background image

14

DEUTSCH

GEBRAUCHSANWEISUNG

Vor dem Gebrauch

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung durch,
bevor Sie den Wasserkocher erstmals in Gebrauch
nehmen und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.

Der Wasserkocher darf nur zum Erwärmen und
Kochen von Wasser verwendet werden. Es darf
keine Milch, Suppe, Kaffee oder Tee in den
Wasserkocher geschüttet werden.

Anwendung

Öffnen Sie den Deckel und gießen Sie Wasser in
den Wasserkocher – siehe die Markierungen an
dem außen liegenden Wasserstandsmesser – und
verschließen Sie den Deckel wieder. Es darf kein
Wasser eingefüllt werden, wenn sich der Kocher auf
dem Sockel befindet. Das Wasser aus den ersten
Kochvorgängen darf nicht verwendet werden, da
noch kleinere Verschmutzungen aus dem
Herstellungsprozess in der Kanne vorhanden sein
können.

WARNHINWEIS: Wenn die Kanne überfüllt wird,
kann kochendes Wasser herausspritzen. Daher
darf die Maximalgrenze des Wasserkochers von
1,7 Liter nicht überschritten werden. Der
Wasserkocher darf niemals ohne Wasser
eingeschaltet werden, da er sonst beschädigt
werden kann.

In diesem Fall schaltet er sich automatisch ab.
Wenn dies geschieht, heben Sie die Kanne vom
Sockel und lassen Sie sie einige Minuten
abkühlen. Sorgen Sie dafür, dass ausreichend
Wasser eingefüllt wurde (mindestens bis zur MIN-
Grenze), bevor der Wasserkocher wieder
eingeschaltet wird. Der Wasserkocher besteht aus
zwei Teilen: Die Kanne und ein loser,
stromführender Sockel.

Die Kanne darf 

nur

 mit dem mitgelieferten Sockel

verwendet werden. Achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht über die Tischkante hinaus ragt,
damit es Kinder nicht zu fassen bekommen.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und die
gefüllte Kanne auf den Sockel. Achten Sie darauf,

dass der Deckel gut geschlossen ist. Der Kocher
wird an dem Schalter über dem Hangriff
eingeschaltet, indem dieser nach oben geschoben
wird, bis die Kontrollleuchte angeht.

Wenn das Wasser kocht, wird der Kocher nach
einigen Sekunden automatisch abgeschaltet,
wobei der Schalter mit einem Klicken wieder in
die Ausgangsstellung geht und die Leuchte
erlischt. Der Wasserkocher kann auch von Hand
abgeschaltet werden, indem der Schalter nach
unten geschoben wird. Vermeiden Sie den
Kontakt mit heißem Dampf, wenn das Wasser
kocht oder kurz nach dem Abschalten des
Wasserkochers. Öffnen Sie den Deckel nicht sofort
nach Ende des Kochvorgangs. Nehmen Sie stets
den Stecker aus der Steckdose, wenn der
Wasserkocher nicht in Gebrauch ist.

WICHTIG:

 

Vergewissern Sie sich, dass der Kocher

automatisch oder manuell abgeschaltet wurde,
bevor er vom Sockel genommen wird.
VORSICHT

Am Boden des Wasserkochers und

auf dem Sockel kann sich Kondenswasser bilden –
dies ist völlig normal und ungefährlich.

Trockenkochschutz

Der Kocher verfügt über einen
Trockenkochschutz, der wie folgt funktioniert:

Falls der Kocher trocken gekocht sein sollte oder
aus Versehen ohne Wasser eingeschaltet wird,
schaltet die Schutzfunktion den Strom
automatisch ab.

Die Trockenkochsicherung schaltet den Strom
nach ca. 15 Minuten selbst wieder ein. Die
Sicherung schaltet dann ein und aus, bis der
Kocher manuell abgeschaltet wird. Die
Wiedereinschaltzeit kann jedoch reduziert
werden, indem kaltes Wasser in den Kocher
gegossen wird. Der Kochvorgang wird durch
erneutes Drücken des Schalters wieder gestartet.

Falls der unwahrscheinliche Fall eintritt, dass die
erste Sicherung versagt, schaltet eine
Einwegsicherung den Strom an den Kocher
vollständig ab. Wenn diese Sicherung in

Summary of Contents for 70132

Page 1: ... E EL 7 L 7 L 7 L 7 L 70 0 0 0 01 1 1 1 13 3 3 3 32 2 2 2 2 ELKEDEL Brugsanvisning VANNKOKER Bruksanvisning VATTENKOKARE Bruksanvisning VEDENKEITIN Käyttöohje ELECTRIC WATER KETTLE Instruction manual ELEKTRISCHER WASSERKOCHER Gebrauchsanweisung 3 5 7 9 11 14 DA NO SV FI EN DE ...

Page 2: ...rieval system without the prior written consent of HP Værktøj A S EN Tillverkad i P R C 6124 Zhongshan Nomura Guangdong EU importör HP Værktøj A S 7080 Børkop Danmark 2006 HP Værktøj A S Alla rättigheter förbehålles Innehållet i denna bruksanvisning får inte under några villkor varken helt eller delvis återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel som t ex foto kopiering eller fotog...

Page 3: ...pen slukker Kogekanden kan også slukkes manuelt ved at skubbe kontakten nedad Undgå kontakt med den varme damp når vandet koger eller lige efter kogekanden er slukket Undgå at åbne låget lige efter endt kogning Tag altid stikket ud af kontakten når kogekanden ikke er i brug VIGTIGT Vær sikker på at kedlen automatisk er frakoblet eller sluk for den manuelt før den fjernes fra sin fod OBS Der kan da...

Page 4: ...res af med en blød klud fugtet i sulfovand Tør efter med en tør blød klud eller et stykke køkkenrulle Undlad at bruge skurepulver eller andre skrappe rengøringsmidler der kan ridse kandens overflade Sikkerhed og el apparater Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm En kogekande er ikke legetøj og bør derfor altid anbringes uden for børns rækkevidde Sørg også for at ledningen ikke hænger frit...

Page 5: ...forekomsten av kalkavleiringer og dessuten smaker kaffe og te brygget på friskt vann bedre Før bruk Før du tar vannkokeren i bruk bør du lese bruksanvisningen nøye Ta vare på bruksanvisningenfor senere bruk Vannkokeren bør kun brukes til å varme og koke vann Hell aldri melk suppe kaffe eller te i kannen Bruk Åpne lokket hell vann i kannen se markeringene på den utvendige vannmåleren og lukk lokket...

Page 6: ...kmiddel Tørk av med en tørr myk klut eller kjøkkenpapir Ikke bruk skuremidler eller andre skarpe rengjøringsmidler da disse kan etterlate riper på kannens overflate Sikkerhet og el apparater Apparatet skal kun kobles til 230 volt vekselstrøm Vannkokeren er ikke et leketøy og bør derfor alltid plasseres utenfor barns rekkevidde Sørg for at ledningen ikke henger løst ned fra benken Vannkokeren må ik...

Page 7: ... der an vänd ning Vattenkokaren slår av automatiskt när vattnet kokar signallampan slock nar Du kan även stänga av vattenkokaren manuellt genom att trycka ner strömbrytaren Kontrollera att apparaten är avstängd automatiskt eller manuellt innan du lyfter den från kontaktplattan Lyft vattenkokaren från kontaktplattan och häll upp det var ma vattnet Obs Vatten kan kondensera och läcka ut i botten och...

Page 8: ...n ontaktplattan och låt den sval na inn an rengöring och om den visar teck en på ska da Dra ur sladden Ryck aldrig i sladden för att stänga av apparaten Ta aldrig i kon tak ten med våta händer Varning Skydda apparaten och dess kon takt plat ta från damm Dis ka dem aldrig i disk ma skin och sänk aldrig ned dem i vat ten Läs igenom instruktionerna om avkalkning Extra skydd kan erhållas genom install...

Page 9: ...nkaan avaa kantta käytön aikana Veden kiehuttua keitin kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja merkkivalo sammuu Voit kytkeä keittimen pois päältä myös painamalla käynnistyskytkimen alas Varmista että keitin on kytketty pois päältä automaattisesti tai manuaalisesti ennen kuin nostat sen pohjaosalta Nosta keitin pohjaosalta ja tarjoile Huom Vettä voi tiivistyä ja vuotaa keittimen pohjaan ja pohjao...

Page 10: ...aan aukaise kantta laitteen ollessa kytketty päälle Lisää aina laitteeseen vettä yli vesimäärän osoittimessa olevan MIN merkinnän Laitetta ei saa täyttää MAX merkinnän 1 l yli Vesi voi kiehua yli jos ylität enimmäistäyttömäärän On aivan normaalia että laite tulee kuumaksi käytön aikana Tartu aina kädensijaan kaataessasi vettä Tarkista säännöllisesti ennen jokaista käyttökertaa että liitosjohto on ...

Page 11: ... pushing the switch above the handle upwards The indicator light will come on When the water is boiling the kettle will switch off automatically after a few seconds The switch will click off and the indicator light will go out The kettle can also be switched off manually by pushing the switch down Avoid contact with the hot steam when the water is boiling or immediately after the kettle has switch...

Page 12: ...harp objects when descaling cleaning the heating element on the bottom of the kettle Failure to remove the scale regularly could damage the kettle beyond repair Damage caused in this way is not covered by the guarantee The outside of the kettle can be cleaned with a soft cloth moistened with a mixture of water and washing up liquid Then dry with a soft dry cloth or a piece of kitchen roll Avoid us...

Page 13: ...vant environmental regulations dispose of unwanted electrical equipment at your local recycling station Hold only the handle of the kettle while it is switched on as steam can be forced out from around the lid Steam from the boiling water can cause scalding ENGLISH INSTRUCTIONMANUAL ...

Page 14: ...e den Stecker in die Steckdose und die gefüllte Kanne auf den Sockel Achten Sie darauf dass der Deckel gut geschlossen ist Der Kocher wird an dem Schalter über dem Hangriff eingeschaltet indem dieser nach oben geschoben wird bis die Kontrollleuchte angeht Wenn das Wasser kocht wird der Kocher nach einigen Sekunden automatisch abgeschaltet wobei der Schalter mit einem Klicken wieder in die Ausgangs...

Page 15: ...ie den Stecker aus der Steckdose ziehen und fassen Sie den Schalter niemals mit feuchten Händen an Falls sich nach dem Entkalken immer noch viel Kalk auf dem Heizelement befindet sollte die Kanne nochmals und in Zukunft häufiger entkalkt werden Weder die Kanne noch der Sockel dürfen in einer Geschirrspülmaschine gereinigt werden Der Wasserkocher ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt WICHTIG V...

Page 16: ...dere Flüssigkeiten eingetaucht werden Wichtig Sorgen Sie stets dafür dass der Wasserkocher automatisch oder manuell abgeschaltet ist bevor er von dem losen Sockel gehoben wird Bei Gebrauchsstörungen beim Anbringen oder Abnehmen von Teilen des Wasserkochers und bei der Reinigung oder Wartung muss stets der Stecker aus der Steckdose gezogen werden Der Wasserkocher darf nicht in Nassräumen verwendet ...

Page 17: ...nkjöpssjef Inköpschef Ostopäällikkö Purchase manager Einkaufsleiter Stefan Schou EN 55014 1 A2 2002 EN 55014 2 A1 2001 EN 61000 3 2 2000 EN 61000 3 3 A1 2001 EN 60335 2 15 A2 2000 ELKEDEL VANNKOKER VATTENKOKARE VEDENKEITIN ELECTRIC WATER KETTLE ELEKTRISCHER WASSERKOCHER CE ERKLÆRING 98 37 EF Maskindirektivet med ændringsdirektiver 73 23 EØF Lavspændingsdirektivet 89 336 EØF EMC direktivet ændrings...

Page 18: ...7 E mail service hpv dk När det gäller Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8 00 17 00 Tel 0451 833 00 Fax 0451 807 77 E mail service spverktyg com Kun asia koskee Reklamaatioita Varaosia Palautuksia Takuuasioita Auki 8 30 16 00 Puh 358 19 231 430 Fax 358 19 231 957 E mail info brbintermarket fi ...

Reviews: