34
www.electrolux.com
soha ne használja morzsatálca nélkül.
• Ne nyúljon a kenyérpirító nyílásába ujjaival vagy fémeszközökkel. Megsértheti magát, és a
készülék is károsodhat.
• A kenyér könnyen lángra kaphat. Ne használja a kenyérpirítót gyúlékony tárgyak (pl.
függönyök) alatt vagy azok közelében. Ne hagyja a kenyérpirítót felügyelet nélkül.
• Pirítás közben ne takarja le a kenyérpirító nyílását.
• A készülék nem működtethető külső időzítővel vagy különálló távirányító rendszerrel.
• Használat közben a felületek felforrósodhatnak .
A készülék háztartási és hasonló célú használatra készült, például:
- üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák;
- tanyaházak; - hotelek, motelek és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az
ügyfelek számára; - szállások reggelivel.
HULLADÉKKEZELÉS
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülékben akkumulátor van, ami nem helyezhető a háztartási hulladék
közé.
A terméken, illetve annak csomagolásán látható szimbólum azt jelzi, hogy a készülék a szokásos háztartási
hulladékoktól elkülönítve kezelendő. Kérjük, vigye el a terméket egy kijelölt gyűjtőhelyre, vagy az
Electrolux egyik szervizközpontjába az akkumulátor és az elektromos alkatrészek biztonságos, szakszerű
eltávolítása és megfelelő újrahasznosítása érdekében. Minden esetben tartsa be az elektromos készülékek
és az újratölthető akkumulátorok elkülönített hulladékkezelésére vonatkozó nemzeti előírásokat.
Az Electrolux fenntartja a jogot termékei, valamint a közölt információk és műszaki adatok előzetes értesítés nélküli módosítására.
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto Electrolux. Per ottenere i risultati migliori, usate sempre gli accessori e i
ricambi originali Electrolux, in quanto sono stati realizzati appositamente per il vostro prodotto. Questo prodotto
è stato progettato pensando alla protezione all’ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate ai fini del
riciclaggio.
COMPONENTI
A
. Fessura di tostatura
B
. Involucro esterno con protezione termica
C
. Cassetto raccoglibriciole
D
. Pulsante di scongelamento con spia
E
. Pulsante di riscaldamento con spia
F
. Pulsante di arresto con spia
G
. Controllo doratura
H
. Leva di avvio e sollevamento del pane
I.
Griglia scaldabrioche per riscaldare brioche e
panini
J.
Leva scaldabrioche
K.
Cavo di alimentazione e spina
L.
Alloggiamento per il cavo (sulla parte inferiore del
tostapane)
M.
Coperchio parapolvere *
*dipende dal modello
Immagine sulla pagina 2-3
OPERAZIONI PRELIMINARI
1
Prima di utilizzare il tostapane per la prima volta,
posizionare l’apparecchio vicino ad una finestra aperta e
lasciarlo funzionare per alcuni cicli all’impostazione di doratura massima
senza pane
.
2
Come usare il tostapane:
Collegare il cavo di alimentazione alla presa, inserire il pane e selezionare l’impostazi-
one di doratura desiderata (da 1 a 8). Abbassare la leva di avvio.
3
Quando il pane ha raggiunto la doratura desiderata
, il tostapane si spegne automaticamente e il pane viene
sollevato. Per fare in modo che venga sollevato di più, agire sulla leva di avvio.