background image

10

Leivänpaahdinta ei saa peittää.

Leivänpaahdinta ei saa käyttää ulkona.

Kun laitetta käytetään, sitä on pidettävä silmällä.

Älä koskaan työnnä sormia tai metalliesineitä
leivänpaahtimen aukkoon.

Anna leivänpaahtimen jäähtyä täysin, ennen kuin
laitat sen säilytykseen.

Älä paahda leivänpaahtimessa leipää, jossa on
päällysteitä, kuorrutusta tai kastiketta.

Älä paahda leipää, joka ei sovi leivänpaahtimen
aukosta.

Ennen käyttöä

Ennen leivänpaahtimen ensimmäistä käyttökertaa
se on kuumennettava ilman leipää. Työnnä
pistotulppa pistorasiaan, kytke virta, säädä
kiertosäädin (2) asentoon 7 ja paina kahva (1)
alas. Leivänpaahdin käynnistyy ja sammuu
automaattisesti hetken kuluttua. Toista menettely
3 kertaa.

Leivän paahtaminen

Työnnä pistotulppa pistorasiaan ja kytke virta.

Säädä haluamasi paahtoaste kiertosäätimellä –
mitä suurempi luku, sitä pidempi paahto. Muista,
että kuiva leipä paahtuu nopeammin kuin tuore.

Aseta leipäviipaleet aukkoihin (8) ja työnnä kahvaa
alas, kunnes viipaleet ovat paahtimen sisässä.
Kahva palaa takaisin alkuasentoon.

Leipäviipaleet nousevat automaattisesti ylös,
kun leipä on paahtunut valmiiksi. Samalla
leivänpaahtimesta katkeaa virta.

Paina lämmityspainiketta (4) välittömästi sen
jälkeen, kun olet painanut kahvan alas, jos haluat
lämmittää jo paahdettua leipää.

Paina sulatuspainiketta (5) välittömästi sen
jälkeen, kun olet painanut kahvan alas, jos haluat
lämmittää pakastettua leipää.

Paahtaminen voidaan keskeyttää milloin tahansa
painamalla sammutuspainiketta (3).

SUOMI

KÄYTTÖOHJE

Jos leipäpala jää kiinni paahtamisen aikana, irrota
pistotulppa pistorasiasta ja anna leivänpaahtimen
jäähtyä. Käännä leivänpaahdin tämän jälkeen
ylösalaisin ja yritä ravistella leipäpala ulos. Jos se
ei onnistu, yritä ujuttaa leipäpala ulos. Älä käytä
leivän irrottamiseen metallisia työvälineitä ja varo
vahingoittamasta lämpökappaletta, sillä muuten
takuu raukeaa.

Sämpyläritilän käyttö

Työnnä vipua (7) ylöspäin, jotta sämpyläritilä
(9) tulee esiin. Aseta sämpylät ritilän päälle ja
käynnistä leivänpaahdin. Sämpylät eivät saa
ulottua senttiä pidemmälle sämpyläritilän
reunoista.

Puhdistus

Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna
leivänpaahtimen jäähtyä ennen puhdistamista.

Tyhjennä murualusta (6).

Kuivaa ulkopinnat kostealla liinalla ja kuivaa ne
tarvittaessa kuivalla liinalla.

Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita,
sillä ne voivat vahingoittaa leivänpaahtimen
muoviosia.

Ympäristönsuojeluohjeita

Sinäkin voit osaltasi suojella
ympäristöä! Muista noudattaa
paikallisia määräyksiä: toimita
tarpeettomat sähkölaitteet
asianmukaiseen vastaanottopisteeseen.

Summary of Contents for 60966

Page 1: ...60966 MODEL 60966 MODEL 60966 MODEL 60966 MODEL 60966 BRØDRISTER Brugsanvisning BRØDRISTER Bruksanvisning BRÖDROST Bruksanvisning LEIVÄNPAAHDIN Käyttöohje TOASTER Instruction manual TOASTER Gebrauchsanweisung 3 5 7 9 11 13 DK N S FI GB D ...

Page 2: ...es i et informationslagrings og hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A S GB Tillverkad i P R C 6001 Ning Bo Smal Electric Zhejiang EU importör HP Værktøj A S 7080 Børkop Danmark 2005 HP Værktøj A S Alla rättigheter förbehålles Innehållet i denna bruksanvisning får inte under några villkor varken helt eller delvis återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel som ...

Page 3: ...ens funktioner Tekniske data Spænding frekvens 230 V 50 Hz Effekt 800 W 7 varmetrin Bollerist Optøningsfunktion Timerfunktion Hæve sænke funktion Brødristerens dele 1 Håndtag 2 Drejeknap til ristningsgrad 3 Stopknap 4 Genopvarmningsknap 5 Optøningsknap 6 Krummebakke 7 Greb til bollerist 8 Åbning 9 Bollerist Særlige sikkerhedsforskrifter Brødristeren må ikke placeres i nærheden af kogeplader åben i...

Page 4: ...ngsknappen 4 umiddelbart efter at du har trykket håndtaget ned hvis du vil genopvarme brød du allerede har ristet Tryk på optøningsknappen 5 umiddelbart efter at du har trykket håndtaget ned hvis du vil riste frossent brød Ristningen kan til enhver tid afbrydes ved at trykke på stopknappen 3 DANSK BRUGSANVISNING Hvis et stykke brød sætter sig fast under ristningen skal du tage stikket ud af stikko...

Page 5: ...unksjoner Tekniske data Spenning frekvens 230 V 50 Hz Effekt 800 W 7 varmetrinn Rundstykkerist Opptiningsfunksjon Timerfunksjon Heve senke funksjon Brødristerens deler 1 Håndtak 2 Dreieknapp for ristegrad 3 Stoppknapp 4 Gjenoppvarmingsknapp 5 Opptiningsknapp 6 Smuleskuff 7 Håndtak til rundstykkerist 8 Åpning 9 Rundstykkerist Spesielle sikkerhetsforskrifter Brødristeren må ikke plasseres i nærheten...

Page 6: ...knappen 4 rett etter at du har trykket ned håndtaket dersom du vil gjenoppvarme brød som du allerede har ristet Trykk på opptiningsknappen 5 rett etter at du har trykket ned håndtaket dersom du vil riste frossent brød Du kan til enhver tid avbryte ristingen ved å trykke på stoppknappen 3 NORSK BRUKSANVISNING Hvis en brødskive setter seg fast under ristingen skal du ta støpselet ut av stikkontakten...

Page 7: ...nktionerna igen Tekniska data Spänning frekvens 230 V 50 Hz Effekt 800 W 7 värmesteg Bullvärmare Upptiningsfunktion Timerfunktion Häv sänk funktion Brödrostens delar 1 Handtag 2 Vred för rostningsgrad 3 Stoppknapp 4 Uppvärmningsknapp 5 Upptiningsknapp 6 Smulbricka 7 Vred för bullvärmare 8 Öppning 9 Bullvärmare Säkerhetsföreskrifter Brödrosten får inte placeras i närheten av kok plattor öppen eld e...

Page 8: ... att du har tryckt ned handtaget om du vill värma bröd som redan har rostats Tryck på upptiningsknappen 5 omedelbart efter att du har tryckt ned handtaget om du vill rosta fryst bröd Du kan när som helst avbryta rostningen genom att trycka på stoppknappen 3 SVENSKA BRUKSANVISNING Om ett bröd fastnar under rostningen ska du dra ut kontakten ur vägguttaget och låta brödrosten svalna Vänd därefter br...

Page 9: ... Teho 800 W 7 paahtoastetta Sämpyläritilä Sulatustoiminto Ajastintoiminto Nosto laskutoiminto Leivänpaahtimen osat 1 Kahva 2 Paahtoasteen säädin 3 Sammutuspainike 4 Lämmityspainike 5 Sulatuspainike 6 Murualusta 7 Sämpyläritilän vipu 8 Aukko 9 Sämpyläritilä Erityiset turvallisuusohjeet Älä aseta leivänpaahdinta keittolevyjen avotulen tms läheisyyteen Leivänpaahtimen ulkopinnat tulevat käytössä hyvi...

Page 10: ...älittömästi sen jälkeen kun olet painanut kahvan alas jos haluat lämmittää jo paahdettua leipää Paina sulatuspainiketta 5 välittömästi sen jälkeen kun olet painanut kahvan alas jos haluat lämmittää pakastettua leipää Paahtaminen voidaan keskeyttää milloin tahansa painamalla sammutuspainiketta 3 SUOMI KÄYTTÖOHJE Jos leipäpala jää kiinni paahtamisen aikana irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna le...

Page 11: ...V 50 Hz Power rating 800W 7 heat settings Bun toaster Defrost function Timer function Raise lower function Main components 1 Handle 2 Dial for toasting setting 3 Stop button 4 Reheat button 5 Defrost button 6 Crumb tray 7 Handle for bun toaster 8 Opening 9 Bun toaster Special safety instructions Never place near hot plates naked flames or other heat sources The upper surface of the toaster can bec...

Page 12: ...f automatically Press the reheat button 4 immediately after depressing the handle if you want to reheat toasted bread Press the defrost button 5 immediately after depressing the handle if you want to toast frozen bread Toasting can be disrupted at any time by pressing the stop button 3 ENGLISH INSTRUCTIONMANUAL If a piece of bread gets stuck during toasting remove the plug from the mains socket an...

Page 13: ... Daten Spannung Wechselstromfrequenz 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme 800 W 7 Temperaturstufen Brötchenrost Auftaufunktion Timerfunktion Hebe Senk Funktion Teile des Toasters 1 Handhebel 2 Drehschalter für Bräunungsgrad 3 Stoppschalter 4 Aufwärmschalter 5 Auftauschalter 6 Krümelschublade 7 Griff für Brötchenrost 8 Öffnung 9 Brötchenrost Sicherheitshinweise Der Toaster darf nicht in der Nähe von Kochp...

Page 14: ...ebel nach unten gedrückt haben auf den Aufwärmschalter 4 wenn Sie Brot aufwärmen wollen das schon geröstet wurde DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Drücken Sie unmittelbar nachdem Sie den Handhebel nach unten gedrückt haben auf den Auftauschalter 4 wenn Sie gefrorenes Brot rösten wollen Das Rösten kann jederzeit durch Drücken des Stoppschalters 3 beendet werden Falls sich ein Stück Brot während des Rösten...

Page 15: ...ktchef Produktsjef Produktchef Tuotepäällikkö Product manager Produktleiter Stefan Schou EN 60335 2 9 2003 EN 55014 1 A2 2002 EN 55014 2 A1 2001 EN 61000 3 2 2000 EN 61000 3 3 A1 2001 EN 60825 BRØDRISTER BRØDRISTER BRÖDROST LEIVÄNPAAHDIN TOASTER TOASTER CE ERKLÆRING 98 37 EF Maskindirektivet med ændringsdirektiver 73 23 EØF Lavspændingsdirektivet 89 336 EØF EMC direktivet ændringsdirektiv 93 68 EØ...

Reviews: