7
煮饭
3.
彻底淘洗大米,并将淘洗后的大米
转移到内锅中。内锅内部标有与大
米杯数相匹配的水位刻度,请根据
加入的大米杯数加水至相应的水位
刻度。例如,如果烹调
3
杯大米,
请加水至刻度上标明的
3
杯水位。您
可根据大米类型的不同及个人喜好
调节水位。
4.
水位不得超过最高水位刻度。
5.
确保内锅外部干燥清洁,且加热元
件或电磁开关上没有外物残渣。
6.
将内锅放入电饭煲内。
7.
将玻璃盖置于内锅上方。将电源线
插入电饭煲及墙壁插座,并接通主
电源。
Getting started/
入门指南
/
入門指南
/
작동
시작
COOKING RICE
3.
Wash the rice thoroughly and
transfer the washed rice to the inner
pot. Add water to the level indicated
on the scale inside the inner pot
that corresponds to the number of
cups of rice used. For instance, if you
cook 3 cups of rice, add water up
to the 3-cup level indicated on the
scale. You can adjust the water level
accordingly for different types of rice
and individual preference.
4. The water should not exceed the
maximum water level marking.
5. Make sure that the outside of the
inner pot is dry and clean and there
is no foreign residue on the heating
element or the magnetic switch.
6. Place the inner pot in the rice cooker.
7.
Place the glass lid on top of inner
pot. Plug in the power cord into the
rice cooker and to the wall socket
and switch on the mains.
밥하기
3.
쌀을
씻은
뒤
내솥에
넣으십시오
.
쌀
을
계량한
컵의
수에
따라
내솥
안쪽
의
눈금
표시에
맞춰
물을
부으십시
오
.
예를
들어
,
쌀
3
컵으로
밥을
짓고
자
한다면
,
밥솥에
3
컵으로
표시된
눈
금만큼
물을
부으시면
됩니다
.
다른
종류의
밥을
짓거나
개인적인
선호도
에
따라
물
양을
조절할
수
있습니다
.
4.
내솥에
표시된
최대
물의
양을
초과
해서는
안
됩니다
.
5.
내솥의
외부를
잘
말리고
깨끗하게
해서
가열판이나
자석
스위치에
이
물질이
들어가지
않도록
하십시오
.
6.
전기
밥솥에
내솥을
넣으십시오
.
7.
내솥의
상단에
유리
뚜껑을
놓습니
다
.
전기
밥솥에
코드를
연결한
후
콘센트에
꽂고
전원을
켭니다
.
EN
CNS
CNT
KR
煮飯
3.
徹底清洗米粒後,將洗好的米移入
內鍋。將水加至內鍋刻度所指示的水
位
(
水位需和米的使用杯數相對應
)
。
舉例來說,如果您煮
3
杯的米,則將
水加至
3
杯水的刻度位置。您可依此
方式,根據各種米類和個人
喜好調整水位。
4.
水量不應超過標示的最大水位。
5.
確定內鍋的外部乾燥且乾淨,也無
異物殘留在加熱元件或磁性開關上。
6.
將內鍋放入飯鍋中。
7.
將玻璃蓋放在內鍋的頂端。將電源
線插入飯鍋和牆壁插座,並開啟主
電源。