructed see Defrosting section If your appliance is still not working properly after making the above checks contact the nearest service centre To obtain fast service it is essential that when you apply for it you specify the m...

Page 8: ...ng must therefore only be carried out by authorized technicians Periodic cleaning Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack damage the plastics used in this appliance For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing up liquid added Clean the inside with warm water and bicarbonate of sod...

Page 9: ...ives 89 336 CEE 03 05 89 Compatibilité Electro magnétique et modifications successives A C B Arrêts pour tablettes Votre appareil est équipé d arrêts pour clayettes qui permettent de les bloquer pendant le transport Pour les enlever procéder de la façon suivante déplacez les arrêts dans le sens de la flèche soulevez à l arrière la clayette et poussez la vers l avant jusqu à elle se dégage Retirez ...

Page 10: ...roduct then dry thoroughly Do not use detergents or abrasive powders as these will damage the finish Temperature regulation The temperature is automatically regulated and can be increased to achieve a higher temperature warmer by rotating the thermostat knob toward lower settings or reduced colder rotating the knob towards higher settings However the exact setting should be chosen keeping in mind ...

Page 11: ... the storage temperature in the freezer compartment cannot be guaranteed therefore it is advisable to use the food stored as soon as possible Frozen food must not be re frozen once it has been thawed out Manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to Refer to relevant instructions The inner lining of the appliance consists of channels through which the refrigerant passes If th...

Reviews: