background image

TECHNICAL DESCRIPTION

The water heater is intended for domestic purposes in households,

and can provide hot water from the common water main system

simultaneously for a few consumers

kitchen, bathroom and etc.

The heated water should be correspond to the normative

documents for domestic water and, in particular: its composition of

chlorides should be less than 250 mg/l; the electrical conductivity

should be more than 100 µS/cm and pH=6,5-8 for the water

heaters with enameled water tanks; the electrical conductivity

should be less than 200 µS/cm for the water heaters with chrome-

nickel steel water tanks. The water pressure in the water supply

system should be higher than 0.1 MPa and lower than 0.5 MPa. If

the water pressure is higher than 0.5 MPa

please refer to the

instructions in the section for connection to the water supply

network. Special water heater models are in production (for

regions where local regulations require) with design to work in

plumbing pressure up to 1 MPa.
The appliances water containers of the appliances are properly

protected against corrosion by using high quality enameled

coating, or are made of high-range alloy chrome-nickel (corrosion

resistant) steel. Water tanks with enameled coating are equipped

with built-in anodes made of special alloy providing additional

protection.
The outer casing of the appliances is made of epoxy-polymer

coverage and the heat insulation is made of CFC-free

polyurethane foam.
Schematic views of the basic models with their modifications are

shown in Fig. 1- , and their engineering characteristics

in Table 1.

2

Please refer to all figures and tables in the manual.
The water heater models and their modifications are marked with a

number with additional letter as follow:

Ÿ

The base model is marked only with a number

a water

heater with an enameled water container. Models

72410,

72411, 72412, 72425, 72426, 72429

and their

modifications are only with electronic control

.

Ÿ

"K"

only in vertical water heaters with mechanical control

sign about design.

Ÿ

A

” –

in the enameled water tank is built-in an anode tester

indicating the level of corrosion protection and anode

wear. The horizontal water heaters with enameled

containers are produced only with anode testers.

Ÿ

"

Н

"

the water container of the appliance is made of

chrome-nickel steel alloy.

Ÿ

"T" - the water container is equipped with built-in heat

exchanger for water heating from an alternative heat

source (local water heating, solar collector and any other

similar sources).

Ÿ

"R"

the outlets of the heat exchanger on some

modifications vertical water heaters are located on the

right side of the mounted on the wall appliance.

The exact and complete model number, nominal operating

parameters and serial number of purchased water heater are

marked on manufacturer plate affixed on its body.

Water heaters for vertical installation.

These models of heaters

are designed for mounting only in a vertical position with cold and

hot water pipes downward, Fig. 1.

Water heaters for horizontal installation.

These models of heaters

are designed for mounting only in a horizontal position in accordance

with the schema designed for each model number, Fig. 2.

Water heaters with heat exchanger.

The water heaters of

these models secure an energy efficient operation thanks to

their built-in heat exchangers. The heat exchanger(s) outlets

locations and their basic installation distances are shown on Fig.

2

1

and Table . By using a heat exchanger bigger quantities of

water inside the water container can be heated through an

additional alternative energy source, i.e. local or central heating

system, solar collectors and other similar sources.  For more

efficient heat exchanger use it is recommended to move the

heat-transfer liquid

heat-transfer

with a circulation pump. For

liquid may be used as well water with composition and

parameters with deviations within the permissible norms as

defined in the regulations concerning the water legislation. The

heat-transfer liquid must be with temperature not higher than 85

°

С

and in its circuit must be installed a control device set at this

temperature in order not to allow thermal cut-out of the electrical

heating element during normal operation. The pressure of the

heat-transfer liquid in the heat exchangers must not exceed the

stated working pressure of the heater.

WATER HEATER INSTALLATION ON THE WALL

OF THE PREMISE

The water heater can be installed only in normal fire safeguarded

premises and where temperature cannot fall under 0 °C. The

availability of a siphon on the installation for waste waters as

during normal usage of the water heater, water may leak from the

safety valve aperture. At the same time the siphon will facilitate the

water tank maintenance, prevention and servicing operations

when water needs to be drained out of the water tank.
The type and nature of wall construction material, the appliance

dimensions, the way of fixing it, the location of its fixing elements

and tubes, its protection against dripping water must be taken into

account when choosing the proper place for installation. The

appliance must be mounted where it is protected against water

dispersion or water pouring over. In order to reduce heat loss it is

recommended to keep minimum distance between the heater and

the places where the hot water is used.
It is obligatory that there are spaces provided between the

appliance and the surrounding walls and the ceiling of the premise,

as follow:

Ÿ

For vertical heaters

at least 70 mm between the appliance

and the ceiling; at least 50 mm between the appliance and the

side wall; at least

0 mm below the appliance to facilitate

50

servicing and possible repair.

Ÿ

For horizontal heaters

at least 70 mm between the unit and

the ceiling; at least 70 mm between the side cover (outlets

excluded) and the wall; at least 0 mm between the electric

50

part plastic cover and the wall to facilitate the servicing and

possible repair, and a sufficient distance below the unit for

installation of water connections and drain the water from the

tank.

Ÿ

For water heaters with heat exchangers must be kept a

distance from the coil terminals side and the joints for

additional thermostats necessary to connect the additional

control and safety units.

Water heater should be installed steadily on the wall of the

premises. For this purpose steel bolts (studs), tightly fixed in the

wall, with diameter 10-12 mm are used. The fixing elements should

be secured against pulling aside the wall

they should be anchor

or passage bolts (depending of the wall construction material). It is

15

EN

Summary of Contents for 72265K

Page 1: ... ЕЛЕКТРИЧЕСКИ БИТОВИ стр 6 предназначени за монтиране на стената на помещението ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ ПОЛЗВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ BG CHAUFFE EAUX ELECTRIQUES MENAGERS page 30 destinés à monter sur le mur de la chambre DESCRIPTION TECHNIQUE GUIDE D INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN CONDITIONS DE GARANTIE FR BOILERS ELEKTRISCH VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK pagina...

Page 2: ...NL Вход вода Изход вода Комбиниран вентил Ключ Термостат Аноден тестер Топлообменник Муфа за термостат Кабелен вход Entrée de l eau Sortie de l eau Soupape à mouvement alternatif combiné Bouton Thermostat Testeur anode Échangeur de chaleur Douille de thermostat Entrée de câble Inlaat water Uitlaat water Gecombineerde klep Schakelaar Thermostaat Anodetester Warmtewisselaar Holte voor thermostaat Op...

Page 3: ... 190 72268K 72412 80 400 405 1 5 14 80 190 72265K 425 72 80 475 480 860 750 95 180 72266K 72426 120 475 480 1195 1085 95 180 72270K 72429 100 475 480 1025 915 95 180 72427 80 475 4 5 7 825 265 262 425 180 72428 120 475 4 5 7 1160 265 600 730 180 72427T l 0 21 0 21 80 475 4 5 7 825 265 262 425 98 180 72269K 72410 400 405 580 30 80 190 1 2 1 Модел Model Modell Modèle Модель Конструкция Design Konstr...

Page 4: ... à mouvement alternatif combiné Soupape de réduction de la pression Eau froide Eau chaude Waterverwarmer Inlaat water Uitlaat water Afsluiter Gecombineerde klep Ontlastklep Koud water Warm water ANODE TESTER Опция Optional Option Options Optie Opţiune Опция Terminal for supply cord Thermal cut out Thermostat Rocker switch Heater Anode Anode tester Klemme für Anschlussleitungen Thermoschalter Therm...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...кументи Уредът трябва да бъде правилно свързван както към тоководещите жила така и към защитния контур Не свързвайте уреда към електрическата инсталация преди да напълните водосъдържателя му с вода Неизпълнение на тези изисквания ще направи уреда опасен прикоетоезабраненоползванетому ВНИМАНИЕ Свързването на водонагревателя с вградени топлообменници към топлоснабдителната инсталация слънчева и или ...

Page 7: ...иисасамоселектронноуправление К само при вертикалните водонагреватели с механичноуправление Характеризираконструкциятана уреда А вграден индикатор за работата на анодния протектор на емайлирания водосъдържател на уредите с механично управление Забележка всички хоризонтални водонагреватели се произвеждат с вграденанодентестерисабезмаркировка А Cr Ni Н водосъдържателят е от хром никелова стомана Т в...

Page 8: ...блиците са показани 2 разстоянията на които трябва да се намират болтовете шпилките заокачваненауредите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗАБРАНЕНО Е при монтирането на уредакъмстенатадасеползваткуки Окачването се извършва като главите на болтовете допълнителните гайки в края на шпилките се вкарат в отворите на гърба на уреда след което последният се отпусне внимателно надолу до плътното му прилягане към стеблотонаб...

Page 9: ...вателя а когато комбинираният вентил не е монтиран или грешно монтиран може да се предизвика разрушаване на водосъдържателя помещението и или други материални и нематериални щети Последствията не са в обхвата на гаранционните задължения на производителя и продавача и са за сметка нанеспазилияизискваниятанатазиинструкция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Комбинираният възвратно предпазителен вентил е една от предпазн...

Page 10: ...захранващия кабел към клемите в уреда се извършва след внимателно сваляне на пластмасовото капаче така че електрическите проводници в уреда да не се разединят В съответствие със залепената от вътрешна страна на капачето принципна ел схема фазовото жило на захранващия кабел се свързва към клемата с означение L или А1 в зависимост от модификацията неутралното към клемата с N или В1 а защитното към з...

Page 11: ...ване на уреда и разбират опасностите Децата не трябва да си играят с уреда Забранено е деца да извършват почистване или обслужваненауредаотползвателя В комбинирания вентил е вграден специален клапан който при нормална работа на водонагревателя позволява разширената по време на затоплянето вода да не прокапва през страничния отвор на вентила а да навлезе във водопровода за студена вода Количеството...

Page 12: ...жател Тези услуги не са предмет на гаранционното обслужванеитрябвадасеизвършватсамоотспециалист ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За осигуряване безопасна и безаварийна работа на водонагревателя комбинираният вентил трябва периодично да се проверява дали не е намалена неговата пропускливост Това се извършва като сеповдигнелостчетомуисеизчакавпродължениена30 60 секунди от страничния отвор на вентила да тече плътна и ...

Page 13: ...тта на гаранцията на закупения водонагревател и сервизните задължения на продавача и производителя в продължение на гаранционния срок на уреда са описани в гаранционната карта на уреда При закупуването на уреда за да е в сила гаранционната карта трябва да бъде попълнена и подписана от продавача и купувача Запазете гаранционната картанасигурномясто Във всички случаи са в сила и приложимите закони н...

Page 14: ...competentpersonsinaccordancewiththeirdesign Thewayofuse of such water heater when heating the water in its tank from an alternative electric coolant as well as compliance with safety measures must be carried out as described in the supplementary instructions regulations and requirements for use servicing and maintenance Such additional instruction booklet is provided by the company responsible for...

Page 15: ... heaters of these models secure an energy efficient operation thanks to their built in heat exchangers The heat exchanger s outlets locations and their basic installation distances are shown on Fig 2 1 and Table By using a heat exchanger bigger quantities of water inside the water container can be heated through an additional alternative energy source i e local or central heating system solar coll...

Page 16: ...is FORBIDDEN to install any kind of shut off fittings between the combined valve and the water heater It is absolutely forbidden to obstruct the lateral opening of the combinedvalveand ortoblockitslever Where the plumbing pipes are copper or of another metal other than that of the water tank or where brass fasteners are used it is obligatory to install on the water tank inlet and outlet non metall...

Page 17: ...vides full disconnection of all poles The conductors between the circuit and the device incoming electrical terminals must not be interrupted by any circuit breaker or fuse Should the water heater be installed in premise with shower cubicle and or bath thedisconnectingdevicemustbelocatedoutside All the extremities of wires in the appliance circuit must be properly connected to the main power switc...

Page 18: ...ely forbidden that children undertake cleaning or servicing of this appliance Within the combined valve is built a special controller which during waterheaternormaloperationallowstheexpandedduringheating water not to leak through the valve side hole but to pass into cold water plumbing The quantity of this water is negligible and usually is with low temperature During normal operation of the water...

Page 19: ...mages in the room wherethewaterheaterislocated Thewaterheateroutershellandplasticpartscanbecleanedusing only a slightly damp soft cotton cloth and never with invasive and orabrasive substances andpreparations Beforecleaning the appliance it MUST be disconnected from the power supply with the additional disconnection device IT IS FORBIDDEN to clean the appliance with steam generator Particular atte...

Page 20: ...ired against relative payment Warranty shall not apply to normal wear parts and components of the device parts that are removed during normal use lighting and signal lamps and the like re painting colo r of external surfaces u change of shape size and location of parts and components that are exposed to impact and conditions that are not considered normaluse Lost profits tangible and intangible da...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...hren Der richtige Anschluss des Gerätes an die stromführenden Leitungen und an den Schutzkreis ist besonders wichtig Vor Anschluss an das Stromversorgungsnetz ist der Warmwasserspeicher unbedingt mit Wasser zu befüllen Die Nichteinhaltung der Anforderungen für den elektrischen Anschluss beeinträchtigt die Gerätesicherheit sodassderWarmwasserspeichernichtverwendetwerdendarf WICHTIG Nur fachkundige ...

Page 23: ...dell des Warmwasserbereiters mit emailliertem Wasserbehälter enthält nur eine Zahl Die Modelle 72410 72411 72412 72425 72426 72429 und ihre Modifikationen besitzennurelektronischeSteuerung К nur bei vertikalen Warmwasserbereitern mit mechanischer Steuerung Kennzeichnet die Konstruktion desGeräts А mit eingebauter Anzeige für den Betrieb der Schutzanode des emaillierten Wasserbehälters bei Geräten ...

Page 24: ...n Baustoffen zu montieren Die Abstände der Bolzen Stiftschrauben zumAufhängen der Geräte sind auf Fig und in 1 2 denTabellenangegeben WARNUNG ES IST VERBOTEN Haken bei der Anbringung desGerätsanderWandzuverwenden Für die Einhängung des Warmwasserspeichers zuerst die Schraubköpfe die zusätzlichen Muttern am Ende der Stiftschrauben in die Bohrungen auf der Geräte Rückseite einführen danach der Warmw...

Page 25: ...die die Hinweise aus diesem Handbuch nichtbeachtethatte WARNUNG DaskombinierteSicherheits undRückschlagventil gehört zu den Schutzeinrichtungen die die Sicherheit des Warmwasserspeichers gewährleisten Es ist streng VERBOTEN den Warmwasserspeicher mit beschädigtem oder ausgebautem nicht montiertem kombinierten Ventil zu verwenden Nur fachkundige Personen dürfen den Warmwasserspeicher an die Wasserl...

Page 26: ...e sichern Anschließend den Kunststoffdeckel wieder anbringen und einschrauben und darauf achten dass die Leiter und die Kapillarrohre des ThermostatsunddesWärmeauslösersfreiliegen DerelektrischeAnschlussbeiWarmwasserspeichernmitwerkseitig gebauten Versorgungskabeln mit Stecker erfolgt durch Einstecken des Steckers in einer fehlerfrei funktionierenden Netzsteckdose im Raum Dabei muss die Steckdose ...

Page 27: ...leitungwirdvon denjenigen Personen zur Verfügung gestellt die die Planung und die Installation der Warmwasserbereitungsanlage mittels Wärmequellen ausgeführt hatten Die dort beschriebenen Regeln sindunbedingteinzuhalten Möglicherweise kann man Geräusche bei der Erwärmung des Wassers hören wenn das Gerät in Regionen mit kalkhaltigem Wasser verwendet wird Das ist auf den während dieses Prozesses auf...

Page 28: ...armwasserspeicherinstalliertist könnenentstehen Besteht die Verdacht dass die Temperatur in dem Raum in dem der Warmwasserspeicher installiert ist unter 0 0 C fallen kann muss das Wasser in dem Wasserbehälter UNBEDINGT abzulassen siehe den Abschnitt Anschluss des WarmwasserspeichersandieWasserleitung Die Außenhülle und die Kunststoffteile des Warmwasserspeichers sind nur mit leicht feuchtem Baumwo...

Page 29: ... allen Fällen wenn eine nicht autorisierte Person das Gerät zureparierenversucht In den vorgenannten Fällen wird der Schaden gegen Bezahlung behoben Die Garantie des Geräts gilt nicht für Teile und Komponenten des Geräts die während seiner üblichen Anwendung abgenutzt werden auch nicht für Teile die während des normalen Gebrauchs abgebaut werden für Leuchten und Signallampen etc für Verfärbung von...

Page 30: ...cuit de protection Ne connectez pas l appareil au réseau électrique avant de remplir son réservoir avec de l eau L échec de respecter ces exigences feral appareildangereuxetilestinterditdel utiliserentelétat ATTENTION La connexion du chauffe eau avec des échangeurs de chaleur intégrés au système de chauffage systèmes solaires ou autres pour chauffage de l eau et ou utilisant del eauouunesolutionaq...

Page 31: ...riqués avectesteurd anodeintégréetsansmarque A H le réservoir d eau est fait d un alliage nickel chrome Cr Ni enacier T le réservoir d eau est construit avec échangeur de chaleur pour chauffer l eau en utilisant une source de chaleur alternative R les sorties des échangeurs de chaleur sont montés à droitesurlemurduchauffe eau La puissance électrique des chauffe eau verticaux est jusqu à 3 kWetpour...

Page 32: ...decetteinstruction L installation du chauffe eau sur le mur de la pièce ne se fait que pardesspécialistes RACCORDEMENT DU CHAUFFE EAU A LA PLOMBERIE Le système d approvisionnement en eau auquel sera relié le chauffe eau ainsiquelesautresyinclusélémentsdoiventrésister en continu à des températures de l eau au dessus de 80 C et pendant un court laps de temps au dessus de 100 C et de pression au moin...

Page 33: ...eaux avec tel EST INTERDITE en cas de réservoir partiellement ou complètementvidé AVERTISSEMENT Lorsdudrainagedel eauduréservoirilest nécessaire de prendre toutes les mesures pour prévenir les dommagescausésparlafuited eau RACCORDEMENT DE CHAUFFE EAU AVEC ÉCHANGEUR DE CHALEUR À L INSTALLATION DESOURCEDECHALEURSUPPLÉMENTAIRE Le raccordement du chauffe eau au système doit suivre toutes les exigences...

Page 34: ...osition branchée indique que le chauffage fonctionne et l eau se réchauffe et quand il est éteint l eau a atteint la température de consigne et l élément chauffant est éteint L arrêt de l appareil s effectue en appuyant sur la touche del interrupteurilluminantmarqué 0 L arrêt completdudispositif de chauffage de l alimentation électrique se fait par l unité supplémentairepourladéconnexion Chez les ...

Page 35: ...eur d anode électromécanique Fig Le testeur consiste d un système de 7 prisedevueavecuneéchelleetuninterrupteur bouton L échelle consiste de deux sections rouge et verte En travail normal l état delaflèchedutesteurduréservoirsetrouvedanslesecteurrouge le testeur n est pas branché et l anode fonctionne normalement La vérification de l efficacité de l anode est réalisée à l eau entièrement chauffé t...

Page 36: ...chacun des cas En tout cas débranchez l appareil par l unité extérieure de l alimentation électrique et contacterlasociétédeserviceagréélaplusproche En cas de défaillance du cordon d alimentation et ou de la prise contactez la plus proche à vous société de service autorisée par le fabricant ou par le fournisseur parce que le cordon avec fiche doit être remplacé par le fabricant son agent de servic...

Page 37: ...S OBLIGATIONS DE GARANTIE DU FABRICANT OU REVENDEUR EN CAS DE BESOIN SE RÉ FÉ RER AUX DÉ P ANNEURS AUTORISES PAR LE FABRICANT OU REVENDEUR INDIQUESDANSLALISTEANNEXEE LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT À DES CHANGEMENTS DE LA STRUCTURE ET CONCEPTION DE L APPAREIL SANS PRÉAVIS QUAND TELS CHANGEMENTS N ONT PAS D INCIDENCE SUR LA SÉ CURITÉ DESAPPAREILS EN CAS DE NECESSITE ET EN CAS DE DIFFÉ RENDS CONCER...

Page 38: ...estel moet goed worden aangesloten zowel tot de stroomvoerende geleiders als ook tot het beschermende circuit Sluit het toestel niet aan op de elektrische voeding voordat het waterreservoir is gevuld met water Bij niet naleving van deze vereisten is het toestel gevaarlijk en is het gebruik verboden LET OP De aansluiting van de boiler met ingebouwde warmtewisselaars op de verwarmingsinstallatie fot...

Page 39: ...icator voor de prestatie van de roestwerende bescherming en de slijtage van de anode Opmerking alle horizontale boilers worden geproduceerd met een ingebouwde anode tester en zijn zonder de markering А het waterreservoir van het toestel is gemaakt van Н chroom nikkelgelegeerdstaal Т in het waterreservoir is er een warmtewisselaar voor verwarming van het water door middel van een alternatieve warmt...

Page 40: ...kosten voor rekening van de gebruiker De installatie van de boiler aan de kamerwand dient slechts door specialistentewordenuitgevoerd AANSLUITEN VAN DE BOILER OP HET WATERVOORZIENINGSSYSTEEM Het watervoorzieningssysteem waarop de boiler als ook de overige elementen zal worden aangesloten moet langdurig een watertemperatuur van boven de 80 С aan kunnen en kortstondig ook boven 100 С Bovendien moet ...

Page 41: ...atertevoorkomen AANSLUITEN VAN EEN BOILER MET EEN W A R M T E W I S S E L A A R O P D E BIJVERWAMINGSINRICHTING De boiler met warmtewisselaar wordt aangesloten op de alternatieve bijverwarmingsbron in overeenstemming met alle vereisten van de speciale aanvullende instructies van het bedrijf dat het ontwerp voor installatie heeft opgemaakt Het is verplicht om alle meegeleverde en of aanbevolen onde...

Page 42: ...het water de ingestelde temperatuur bereikt en is de verwarmingsunit uigeschakeld Het uitschakelen van de werkmodus geschiedt door het indrukken van het andere einde van de knop gemarkeerd met 0 De volledige uitschakeling van de boiler van de elektrische voeding geschiedt viaeenexterneaan uitschakelaar Bij horizontale boilers schakelt elk van de brandende aan uit knoppen op het bedieningspaneel éé...

Page 43: ...bedrijfstoestand van de boiler bevindt de wijzer van de tester zich in de rode sector de tester is aangezet en de anode werkt goed De controle op het goed functioneren van de anode dient uitgevoerd te worden bij volledig opgewarmd water de thermostaat is uit de schakelaar brandt niet Dan dient knop van de tester voor enkele seconden de te worden ingedrukt De wijzer van de tester zal zich in de ric...

Page 44: ...en van het elektriciteitsnet met behulp van de externe inrichting en contact opnemenmethetdichtstbijzijndeerkendeservicebedrijf GARANTIE GARANTIETERMIJN GARANTIEVOORWAARDEN De garantie garantievoorwaarden garantietermijn de geldigheid van de garantie van de gekochte boiler en de serviceverplichtingen van de verkoper en fabrikant gedurende de garantieperiode van het toestel zijn beschreven in de ga...

Page 45: ...T DOOR DE V E R K O P E R O F F A B R I K A N T E R K E N D E SERVICEBEDRIJVEN OPGEGEVEN IN DE BIJGEVOEGDELIJST DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR CONSTRUCTIEVE VERANDERINGEN TE VERRICHTEN ZONDER BEKENDMAKING VOORAF INDIEN DEZE NIET DEVEILIGHEIDVANHETPRODUCTAANTASTEN IN GEVAL VAN NOODZAAK EN INDIEN ER EEN ONENIGHEID OF GESCHIL ONTSTAAT MET BETREKKING TOT DE VERTALING EN DE BEGRIPPEN IN DEZE ...

Page 46: ...ace caaparatulsădevinăpericulos fiindinterzisăutilizareasa ATENŢIE Conectarea încălzitorului de apă la schimbătoare de căldură aferente unei instalaţii de aprovizionare cu căldură solară şi sau alt sistem de încălzire a apei care lucrează cu apă sau soluţie pe bază de apă ca agent termic va fi realizată de către persoane autorizate şi competente în conformitate cu proiectul elaborat de ei Modalita...

Page 47: ...talare verticală Încălzitoarele de apă din aceasta serie de modele sunt destinate numai instalării în poziţie verticală cu ţevile pentru apa caldă şi rece în partea de jos Fig 1 Încălzitoare de apă pentru instalare orizontală Încălzitoarele de apă din aceasta serie de modele sunt destinate numai instalării înpoziţieorizontală conformnumăruluidemodelaferent Fig 2 Încălzitoare de apă cu schimbător d...

Page 48: ...estor încălzitoare valva combinată este într un plic ce se găseşte în ambalajul aparatului şi va fi instalat în mod OBLIGATORIU pe ţeava de apă rece La instalaţie trebuie respectată săgeata de pe carcasăcareindicădirecţiadecurgereaapei AVERTISMENT ESTE INTERZISĂ montarea între supapa combinată şi încălzitorul a orice robinet de închidere sau de retur Categoric este interzisă înfundarea orificiului...

Page 49: ...ui fir de 2 5 mm 2 cu fază neutru şi de protecţie În cazul în care cablul instalaţiei electriceaîncăperiiestecudouăfire estenecesarcaunspecialist să instaleze un fir suplimentar de protecţie împământare care nu trebuie întrerupt între locul de instalare la tabloul electric până la încălzitorul de apă În cazul în care firul de protecţie are legături de îmbinare cele din urmă trebuie asigurat în mod...

Page 50: ...tilizare a aparatului cu bloc electric În cazul acestor aparate instrucţia suplimentară face parte integrantă din prezenta instrucţie de instalareşiutilizare Indicatorul de temperatură montat pe carcasa aparatului ilustreazăprocesulîncălziriiapei Acestanuconstituieunmijlocde măsurare ci arată în mod indicativ disponibilitate şi cantitate relativăaapeicaldedinrezervor AVERTISMENT Nu porniţi aparatu...

Page 51: ...a de calcar este foarte importantă pentru siguranţa aparatului Este recomandabil ca în timpul acestei activităţi să fie realizat si un control al rezervorului de apă cu email Aceste servicii nu fac obiectul service ul de garanţie şi trebuie să fieefectuatenumaidecătrespecialişti AVERTISMENT Pentru asigurarea funcţionării sigure şi fără avarii a încălzitorului de apă supapa combinată trebuie verifi...

Page 52: ...de calitate aapeipotabileşimaiales conţinutuldeclorizidepăşeşte250 mg l conductivitatea apei este sub 100 µS cm şi sau pH este înafara graniţelor 6 5 8 pentru încălzitoarele cu rezervor de apă emailat conductivitatea apei este peste 200 µS cm pentru încălzitoarele cu rezervoare de apă din oţel crom nichel Tensiuniledinreţeauadecurentelectric diferitedetensiunile nominalepentrudispozitiv Daunecauza...

Page 53: ...53 ...

Page 54: ...бор должен быть правильно подсоединен как к токоведущим жилам так и защитному контуру Не подключайте прибор к электрической системе прежде чем наполнить его бак водой Невыполнение этих требований сделает прибор опасным в таком случае его использованиезапрещено ВНИМАНИЕ Подключение водонагревателя с встроенными теплообменниками к системе теплоснабжения солнечной и или иной системе нагрева воды испо...

Page 55: ...ническим управлением Примечание все горизонтальные водонагреватели производятся с встроенным анодным тестеромибезмаркировки А Н бакизхромоникелевой Cr Ni стали Т в бак встроен теплообменник для нагрева воды с помощьюальтернативногоисточникатепла R выводы теплообменника находятся с правой стороныустановленногонастеневодонагревателя Электрическая мощность вертикальных водонагревателей до3kW агоризон...

Page 56: ...и давление по меньшей мере в два раза выше чем рабочееприбора При подключении водонагревателя к водопроводной системе необходимо соблюдать стрелки и указательные кольца вокруг труб для холодной и горячей воды входящей и исходящей трубы Стрелкой к трубе и синим цветом обозначена труба для холодной воды а стрелкой от трубы и красным цветом труба для горячей воды Трубы некоторых из приборов дополните...

Page 57: ...анительных контрольных и управляющих движениемтеплоносителякомплектующих ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Запрещается установка запорных кранов одновременно на обоих концах входе и выходе теплообменника В случае если теплообменник водонагревателя временно не будет использоваться и он не подсоединен к системе теплоисточника то его нужно наполнить раствором пропиленгликоля подходящего для отопительныхсистем Подсоедин...

Page 58: ...ывает что нагреватель работает и вода нагревается а когда он погас вода достигла заданной температуры и нагреватель выключился Выключение прибора из рабочего режима осуществляется нажатием на конец клавиши светящегося выключателя с маркировкой 0 Полное отключение водонагревателя от электрического питания осуществляется с помощью дополнительного устройстваотключения При горизонтальных водонагревате...

Page 59: ... замена анода является важным условием для продолжения эффективной защиты бака от коррозии Оценка и замена анода не является предметом гарантийных обязательств продавца и производителя Водонагреватель с эмалированным баком и анодным тестером Наличие этого информационного прибора имеет большое значение для эксплуатации водонагревателя В некоторых модификациях водонагревателей с традиционным терморе...

Page 60: ...ом кране горячей воды вода не стекает или струя воды слабая то проверьте не засорен ли фильтр на выходе смесителя не закрыт ли частично или полностью запорный кран перед водонагревателем 4 от Рис не отключена ли центральная 4 подача воды Если все вышеперечисленное в порядке то с п о м о щ ь ю в н е ш н е г о у с т р о й с т в а о т с о е д и н и т е водонагреватель от электрического питания и позв...

Page 61: ...БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ ПРИОБРЕТЕННОГО ВАМИ ИЗДЕЛИЯ И ОДНИМИЗГАРАНТИЙНЫХУСЛОВИЙ З А П Р Е Щ А Ю Т С Я Л Ю Б Ы Е И З М Е Н Е Н И Я И ПЕРЕУСТРОЙСТВА СО СТОРОНЫ ПОТРЕБИТЕЛЯ ИЛИ УПОЛНОМОЧЕННЫХ ИМ ЛИЦ КОНСТРУКЦИИ ПРОДУКТА ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ ТАКИХ ДЕЙСТВИЙ ИЛИ ТАКИХ ПОПЫТОК АВТОМАТИЧЕСКИ ОТПАДАЮТ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПРОДАВЦА ИЛИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ В СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМОСТИ ОБРАЩАЙТЕСЬ В У П О Л Н О М О Ч Е Н Н Ы Е...

Page 62: ......

Page 63: ......

Page 64: ...Производител ЕЛДОМИНВЕСТ ООД бул Вл Варненчик 275А 90 Варна България 09 ELDOMINVEST Ltd 275A Vl Varnenchik blvd Varna 9009 Bulgaria Manufacturer www eldominvest com ...

Reviews: